❶ ET(电影)的图片和经典台词或对白
图片:http://ia.media-imdb.com/images/M/._V1._SY400_SX600_.jpg
Elliot: He's a man from outer space and we're taking him to his spaceship.
Greg: Well, can't he just beam up?
Elliot: This is REALITY, Greg.
--------------------------------------------------------------------------------
E.T.: E.T. phone home.
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: How do you explain school to a higher intelligence?
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: Maybe it was an iguana.
Elliot: It was NO iguana.
Michael: You know how they say there are alligators in the sewers?
Gertie: Alligators in the sewers.
Mary: All we're trying to say is, maybe you just probably imagined it.
Elliot: I couldn't have imagined it!
Michael: Maybe it was a pervert or a deformed kid or something.
Gertie: A deformed kid.
Michael: Maybe an elf or a leprechaun?
Elliot: It was nothing like that, penis-breath!
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: Maybe an elf or a leprechaun.
Elliot: It was nothing like that, penis breath!
--------------------------------------------------------------------------------
Mary: If you ever see it again, whatever it is, don't catch it, just call me and we'll call somebody and have them take it away.
Gertie: Like the dogcatcher?
Elliot: But they'll give it a lobotomy or do experiments on it or something.
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: Maybe he's some animal that wasn't supposed to live. Could be a monkey or an orangutan.
Elliot: A bald monkey?
Gertie: Is he a pig? He sure eats like one.
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: You could be happy here, I could take care of you. I wouldn't let anybody hurt you. We could grow up together, E.T.
--------------------------------------------------------------------------------
Keys: Elliot, that machine, what does it do?
Elliot: The communicator? Is it still working?
Keys: It's doing *something*. What?
Elliot: I really shouldn't tell. He came to me, he came to me.
Keys: Elliot, he came to me too. I've been wishing for this since I was 10 years old, I don't want him to die. What can we do that we're not already doing?
Elliot: He needs to go home, he's calling his people, and I don't know where they are, and he needs to go home.
Keys: Elliot, I don't think he was left here intentionally, but his being here is a miracle, Elliot. It's a miracle and you did the best that anybody could do. I'm glad he met you first.
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: [Michael imitating Elliot] I found him, he belongs to me!
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: You must be dead, because I don't know how to feel. I can't feel anything anymore.
--------------------------------------------------------------------------------
Steve: Did your goblin come back?
Michael: Shut up.
Greg: Well, did he?
Elliot: Yeah, he came back. But he's not a goblin. He's a spaceman.
Tyler: Ooh! An Extra-Terrestrial! Where's he from? Uranus? Get it? Your anus?
Greg: He doesn't get it Ty.
Tyler: Get it? Your anus?
Greg: He doesn't get it.
Elliot: You're so immature!
Greg: And you're such a sinus supremus.
Elliot: Zero charisma!
Greg: Sinus supremus!
Elliot: Zero charisma!
Greg: Sinus supremus!
Elliot: Shut up Greg!
Pretty Young Girl: Hi Elliott.
Greg: Sinus supremus!
Elliot: Zero charisma!
Greg: You wimp!
--------------------------------------------------------------------------------
Tyler: Douche bag.
--------------------------------------------------------------------------------
Mary: A pizza? Who said you guys could order a pizza?
--------------------------------------------------------------------------------
Tyler: We made it! Oh shit!
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: [as Yoda] "You have absolute power! Eerrp!"
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: What do I do?
Michael: I don't know. You have absolute power, remember?
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: Oh, God!
E.T.: Elliot.
Elliot: What?
E.T.: Elliot! Elliot!
Gertie: I taught him how to talk. He can talk now.
Elliot: Wait. Can you say 'E.T.'? E.T.?
E.T.: E.T.
Elliot: Aha!
E.T.: E.T.! E.T.! E.T.!
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: We're all going to die and they're never going to give me my license!
--------------------------------------------------------------------------------
Michael: Where's the playground?
Elliot: It's near the preschool!
Michael: Where's that?
Elliot: I don't know streets! Mom always drives me!
Michael: Son of a bitch.
--------------------------------------------------------------------------------
Elliott: I'm keeping him.
--------------------------------------------------------------------------------
[Mary hits E.T. with the refrigerator door]
Gertie: Here he is.
Mary: [absently] Who?
Gertie: The man from the moon. But I think you've killed him already.
--------------------------------------------------------------------------------
[after E.T. learns how to talk]
Mary: Gertie, I've gotta go pick up Elliot from school.
Gertie: Mama, he can talk!
Mary: [thinking she meant Elliot] Of course he can talk.
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: I'll believe in you all my life.
--------------------------------------------------------------------------------
[last lines]
E.T.: Come...
Elliot: Stay...
E.T.: Ouch.
Elliot: Ouch.
E.T.: I'll... be... right... here.
Elliot: ...bye.
--------------------------------------------------------------------------------
E.T.: Be good.
--------------------------------------------------------------------------------
E.T.: [touching heart, about to leave Elliott forever] Ouuuuch!
--------------------------------------------------------------------------------
[first lines]
Steve: [reading dice] Five.
Michael: Oh, great.
Steve: So you got an arrow right in your chest.
--------------------------------------------------------------------------------
E.T.: [steps on a bathroom scale, it reads 35 lbs]
Elliot: 35 pounds? You're fat!
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: [upon encountering ET, running excitedly into the house] Mom, mom! There's something out at me!
Elliot: [starts chattering noisily to the other boys] What?
Elliot: Quiet!
[they obey, he speaks in a hushed tone]
Elliot: *Nobody* go out there!
Greg: [the boys all spring up excitedly] Ha! Ha! Ha!
[they grab knives]
Mary: Stop you guys, stay right here!
Greg: You stay here, Mom, we'll check it out!
Mary: And put those knives back!
[Elliot grabs her hands and pulls her outside as well]
Mary: Okay, Elliott!
--------------------------------------------------------------------------------
[the boys are telling Elliot to order the pizza]
Tyler: Everything but the little fishies!
--------------------------------------------------------------------------------
E.T.: [saying good-bye to Gertie] Beeeeeee. Gooood.
Gertie: [tearfully] Yes.
--------------------------------------------------------------------------------
[repeated line]
Greg: Something is definitely happening...
Tyler: Shut up, Greg.
--------------------------------------------------------------------------------
Mary: Michael, please do the dishes
Michael: I set and cleared
Elliot: *I* set and cleared
Michael: [quickly] I did breakfast
Gertie: I did breakfast
Mary: [Mary slams a pot down on the sideboard]
--------------------------------------------------------------------------------
Elliot: But, look, you can't tell. Not even mom.
Gertie: Why not?
Elliot: Because grownups can't see him. Only little kids can see him.
Gertie: Give me a break!
可以看啊~
❷ 欧美电影经典对白
《肖申克的救赎》
Red与假释官的对话:
Officer: Please sit down. Ellis Boyd Redding your files say you've served 40 years of a life sentence. You feel you've been rehabilitated?
请坐。瑞德,你因终身监禁已被关了40年了,你觉得你已改过了吗?
Red: Rehabilitated? Well, now, let me see. I don't have any idea what that means.
改过?让我想想。我不明白那是什么意思。
Officer: It means you're ready to rejoin society.
你有心理准备重新投入社会吗?
Red: I know what you think it means, sonny. To me it's just a made-up word. A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job. What do you really want to know? Am I sorry for what I did?
我知道你们是怎么想的,老弟。对我来说那只是个用来掩饰的词,政客用的词语,让你们年青人能穿西装打领带、有一份好工作。你倒底想知道些什么?我对自己所犯的罪感到后悔吗?
Officer: Well, are you?
你有后悔吗?
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here or because you think I should. I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him. Tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stamp your forms, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth I don't give a shit.
没有一天我不感到后悔的。不是因为我在监狱里,或者你认为我该这样。我回首过往,一个年青的、愚蠢的孩子犯了大罪。我想和他谈谈,我想和他讲讲道理,告诉他做人道理。但已经不能了,那孩子已无影无踪。只剩下这个老人,我得这样生活下去。改过?只是个狗屁的字眼。你继续盖上你的印章吧,老弟,别再浪费我的时间了。说句实话,我根本不在乎!
Andy 写给Red的信:
Andy: Dear Red, if you're reading this, you've gotten out and if you've come this far, maybe you'd come a bit further. You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to help me get my project on wheels. I'll keep an eye out for you and the chessboard ready. Remember, Red hope is a good thing maybe the best of things. And no good thing ever dies. I will be hoping that this letter finds you and finds you well. Your friend, Andy.
亲爱的瑞德, 若你能看到这封信,那你已经出来了。如果你已来了这么远,也许可以再前进一点。你还记得那个地方的名字,是吗?我需要一个人和我一起工作。我期待你的到来,棋盘已经摆好了。记住,瑞德,有希望是件好事情,也许是世间最好的事情,好的事情从不会逝去。我希望这封信能见到你,见到你很好。你的朋友,安迪。
Red的旁白:
Red: Not long after the warden deprived us of his company I got a postcard in the mail. It was blank, but the postmark said Fort Hancock, Texas. Fort Hancock, right on the border. That's where Andy crossed. When I picture him heading south in his own car with the top down it always makes me laugh. Andy Dufresne who crawled through a river of shit and came out clean on the other side. Andy Dufresne headed for the Pacific. Those of us who knew him best talk about him often. I swear, the stuff he pulled...Sometimes it makes me sad, though, Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away,the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. But still the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
诺顿狱长一伙倒台之后,我收到了张明信片。它是空白的,但是邮戳是汉格堡,德萨斯州的。汉格堡,就在边境那里。安迪就是从那里出国的。当我想到他开车向南走的时候,我总会笑起来。安迪•德弗瑞恩,爬过了那臭屎沟,然后干干净净的到另一边去了。安迪•德弗瑞恩,向太平洋进发。我们跟他熟的老是谈起安迪,我发誓,他总是带来话题。安迪已经离开了,虽然有时那令我伤心,但我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的。它们的羽毛太光亮,当它们飞走的时候,你会觉得把它们关起来是种罪恶。但是,它们的离开让你生活的地方空荡荡的,可能我只是想念我的朋友了。
"Get busy living or get busy dying." That's goddamn right. For the second time in my life I'm guilty of committing a crime—— Parole violation. Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. Not for an old crook like me. I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope…
“要么忙着活, 要么忙着死。”这话一点都没错。我一生中第二次犯了罪,违反了假释条例。当然,我怀疑他们会因此设下路障,尤其是像我这样的老人家。我发现我很激动,几乎坐不住,思绪纷乱。这是一个自由人才能感受到的,一个自由人开始了漫长的旅程,伴随着未知的结局。我希望我能成功越过边界;我希望看见我的朋友,和他握手;我希望太平洋的海水如我梦中那样的蓝;我希望……
《国家宝藏2》
Patrick:They have no understanding.
没有一点同情心。
Ben:You know the truth. That's all that matters. You heard the story from Grandpa.
你知道真相,这就足够了.你从查尔斯爷爷那里听到的故事才是真的
Patrick:The story? This guy's got evidence. He's got everything. We have a story. We have nothing.
故事?那家伙拿出的是证据,他就能证明一切。我们只有故事,什么都没法证明。
For one brief moment, the Gates family could hold its head up. Now we're a bunch of crazies.
盖茨家族扬眉吐气才没多久,现在又变成一群疯子了。
Ben: But we're not liars.
但我们不是骗子。
Wilkinson is saying that Thomas Gates was a mastermind to one of the darkest hours in U.S. History.
威尔金森说是汤玛斯•盖茨一手策划了美国历史上最黑暗的时刻。
And he burned the diary page to cover that up.
而且为了掩盖真相,他还焚烧了日记。
You and I both know he burned the page to keep Booth's men from finding the treasure.
但你我都知道他之所以烧掉那页日记,是为了阻止布思和他的人找到宝藏。
That's what we're gonna prove. There’s only one way to prove it.
那就是我们要去证明的东西。只有一个方法能证明。
Patrick:You have to find the treasure.
得找到宝藏。
Ben: You've got to find it. You're gonna help me find it. So come on. Let's hear the story again from Grandpa Charles.
必须找到它,而且你得帮我一起找。把查尔斯爷爷说过的故事再讲一遍。
Patrick:Grandpa heard his father say “Treasure map.” Then there was a commotion.
爷爷听到他爸爸说到“藏宝图”。然后外面就乱起来了。
Ben:Got all that. Was there anything after that? Anything he said, something he did? Anything at all?
那些都说过了,之后呢?他有说过什么,做过什么吗?随便什么。
Patrick:Wait a minute.
慢着…
Ben:What?
怎么了?
Patrick:He took his son's hand. He looked him in the eye, and he said, with his dying breath: "The debt that all men pay."
他握住他儿子的手,看着儿子的眼睛,用最后一口气说到:“凡人皆要还之债”。
Ben:"The debt that all men pay"?
凡人皆要还之债。
Patrick:The debt that Thomas paid.
汤玛斯已经还了。
《国家宝藏1》
Ben:Well, I'm gonna get straight to the point. Someone’s gonna steal the Declaration of Independence.
那好,我们就开门见山吧. 有人打算偷《独立宣言》。
Riley:It’s true.
是真的。
Abigail:I think I’d better put you gentlemen in touch with the FBI.
我看还是帮你们联络联邦调查局吧。
Ben:We’ve been to the FBI.
我们去过联邦调查局了。
Abigail:And?
结果呢?
Riley:They assured us that the Declaration cannot possibly be stolen.
他们告诉我们《独立宣言》是不可能被偷走的。
Abigail:They’re right.
他们说得没错。
Ben:My friend and I are less certain. However, if we were given the privilege of examining the document... we would be able to tell you for certain if it were actually in any danger.
我和我朋友可没这么有信心.然而,如果能给我们检查一下这份文件的特权...我们就可以肯定地告诉你,是不是存在着任何危险。
Abigail:What do you think you’re gonna find?
你们想要去发现什么?
Ben:We believe that there’s an...encryption on the back.
我们相信它的背面有...一组编码。
Abigail:An encryption, like a code?
一组编码?你是说密码?
Ben:Yes, ma’am.
是的,女士。
Abigail:Of what?
什么样的密码?
Ben:Uh... a cartograph.
呃... 一副图。
Abigail:A map.
一张地图。
Ben:Yes, ma’am.
是的,女士。
Abigail:A map of what?
一张什么地图?
Ben:The location of...of... hidden items of historic and intrinsic value.
埋藏了一些...具有历史价值的...东西的...位置。
. Abigail:A treasure map?
一张藏宝图?
Riley:That’s where we lost the FBI.
这也就是联邦调查局不信我们的地方。
Abigail:You’re treasure-hunters, aren’t you?
你们是寻宝人?对吧?
Ben:We’re more like treasure-protectors.
更确切地说,我们是宝藏的守卫者。
Abigail:Mr. Brown, I have personally seen the back of the Declaration of Independence, and I promise you, the only thing there is a notation that reads, "Original Declaration of Independence, dated...
布朗先生,我亲自看过《独立宣言》的背面,我向你保证,那上面只有一行标注写道, 《独立宣言》原件,签署于是...
Ben:"Four of July, 1776." Yes, ma’am.
"1776年7月4日." 是的,女士。
Abigail:But no map.
但是没有地图。
Ben:It’s invisible.
地图是肉眼看不见的。
Abigail:Oh! Right.
噢!是的。
Riley:And that’s where we lost the Department of Homeland Security.
国土安全部也因此不相信我们。
Abigail:What led you to assume there’s this invisible map?
你们为什么会相信上面有隐形的地图?
Ben:We found an engraving on the stem of a 200-year-old pipe.
我们在一个两百年前的烟斗的把上发现一些铭文。
Riley:Owned by Freemasons.
烟斗曾为共济会所有。
Abigail:May I see the pipe?
我可以看看那个烟斗吗?
Riley:Uh, we don’t have it.
呃,现在不在我们手上。
Abigail:Did Big Foot take it?
大脚怪把它拿走了吗?
Ben:It was nice meeting you.
很高兴认识你。
Abigail:Nice to meet you, too.
我也很高兴认识你。
❸ 求经典电影中的经典台词!(多多益善)
5部经典电影中的台词,总有一句让你刻骨铭心:
1.《玻璃樽》:人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人很幸运,很快就找到了,而有人却要找一辈子。
❹ 这种电影截图加上经典台词的图是如何让制作的
需要准备一台电脑,电脑上需要安装有PS软件。以win7操作系统,版本为5.1的PS软件为具体的操作演示截图。
一、打开PS软件,在软件界面的左上角点击【文件】,在弹出的对话框中点击【新建】。
❺ 求大量电影中的经典对白
值得一生收藏的经典台词
生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。——影片:阿甘正传
人生不能象做菜,把所有的料都准备好了才下锅——影片:饮食男女
星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们。——影片:玻璃樽
什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利!——影片:辛德勒名单
上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!——影片:四根羽毛
我们要学会珍惜我们生活的每一天,因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天。除非我们即将死去。——影片:美国美人
好多东西都没了,就象是遗失在风中的烟花,让我来不及说声再见就已经消逝不见。——影片:男人四十
给我一个机会,我想做好人!——影片:无间道
当我站在瀑布前,觉得非常难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。——影片:春光乍泻
一个时代结束了,属于那个时代的一切也都不复存在。——影片:花样年华
做人如果没有梦想,那跟咸鱼有什么区别?——影片:少林足球
❻ 寻 一张电影经典台词截图帖子。
您这难度系数也太高了
一点信息都不给啊
❼ 急!急!急! 寻经典电影精彩对话片段
就《哈利波特》吧
❽ 求电影经典对白
1.阿SIR,我不做大哥很久了!——《英雄本色》
2阿爹常说:“出来混,迟早都要还。”——《无间道2》
3对不起,我是警察。——《无间道》
4曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!——《大话西游》
5我猜着了开头,但我猜不中这结局。——《大话西游》
6所以说做妖就象做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再妖,是人妖。——《大话西游》
7我对您的景仰有如滔滔江水连绵不绝,又有如黄河泛滥一发不可收拾!——《鹿鼎记》
8黎叔可以很负责任的告诉你,黎叔很生气,后果很严重。——《天下无贼》
9献血?要献多少血?
一杯。
那我身上有多少血?
一盆。
那我也去献一杯吧。——《天下无贼》
10.21世纪最缺少的是什么?人才——《天下无贼》
11我最讨厌你们这些打劫的了,一点技术含量都没有!——《天下无贼》
12.IC~IP~IQ~卡,统统告诉我密码!稍等一会,我先劫个色!————《天下无贼》
13人生不能像做菜,把所有的料都准备好了才下锅。——《饮食男女》
14俺就是想要个说法。——《秋菊打官司》
15地主家也没余粮啊。——《甲方乙方》
16安红,我想你。——《有话好好说》
17做人要厚道。——《手机》
18你开会呢吧?对。说话不方便吧?啊。那我说你听。行。我想你了。噢。你想我了吗?啊。昨天你真坏。嗨。你亲我一下。不敢吧?那我亲你一下。听见了吗?听见了。——《手机》
19我们的口号是:“不求最好,但求最贵。”——《大腕》
20素质,注意你的素质……什么素质啊,这是。
我顶你个肺!
你侮辱了我的人格,还侮辱我的智商。
绑架我们没干过,不专业啊。——《疯狂的石头》
21现在开始,你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我,答应我的每一件事都要做到,对我讲得每一句话都要真心,不许欺负我,骂我,要相信我,别人欺负我,你要在第一时间出来帮我,我开心了,你就要陪着我开心,我不开心了,你就要哄我开心,——《河东狮吼》
22出来混,要讲信用。说了杀你全家,就一定要杀你全家。《古惑仔之人在江湖》
23其实呢,我是一个演员。——《喜剧之王》
24“你可以说我是跑龙套的,但是你不可以说我是‘臭跑龙套’的!” ——《喜剧之王》
25地球是很危险的,你快回火星去吧!——《少林足球》
26你这人最大的优点就是能在关键时刻大义灭亲,说翻脸就翻脸,稍加训练就能成立一恐怖组织,还绰绰有余。——《没完没了》
27生命中充满了巧合,两条平行线也会有相交的一天。——《向左走向右走》
28我有个情妇,是因为我有个老婆;因为我有老婆,所以我才有情妇……——《江湖告急》
❾ 电影经典台词截图
建议你用搜狗搜索电影截图
我看台词截图都在www.anjuzi.com/jietu/zhongkouwei/这个网站上的电影台词截图有电影名,而且高清。