Ⅰ 电影字幕的字体格式一般如何设置
电影字幕的字体格式设置方法;以苹果iPad为例:
1、我们在iPad Pro上打开设置图标
Ⅱ 文艺片字幕通常用什么字体
白色宋体,英汉双语
Ⅲ 电影字幕通常是什么格式的
常见字幕格式有vob,sub,srt。
一般情况下你装了暴风后会自动加载字幕的,前提是字幕文件和视频放在同一文件夹下并同名。如果没有加载,说明你的字幕有问题啊。我还没有遇到过同路径同名的字幕没法加载的问题,AVI和RMVB我都用过外挂字幕并没有任何问题,除了时间轴可能因版本不同而对应不起来,但肯定是能够加载滴。
请你看看你的字幕文件是什么格式,确保它是可用格式并没有损坏。如果还是没法自动加载,请尝试用KMplayer加载字幕
Ⅳ 现在电影的字幕都是用什么字体 字号呢
宋体4
Ⅳ 电影字幕的字体怎么设置能够得到更好效果
电影字幕的字体中文设置为方正黑体简体,英文设置为方正综艺简体(这个特别推荐),会得到更好的效果。
关于外挂字幕的格式,分为矢量和图片两大类。以idx/sub为代表的图片式字幕不能改字幕字体,就不展开讨论了,但是值得一提的是,这类字幕的来源经常是原盘(至于为什么原盘用这种格式就不需要我解释了),配合的字体也以楷体为主,虽谈不上多好看,但是...还可以...来一张图给大家感受下(是不是感觉和电影在国内公映时的字体很像)。
字体本身不应该有存在感,只需要行使纯文字传输的作用。大家讨论的重点也在于究竟哪种字体最没有存在感。这一点我基本同意,可是没有哪种字体是完全不传达信息的,只能根据电影的画面尽量匹配最适合的字体。字幕作为观影画面的一部分,电影画面表达的内容、字幕文字的内容、字幕所用字体传达的信息,这三者综合在一起,才是整个画面给人传递的内容。
既然找不到一款没有存在感的字体,不妨试试不同的字体看看效果有什么不同。网络上能够找到的中文字体,按照对应的字库来划分,分为四类:输简得简、输简得繁、输繁得繁、输繁得简繁体在这里稍微提一下,一般人下载字幕以后都是把cht/big5后缀的直接拖到垃圾箱。大多数情况下它们的确用不上,除非...你碰到想用的某个字体只包含big5字库。
每个人都有自己的审美,字体的选择也未必要套用别人的标准。
Ⅵ 电影中文字幕用什么字体是最理想的
字体的话没人注意,但是如果要说哪种字幕看电影最爽的话,那就是特效字幕了
Ⅶ 电影字幕里的都是什么字体
基本都是宋题或仿宋吧,或者根据电影风格偶有楷体或其他少见的字体的
Ⅷ 标准电影字幕中的英文字幕一般都用什么字体和几号字体我的片子是纪录片比较适合用什么字体
这个没有标准的,宋体,黑体都有人用,
http://wenku..com/view/51236c18964bcf84b9d57b6b.html
Ⅸ 电影字幕一般用的是哪种字体
宋体
Ⅹ 这个电影字幕用的什么字体
用的是黑体