导航:首页 > 电影大全 > 电影有奇葩什么名字

电影有奇葩什么名字

发布时间:2023-06-16 15:54:01

❶ 《摔跤吧!爸爸》堪称印度神片,但如此奇葩的中文名是最大败笔

对于印度电影,你的印象最深的是什么?

相信很多人一说到印度电影,脑袋里立刻会跳出 一群男女动不动就唱唱歌跳跳舞 画面。高兴时跳舞,悲伤时也跳舞,愤怒时还是跳舞,总是喜欢这样闹哄哄地表达自己内心的情感。

印度电影的中文片名总是很奇葩

《三傻大闹宝莱坞》以意味深长的自嘲及其映射的社会意义征服了一大票观众,也将一位印度男星推向了大众视野—— 阿米尔·汗

今天西哥推荐的这部电影是阿米尔·汗的新片《Dangal》,中文片名居然被译成了 《摔跤吧!爸爸》 。这样一部有着优秀品质潜能的作品,却配了这么个听起来像儿童片似的译名,这翻译……

印度电影片名翻译要么不是奇葩痴迷综合症,就是宝莱坞强迫综合症。 印度版杨丽娟事件的《Fan》被翻译成了《脑残粉》,这是有多少人想看一个关于脑残的故事啊?《P.K.》影迷们公认的译名是《外星醉汉PK地球神》,结果被改成了《我的个神啊》,瞬间从一线城市降为城乡结合部。《Bajrangi Bhaijaan》被译为了《小萝莉的猴神大叔》,如果“小萝莉”是为了满足宅男 无可救药的萝莉控 嗜好,这个“猴神”到底几个意思?

还有 不管啥内容,只要是印度电影,就非要在译名里加“宝莱坞”三个字。 比如《Devdas》硬是翻译成了《宝莱坞生死恋》,最著名的还是阿米尔·汗的《ThreeIdiots》,它被译作了《三傻大闹宝莱坞》,神作《Endhiran》被译成了《宝莱坞机器人之恋》,以上两部片子好歹是宝莱坞出品可以理解,这部电影压根就不是宝莱坞出品的, 没有半毛钱关系 也可以这样?

原本西哥对印度电影并不感兴趣,印度电影的产量是世界上最多的, 一年数千部的宝莱坞电影能被记住的也只是个零头而已 。但你有没有在电影院见过全体观众自发起立,向国歌致敬的。也不知道印度人怎么突然这么爱国了?西哥还是决定去影院观看这部豆瓣评分曾高达9.1的《摔跤吧!爸爸》

改名《摔跤吧!闺女》那才是是一部女权片

《摔跤吧!爸爸》以印度冠军摔跤手 马哈维亚·辛格·珀尕 的真实故事为蓝本,讲述他不顾世俗的阻力将两个女儿训练成摔跤世界冠军,既完成了自己的梦想,也让两位女儿成为了受人尊敬的独立女性的故事。这部带有印度喜剧色彩的励志电影,凭借超高口碑已经成为 印度影史的票房冠军

在印度这个女性地位低下的国度里,女人从事摔跤行业是一件非常 “出格” 的事情,于是作品很快就被打上了女权主义的标签。片中确实有两个姑娘在父亲的指点下,成为了优秀的摔跤手,并取得了世俗意义上的成功,但是这些内容在整个故事中,处于次要地位,甚至可以说是被弱化的。 影片的虽然讲两个姑娘有多励志,但更多的是讲姑娘他爹有多牛。

片中马哈维亚早就灰心丧气爆肥,准备这样度过余生的时候,直到女儿的打架意外的发现她们过人的摔跤天赋。于是就不顾妻子的阻碍,孩子的反抗,全村人的嘲笑,开始培养自己的女儿摔跤。我们从中看到的是 一个能够突破传统思维束缚的高尚男人,而不是一个为自己命运抗争的女性。

直到有一天,邻家女孩披着嫁衣却郁郁寡欢,流着泪对两个女孩说: “我希望有你们那样的父亲,至少他是爱你们的,他是负责的。他在为你们的人生努力,你们不用在14岁时就嫁给你们不认识的男人,生孩子洗衣做饭。” 这番话,点醒了她们,从此刻起两个小姑娘就开始主动认真训练,这背后笼罩着的是男性巨大的光环。

两个女儿并不是主动喜欢摔跤的,而是在父亲的逼迫下,进行训练,当然她们感悟父亲的苦心后,从一种理解的角度,接受了父亲为自己安排的人生。最终促成了好的结果。但是假如最后这几个孩子没有成功呢?是不是所做的一切就没有意义了呢?女权主义,关键是女人自我意识的觉醒,而不是她被安排了怎样的人生。 说这是一部女权电影,不如更确切的形容这是一部女英雄的电影。

当然西哥也不喜欢影片中父亲把自己的梦想强加在女儿身上的行为,就像现实里的我们总会遇到长辈的 “我都是为你好” 。其实影片这里可以修改一下最好,改成哈维亚希望通过儿子帮他实现这个梦想,拿到世界冠军,让印度的国歌奏响,可上天偏偏就赐给了他四个女儿,哈维亚心灰意冷、郁郁寡欢。两个女儿从小听着父亲的传奇也渐渐长大,有一天看见邻家女孩14岁时就嫁给不认识的男人,生孩子洗衣做饭。 两女孩决定改变自己命运,为了不在14岁嫁人,为了不是男人选她们,而是她们选择自己喜欢的男人,两个女孩决定争得金牌实现自身的价值,证明自己不比男孩差,开始要求父亲训练成为摔跤手。

这样的故事开篇,更能实现引发男女平等的思索,这在男尊女卑的印度来说,不啻于一声呐喊,影片的名字最好也改成 《摔跤吧!闺女》

《摔跤吧!爸爸》一部有点神奇的电影

这样一部电影放在印度社会的大环境之中,很多人评价本片是女性发声的电影,也正是因为印度的国情,本片才被赋予了更多的意义,能做到这样已经不错了。

在这样一个堪称 “狼爸” 的故事中,小女儿们从 不理解到理解、从理解到冲突、从冲突再到和解 ,几段的起起伏伏影响这剧情的走向,让很多观众也被片中的父女之情所感动,尤其是最后的和解,两人电话两端几乎没有一句话,但情感就得到了充分的宣泄与表达。将一个女性独立、成长的热血故事,与父女两代人的和解融合在一起, 不煽情、不贩卖鸡汤,却依旧打动人心。

大部分的动作戏都在后半部分,就像体育直播一样演了半天女子摔跤比赛实况,但看起来不觉得单调乏味,反而兴趣丛生,让你的 肾上腺素飙升 ,足以让你忘了它是一部电影。从始至终你都会不由自主为这两个女孩加油,因为西哥相信 大家都爱看女人打架,更何况是穿紧身衣的大美女贴身缠斗呢。

结局最后一场比赛的5分 绝杀 ,高潮前的最紧张的戏剧场面,估计谁都能猜得到,吉塔靠着父亲教她的假动作,然后一个神走位,惊天的过肩摔,完成自后的绝杀。但没有料到父亲知道女儿获胜的方式, 本以为会让父亲看到获得5分的最后一幕,但是,当父亲在储物间听见国歌响起时则更是感人,难怪印度影迷影院集体起立。

《摔跤吧!爸爸》是一部有点神奇的电影,一部电影把 女权、励志、官僚、爱国、父女、成长 等主题一股脑无主次的放在一部电影里。以印度电影拖沓的毛病,本片并没有拍成流水账,不仅叙事不急不慢,而且还闲笔得当。

可以说《摔跤吧,爸爸》是印度一部意义重大的作品,它展现的是一个平凡人家拼命和命运做抗争的故事,不管是不是女权主义, 剧里的父亲确实给孩子打开了一个门缝,让光透进来了, 而之后他能和孩子一起拼尽全力去追逐梦想、成功获得改变命运的机会。

不过,一直以来,引进中国的印度电影就陷入了这样的魔咒: 叫好不叫座 。《摔跤吧,爸爸》固然 口碑爆表 ,但它依旧难逃魔咒, 三天累计票房8022万 。五月上映除去硬刚的《银河护卫队2》,再加上五一档的四部国产电影,及《速8》的余威,《摔跤吧!爸爸》的票房空间太小了,估计也就是默默无闻悄悄的来,然后悄悄的走。

❷ 这些奇葩的电影名,光是念出来就很羞耻

其实不少名字普通的电影,经过传神的翻译,意境和逼格立马蹭蹭上升好几个层次。

比如《滑铁卢桥》(Waterloo Bridge)、《希拉里与杰基》(Hilary and Jackie)、《轻弹》(Flipped)。

这样的电影名,是不是听上去就没有观看的欲望?

实际上,它们正是《魂断蓝桥》、《她比烟花寂寞》、《怦然心动》这三部电影的直译名。电影译名的重要性,由此可见一斑。

Today,谁就为大家盘他一下,香港和台湾地区那些奇葩的电影译名。

首先自认为名列榜首状元的电影,当属 《3 Idiots》 ,这部电影当时已经记不清为啥去看了,可能是因为觉得自己也是个 “一叠特” ?或者是因为看了海报,他们摸屁股摸得那么骚,让我随手拿过了卫生纸?反正看完之后,卫生纸倒是没浪费,但是用错了地方,用到了眼睛上,哭的寡人稀里哗啦的,但是这个译名真的是......

  内地译名《三傻大闹宝莱坞》

  香港译名《作死不离3兄弟》 (你特么在逗我.......)

谁在点评:《三傻大闹宝莱坞》是根据印度畅销书作家(我不认识)的处女作小说《五点人》改编而成的印度电影,讲述了三位主人公甲、乙、丙之间的大学故事,影片幽默中带着励志色彩,让人笑中带泪。香港译名倒是准确地表达了三个主人公 NO ZUO NO DIE 的精髓,但咱们内地的译名《三傻大闹宝莱坞》一度让寡人以为这片子讲的是三个傻子身( mai )残( pi )志( gu )坚的明星之路……但是电影版本很励志哈,推荐观看!

荣登榜眼第二的,就不得不说这部一听名字就容易想歪的电影,看完电影名,我又一次立即拿起了卫生纸,但是又特么用错了地方.....

       内地译名《闻香识女人》

        香港译名《女人的芳香》 (你是在勾引我.....)

谁在点评:《闻香识女人》是1992年公映的美国电影。由(名字太长懒得打)等主演。电影讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事,故事情节也是励志的一Bi。内地的译名不得不说很有意境,让人浮想联翩,但香港译名也是完美的体现了英文名的精髓,不知道当时有多少广大少男为此准备了卫生纸,希望香港在今后译名的道路上越( xia )走( ji )越( ba )远( fan )!

最后想起当时第一次看的时候,对女主的颜值惊为天人,大家再来欣赏一下~

当得起第三探花的电影,我是边打字边流泪啊,这译名真的是那场面锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,红旗招展,人山人海......

         内地译名《摔跤吧! 爸爸》

        香港译名《打死不离3父女》 (给秀儿上雅座.......)

谁在点评:这么多年了,《打死不离3父女》和《作死不离3兄弟》终于遥相呼应了,同学们看出翻译老师的用心良苦了吗?我赌5毛钱,这和三傻翻译的绝逼同一个人,看来翻译老师有一颗想Freestyle的心,这个押韵我觉得很OK~!另外续集我都给您想好了,就叫《逛街不离3姐妹》怎么样?

PS:这个我保证没拿卫生纸......

摘得传胪第四名的电影,寡人觉得是以下三部电影,记住,不是三部曲,是三部八竿子打不到一起的电影,但是名字都有两个字是一样一样一样的,不知道的以为是《XX不离三部曲》

        内地译名《剪刀手爱德华》

        香港译名《幻海奇缘》 (优秀.......)

谁在点评:这部电影我就不说,人尽皆知,其实当时我看的时候有点被吓到.....剪刀手,泡面头,有点怕怕呢还......别提寡人的卫生纸了,吓得缩回去找不到了

       内地译名《大鱼》

       香港译名《大鱼奇缘》 (依然优秀.......)

谁在点评:《大鱼》是一部2003年出品的美国奇幻片,故事改编自(你说啥?)于1998年出版的《大鱼老爸》改编而成,勉强属于励志片吧,好看!香港译名完美的掌握了言情剧的起名规则,但是这特么不是言情剧啊,下一个是什么奇缘?!

PS:我发誓,我居然见到过译名是“大智若鱼”的名字,有意境!满分

        内地译名《诺丁山》

        香港译名《摘星奇缘》 (稳得一笔优秀.......)

        台湾译名《新娘百分百》 (你已经优秀出天际了......)

谁在点评:我算是发现了,《奇缘不离3胞胎》终于出现了!没毛病~不过这次台湾译名终于迎头赶上了,可喜可贺啊,蔡依林快来,新歌名字给你想好了~

PS:我发誓这绝对是爱情故事!

第五名我打算颁给这俩夫妻,真的难为他俩了,俩人一路辛辛苦苦打来打去恨不得抱在一起快活,来来来都坐下,干了这碗谁为你俩准备的我爱一棒槌,喝完继续打

       内地译名《史密斯夫妇》

       香港译名《史密夫决战史密妻》 (WTF.......要拿纸吗?)

谁在点评:音乐响起来,举起你们手臂,让我看到你们的荧光棒,跟我唱:史密夫,史密妻,史密夫决战史密妻,史密妻不让史密夫决战史密妻,史密夫偏要决战史密妻.......喝

最后一名我打算颁给我最喜欢的电影,但是又只看了一遍的,内地译名让我仿佛置身巴金的小说中,另外俩同胞的名字,你们确定你们不是故意的???

       内地译名《肖申克的救赎》

       香港译名《月黑风高》 (是不是还有小树林?)

       台湾译名《刺激1995》 (你是不是还想来个相约1998???)

谁在点评:你没看错,就是这部脍炙人口的电影,要是光看香港和台湾的电影名,我觉得我不会买票去看,指不定是个黑帮火拼的电影,但是内地的译名,我会想去看看这傻狍子到底犯啥事儿了,这咋还跪下了呢,咋还需要救赎了呢?是因为卫生纸拿成WSJ了吗?黏住了?不行,我得去看看......

好了,以上就是谁在总结的奇葩电影名称,当然还有很多奇葩电影名称未登录,但鉴于我今天不想弄了,大家就爱看不看吧,什么时候进入贤者时间,我再弄下一篇,毕竟手酸了。

PS:听说宋慧乔离婚了?快扶我起来,给我营养快线,我还可以的!

❸ 你见过哪些奇葩的电影名字

三个大傻大闹宝莱坞,这个名字跟剧情真的一点也不发生关系。但是挡不住电影好看啊。

❹ 擎天柱叫无敌铁牛,关公叫刀郎!台湾还翻译过哪些奇葩的电影名字

《擎天柱》被翻译成《无敌铁牛》,他们将关公称为刀郎!他们会将《恶老板》翻译成《老板不是人》等等,比较直接。中国台湾曾经是中国的一部分,但是因为种种原因流落在外,但国家收复台湾的心一直没有发生变化,不过内陆地区和中国台湾的语言表达方式有很大的差别。每一年各个地区都会引进一些国外的优秀电影,为了能够让本地人感兴趣,他们通常会将这些英文名字翻译成比较贴合实际的中文名。


不同国家有不同的文化特点,中国台湾使用的是繁体字,而中国大陆用的是简体字,所以大家的语言艺术表达方式有所出入。中国人将英文翻译成中文的时候,通常会有信达雅的特点。翻译的结果要和原文相符合,不能够有任何曲解的意思,同时也要展现美感,虽然难度比较大,但是译者一直都会严格要求自己。

❺ 你见过最奇葩的电影名是什么

我看过一部挺有意思的电影,名字叫《我滴个神啊》,我觉得名字挺奇葩的。相信很多人都有看过这部电影,是一部印度电影。就是《三傻大闹宝莱坞》那个男主角演的,电影的主题是宗教,大概也只有印度这种国家拍的出来了,还是蛮有趣的,喜欢的可以去看看。

❻ 最奇葩的4部电影名字,《自己去看》是什么意思

大家好啊,今天小编带大家看一下最奇葩的4部电影名字!1、《神经侠侣》 额,确实也是挺奇葩的,就是不知道好不好看!

4、《尼玛的夏天》这部电影其实是讲得是藏族少年尼玛,带着自己的梦想去学习!也难怪有网友表示看了之后会累觉不爱,心累啊!

❼ 有哪些一看名字就是烂片的电影/电视剧

一看名字,就没有想看的欲望,以为是烂片的影视剧,我以为如下:

比如,印度电影《三傻大闹宝莱坞》,不管剧情,单看名字,已经很烂了呢。莫名其妙的是,紧随其后的还有起名《横冲直撞好莱坞》,你以为跟风取名,就能让自己大火吗?

邓超的几部片子,都是收入了票房,但口碑一般。比如《分手大师》,装疯卖啥的喜剧一枚,还有得寸进尺的《恶棍天使》,这名字,一种邪恶感油然而生。让人质疑,你就不能好好取个名字吗?

还有电影《新娘大作战》,听来有点俗气了不。

当然,《有种你爱我》更是无厘头。像是主演郑恺被捏住要害的感觉。很替他疼呢!

《谋杀似水年华》,给人感觉有点糟糕,再好的词语和谋杀联系在一起,就很无语了。

你认为是这样的吗?

阅读全文

与电影有奇葩什么名字相关的资料

热点内容
泰罗奥特曼赛罗奥特曼大电影1 浏览:902
灵魂摆渡电影剧照图片 浏览:830
电影票的取票吗几位数有英文 浏览:435
拍电影的大科学家 浏览:258
香港百大电影院 浏览:328
襄垣电影院电影 浏览:320
日本mc电影大全集 浏览:394
电影女主角詹妮弗 浏览:894
电影纯真年代结局 浏览:253
经典电影中的古典音乐段落 浏览:787
感人的泰国电影推荐 浏览:684
一部电影男女海滩吻裸 浏览:795
国产十大最强电影 浏览:389
什么电影电视剧好看的 浏览:896
电影台词英文电锯惊魂 浏览:533
法国电影满城尽是黄金乳 浏览:405
古龙小说电影大全 浏览:998
电影票图片发给我 浏览:840
台湾电影第一部大陆 浏览:717
大狼电影福利网 浏览:971