㈠ 如何评价《白日美人》这部电影
本以为布努埃尔的电影能为我解开心中那道德束缚的枷锁,结果看完《白日美人》后,我更加感到失望。即使有如卡特琳娜德诺芙般金发碧眼、高贵气质的女人,也难逃中产阶级身份的本质。女人即是女人,追求众多男人的爱,但影片并未显露出色情气息,反而透露出导演对于女性的了解与轻蔑,性在影片中似乎仍是一件不洁之事。那些粗放裸露的色情场面,显得格外冷淡,与德诺芙的面容相似。在表演与男人的亲密场景时,她看起来疲惫、勉强,仿佛在触摸冰冷的石头。这部作品采用半梦境的创作手法,虽然展现了导演的前卫倾向,但这种手法削弱了其社会批判力度。影片似乎在探讨通奸与卖淫如何平衡一夫一妻制,然而,影片中的女性,她与罪犯、变态者发生关系,却不愿与追求她的同阶层男人共寝,这种行为在社会中被默许的通奸似乎仅限于同阶层或更高阶层之间,而与下层男人的通奸则被禁止。这个女人,与纯粹的妓女相比,更令人不齿。
观看时,网上弹幕中不乏对影片难以理解、失望、渴望看三级片的声音,他们对影片缺乏色情内容感到失望。我同样感到失望,影片未能治愈我内心的道德洁癖,反而让我的绝望加剧,让我更深切地理解了叔本华的思想。
㈡ 现代电影史上最著名的情色电影—《白日美人》
路易斯·布努埃尔的《白日美人》被美国影评人罗杰·伊伯特誉为现代电影史上最著名的情色电影,甚至可能称得上最好的一部。该片由西班牙国宝级导演执导,以其精湛的技艺展现人的欲望,最著名的作品之一是1929年的处女短片《一条安达鲁狗》,这部仅有16分钟的短片因其非理性和荒诞情节,被誉为最有影响力的超现实主义代表作。
《一条安达鲁狗》的创作理念源自于弗洛伊德的解梦之法,即通过梦境的象征解读人的潜意识。该片可以被视为一个女孩的梦境,反映了她在现实生活中与男友的情感纠葛。梦中的男友身穿婴儿装,暗示了在关系初期,男性可能表现得幼稚,需要女性的照顾和包容。梦的逻辑有时清晰,有时混乱,这与弗洛伊德关于梦的理论相符,即梦境可能包含着逻辑,只是与现实世界的表现不同。
《白日美人》中,主角莎莲娜是一个中产阶级贵妇,外表端庄、美丽,却在婚姻中遭遇困扰。她无法满足丈夫的性需求,导致两人分房而睡。莎莲娜内心的欲望强烈,经常在性幻想中寻找满足,成为被虐者,渴望被奴役和征服。她与丈夫的交流和理解存在隔阂,导致她寻求其他途径来满足自己的欲望。
《白日美人》通过莎莲娜的白日梦,展示了性与爱之间的复杂关系。莎莲娜对丈夫的爱与她无法遏制的性欲望形成鲜明对比。她虽然表面上维持着婚姻的和谐,但内心深处的欲望难以自我控制。影片并未展现传统的性爱镜头,而是通过莎莲娜的内心世界,描绘出性在不同人眼中的复杂面貌。
布努埃尔在《白日美人》中运用梦境和现实的交错,挑战观众的感知,揭示了人性中的欲望与社会规范之间的矛盾。影片的结尾留给观众一个开放式结局,莎莲娜面对瘫痪的丈夫,她的未来充满了未知。《白日美人》不仅仅是一部探讨性与欲望的电影,它还触及了人性的深层次,引发了对爱情、性、道德和欲望之间关系的思考。
㈢ Belles de Jour是什么意思
Belles de Jour的意思是“白日的美人”。
这个短语源自法国电影《白日美人》(Les Belles Jour),该片由路易斯·布努埃尔执导,凯瑟琳·德纳芙主演,于1967年上映。影片讲述了一个年轻女子在白天扮演着富有的社交名媛,而夜晚则恢复成平凡的家庭主妇的故事。这部影片在当时引起了极大的关注,成为了一部经典的黑色喜剧电影。
在法语中,“belle”意为“美丽的”,而“jour”意为“白天”。因此,“Belles de Jour”直译为“白天的美人”,但更常见的翻译是“白日美人”。这个短语也被用来形容那些外表美丽、生活富裕但内心空虚、寻求刺激的女性。
除了电影本身,这个短语也常被用于各种语境中描述或指代那些外表光鲜亮丽,但内心可能有着不为人知的故事或追求的人。它也可以被用来形容那些表面看似完美无缺,但实际上却隐藏着某种秘密或矛盾的事物或现象。
总的来说,“Belles de Jour”是一个富有象征意义和文学美感的短语,它既可以作为电影的名字,也可以作为一个独立的词汇使用,具有丰富的内涵和广泛的应用场景。