⑴ 怎样把电影声音调成国语
把电影声音调成国语首先需要电影本身具备两种语音功能,不同网站所拥有的功能不同,操作方法不同,但大体一致,以优酷电影为例,切换电影语音功能操作如下:
1、首先进入优酷网的官方网站首页,如下图所示:
⑵ 我下了一个电影 用电脑放语言是英语 接usb用电视机放出来语言是中文....是怎么回事怎么切换
这个情况下说明你这个视频源带有中英两条音轨,电脑端播放的过程中,一般情况下在播放器上面点右键会有一个“声音”选项,里面有音轨选择,在那里可以切换中英文;手机端的话,播放过程中,点菜单选项也会有类似的选择。
⑶ 怎么把视频上的语言换成中文
你是想直接把视频中的语言翻译成中文,那种很智能的听声译文?还是想把原来的声音换成自己配的中文音?前者的话不可能办到,请神也无奈,后者你可以用一些软件,比如vegas,premiere
⑷ 怎么把电影的英文字母改变成中文的
可以从网上找个外挂字幕(最著名的是射手网),把它放在电影所在的目录,将文件名改成与电影文件一样(也就是只有扩展名不同,现在有的播放器可以自动加载字幕,不需要改文件名),然后播放。有的播放器是在任务栏多个图标,单击这个图标,就可以更换字幕;有的没图标的,在播放器中右击,或是在菜单栏对应的菜单中,有更换字幕的功能。
⑸ 怎样更改电影的语言就是怎样将英文切换成中文
如果是双语版的,可以通过切换左右声道的办法来切换语言,如果是英文对白中文字幕,你就只能自己配音,然后通过电影编辑软件加进去了。
⑹ 问一下有没有这样的工具,能把电影的语言改成国语
没有这样的工具,和文字翻译是一个道理,要有专人翻译完成后,你才可以在几种语言中进行选择。试想比如一部韩国电影韩语发音的,也没有人国语配音过,那么你是不可能听到国语的无论怎样,“谁来说呢”,这是一个简单的道理。
不知道你的年龄阶段,如果是年轻人的话,建议无论看什么电影最好还是看原声,因为演员演出时是要投入感情的,况且是自己说出的台词,无论是语音语调还是声音处理,都是后期配音无法办到的。更何况有时会遇到配音配得相当不好的情况,那效果就可想而知了。
所以电影一定要看原声,记住我说的话。
但如果是中年以上的年龄,看字幕似乎困难了一点,因为无法跟上快速的语速,那么建议尽量选一些配音好的电影来看,才不会影响心情。
⑺ 怎样能把影视中的语言变成中文
怎样能把影视中的语言变成中文
在这里有找到过,你自己去搜搜看吧,
www.axtv.net
暗香高清影院----我觉得这部电影还不错--决战刹马镇【DVD】-------高清在线观看------
http://www.axtv.net/view/39977.html
⑻ 请问怎样把英文电影转换为中文语言,求解!
如果只是中文字幕的话,有翻译的人,看视频的时候会有翻译人员的名字(基本上都是“昵称”)。如果是说话的声音变成中文,那就需要专门的配音演员来配音,然后在视频剪辑软件上合成。
⑼ 看电影时怎么把其它的语言改成国语的!~
什么语言`?对白还是字幕`? 对白的话 除非你下的版本是国语版 或者是多语版本...
切换声道就可以了
字幕的话 就去下载一个国语字母..用播放器加载就好```
⑽ 如何把视频的语言由英文改成中文
视频中的字幕一般是一种语言一种字幕,有专门的字幕文件,一般改不了,但不妨下一个射手播放器,是自动搜索字幕的,或许有用;也可以找到字幕文件。后在线翻译。