⑴ 有个电影叫做“‘一’什么‘的’什么”吗
一公升的眼泪?
谜一样的眼睛
一个陌生女人的来信
一样的月光
一个危险的女人
一个人的电影
一次完美逃亡
一的力量
还没有的话在下面的网站里自己找吧!
⑵ 有个电影叫什么什么的一生
被嫌弃的松子的一生,是一部日本的小说,后来改编成了电影,看完有一种对命运的无力感,原生家庭和性格真的决定很多事情。
⑶ 美国电影什么的天空,关于一个女孩与一男孩
《不一样的天空》1993年美国电影,很感人的~
吉伯特一家住在一个叫做恩多拉的小镇,那里的居民极少。吉伯特的家里有一个患肥胖症的母亲、智障的弟弟、爱美的妹妹和持家的姐姐。
⑷ 什么的天空电影
是这几个?《地下的天空》《乌鲁木齐的天空》《旺角的天空》
⑸ 电影 什么的爱
有部电影叫××的爱?还是想看关于爱的电影?前者斗爱,后者推荐两小无猜,法国经典电影
⑹ 什么什么的天堂 电影名字
心中的天堂 (2012)
导演: 宋邕江
编剧: 潘琦 / 李海鸣
主演: 康正昊 / 李木子 / 孙海东
制片国家/地区: 中国大陆
最后的天堂 Terminus paradis (1998)
导演: 卢西恩·平蒂列
类型: 剧情
制片国家/地区: 法国 / 罗马尼亚
语言: 罗马尼亚语
上映日期: 1998-09-09
片长: 99 分钟
我们的天堂 Notre paradis (2010)
导演: 盖尔·莫雷尔
类型: 剧情
制片国家/地区: 法国
语言: 法语
上映日期: 2011-09-28
片长: 96分钟
激情的天堂 Paradiso - Sieben Tage mit sieben Frauen (2000)
导演: 鲁道夫·托米
类型: 喜剧
制片国家/地区: 德国
语言: 德语
上映日期: 2000-11-22
⑺ 美国电影《谍中谍》英文片名直译不什么的什么
美国电影《碟中谍》英文片名直译在台湾是不可能的任务。
《碟中谍》的英文原名是Mission Impossible,直译是不可能的任务,但大陆却翻译成碟中谍。
Mission Impossible的中文译名还要从19年前的第一部说起。1996年《碟1》上映,这部动作大片讲的是布拉格的美国使馆工作人员偷走了CIA的半份间谍名单,而阿汤哥扮演的特工亨特的任务就是去找回名单。这份名单藏在一张磁碟中,所以磁碟中的间谍名单——《碟中谍》。
(7)电影什么的什么扩展阅读:
其他电影的译名:
1、《盗梦空间》(Inception)
Inception的原意是“起初”、“开端”,the establishment or starting point of an institution or activity。原本的片名暗含小李子带着一群人为了完成一项任务,“一个想法慢慢开始发展、扩散”。
内地上映时的名字基本上已经跟英文片名无关了,而是根据影片内容重新起了一个,既概括了故事情节,也制造了一种悬疑的效果。
2、《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)
这部荡气回肠的经典爱情片的英文名直译过来是“滑铁卢桥”,也就是故事发生的地点。“魂断”两个字让人一看就知道这是一个爱情悲剧。
《庄子》中有一个哀怨凄婉的爱情故事,一个痴情汉与心爱的姑娘相约桥上,女子迟迟未赴约,信守诺言坚持等待的男子最后溺亡。这座桥被后人称为“蓝桥”。所以这个凄美的译名还极具中国特色。而巧合的是,blue在英文中还有“忧郁”的意思。
3、《乱世佳人》(Gone With the Wind)
原著长篇小说的中文译名是《飘》,一个简单的汉字,就将女主角郝思嘉流离漂泊的一生表现得淋漓尽致。电影的译名则更直白,乱世点出了故事发生的背景,佳人就是美丽、聪明而倔强的郝思嘉。