① 电影中说日文,怎样转换成中文
如果电影里只有一条日文音轨,那么暂时是转换不了的,需要去找这部电影的中文音轨,然后添加至此电影中。
如果电影本身就有中文音轨,那么只需要在播放器中切换一下就好。
以上说的是下载的本地视频使用播放器的情况,如果是在线视频,音轨可以转换的话视频下方就有转换图标,没有就只能找过视频源了。
② 看外国电影时听的是外文怎么变中文呀
如果是DVD,你可以看一下片子包装封底上的资料,有没有提供中文配音,如果有说中文配音,注意不是中文字幕,那么请在dvd上按一下语言或者声道做选择。同理,如果是在电脑上观看,如powerdvd等软件也有声道这一选项。如果只有字幕的,那么就按字幕选择。
③ 看外国电影,只有中文字幕,是外国声音,怎么变成中国声音有何软件
首先你的外国电影亩芦要保证是双语发音闭耐咐的文轿纯件,也就是有国语发音,才能转换过来,通过转换播放器的左右声道,就可以转换。如果没有国语发音,那就没法了,你只好通过看中文字母来观看了。
④ 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。
翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
⑤ 一些外国片怎么把它弄成国语版的
需要下载双语版或者外挂国语音轨才行。拍拆链
可以到御销VeryCD网上用片名搜袭孙索,看看有没有带国语配音的双语版下载。
也可以到中国配音网,找找有没有国语音轨,用KMPlayer等播放软件,可以播放外挂音轨。
⑥ 用什么《软件》,把外国的片子翻译成国语语言…
我做翻译的,本科读计算机的,准确负责地告诉你不存在这样的软件,
否则各国领导人、各跨国公司开会就没必要请翻译了;
现在所有电影引入都需专门翻译小组做,这个过程相当细致和费心,一般用subtitle等软件就爱你个字幕上上去,还要做时间轴的对齐,使发音与字幕的出现一致;有些影片会直接用翻译后的配音替代原音;翻译一部电视剧的工作量很大,每分钟都有很多对话,因此往往是多人合作翻译,每个人负责一小段;
⑦ 怎么能把电影的音变成普通话
自己对着字幕念一遍录下来,然后每次看的时候就把自己的录音打开,就变成中文的了。