A. 漫威里来点巴西的妞什么意思
意思是:这是你能做到最好的了?被网友听成了:来点巴西的妞。
漫威(漫威漫画公司)电影中一句著名的搞笑英文台词的中文谐音,雷神:that's the best you can do?配合雷神狂野的气质,真的还挺有意境哈哈哈哈哈。
漫威其它的搞笑台词空耳还有:瓦坎达玩完了、我看到保安了、扶稳了、你比我白、必胜客,耶!屎大颗等。
漫威里来点巴西的妞出处
来点巴西的妞在漫威电影里中文翻译为“你就这么点能耐吗?”的意思。
这句话出现在复仇者联盟2:奥创纪元,雷神对阵奥创机器人大军的时候吼出的这句话,这句话也是随机就遭到了打脸,奥创召唤出了自己的机器人大军。
B. 蜘蛛侠平行宇宙看中文配音好还是英文好
英文版的配音是由美国沙美克·摩尔来担任,然而中文版本则是由今年首次入围金马奖的彭昱畅来担任,不料却遭受到漫威粉丝们的吐槽:完全没名气!
C. 复仇者联盟国语版的配音都是谁
该片2012年引进内地公映,公映国配官方挂名是“中国电影股份有限公司 译制”,是京译,都是活跃在北京配音圈的配音演员们。
内地公映无删减,唯一剪去的是片尾彩蛋,原因不明。本片虽然配音的阵容不弱,但是个人认为,台词翻译不敢恭维。网上还有公映翻译的捉虫贴子,有些批评得在理,有些是无稽之谈。
度娘网络上演员表有对应的公映国配的配音演员名字,目前国配也只有这个版本。我再把公映译制配音的名单放上来也无妨,这是根据内地公映片尾中文字幕整理:
译制职员:
翻 译崔晓东
导 演张云明
主要配音演员
小罗伯特·唐尼饰托尼·斯塔克(钢铁侠)
配音 凌云
克里斯·埃文斯饰史蒂文·罗杰斯(美国队长)
配音 金永刚
马克·法鲁格饰布鲁斯·班纳(浩克)
配音 郭盛
克里斯·海姆斯沃斯饰索尔(雷神)
配音 徐光宇
斯嘉丽·约翰逊饰纳塔莎·罗曼诺夫(黑寡妇)
配音 季冠霖
杰瑞米·雷纳饰克林特·巴顿(鹰眼侠)
配音 张磊(小)
塞缪尔·让·杰克逊饰尼克·弗瑞(独眼侠)
配音 陆建艺
汤姆·希德勒斯顿饰洛基
配音 商虹
其他配音演员
李世荣(女特工Maria Hill)
张云明(特工Phil Coulson,挂掉的那个)
杨晨(小辣椒)
李立宏(Erik Selvig教授)
其他还有:
任亚明
崔晓东 郭政建
伍凤春 张闻天
对白录音毛锦铃
制片主任杨和平
制片廖林
中国电影集团公司
进 口
中国电影股份有限公司
译 制
中国电影股份有限公司
华夏电影发行有限责任公司
联合发行
中国电影股份有限公司
北京电影洗印分公司
拷贝制作
幕别:1.35:1(宽银幕)/2.35:1(IMAIX)
类型:科幻/动作
音轨:SR.D DTS(胶片)/PMC(数字)
拷贝:35mm胶片拷贝/1.3K数字2D拷贝/1.3K数字3D拷贝/
1.3K数字3DIMAIX拷贝
语言:英语原声/国语配音
本数:8大本(胶片)
混录:英国杜比公司
片长:145min
删减:结尾后复仇者们一起吃阿拉伯烤肉的彩蛋
另外,这个复联系列电影,除了《绿巨人》系列和《钢铁侠》系列引进内地时,是在京译制外,《美国队长》系列和《雷神》系列,公映国配都是在上海电影译制厂完成译制配音,因此,涉及到的人物,配音阵容完全不一样。我个人就觉得,Loki这个角色,《雷神》上译公映国配版本,配音的翟巍要比《复联》京译公映国配的商虹配得更有棱角,有特点。
还有,《钢铁侠》系列虽然和《复联》系列都是在北京译制配音,主要阵容、涉及到的主要角色大体保持一致。但是,《钢铁侠1》中为男主角钢铁侠Tony Stark配音的是陆揆,到了第二部和这部《复联》,配音演员换成了凌云。这是因为陆揆和译制导演张云明有矛盾,因此没有继续合作译制片配音。
D. 漫威银河护卫队有中文配音吗
漫威银河护卫队有中文配音的。
电影《银河护卫队1、2》的国语配音演员有:星爵~张震、卡魔拉~张丽敏、德拉克斯~张遥涵、树人~范.迪塞尔;张云明、火箭浣熊~赵震、指控者罗南~陆建艺、勇度~杨默、星云涅布拉~陆皓婕、追捕者科拉斯陈喆、罗曼.戴~贾小军、螳螂~马小骥、伊戈~冯盛、阿耶莎~李世荣等。
基本信息
2021年6月,在举行的Square Enix E3游戏发布会上,Eidos蒙特利尔工作室开发的新作《漫威银河护卫队》正式公布,并宣布了发行日期。
2021年10月,《漫威银河护卫队》全新影像,介绍了太空狗科斯莫,科斯莫作为一只前苏联的太空狗,担任Knowhere的安全负责人和一窝俄罗斯太空小狗的父亲并且拥有心灵感应与动物植物交流的神奇能力。10月,官方公布了游戏中各种敌人的概念图,以及发行预告片。