导航:首页 > 国产大片 > 中文电影英译

中文电影英译

发布时间:2023-06-14 01:18:53

❶ 国产电影的英译(看了电影,觉得它们英译的名字很搞笑)

《霸王别姬》——《farewell my concubine》(再见了,我的小老婆)
《回家过年》——《seventeen years》(十七年)
《东邪西毒》——《ashes of time》(时间的灰烬,这个译名以为深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《水浒传》——《all men are brothers》(四海之内皆兄弟)
《甲方乙方》——《dream factory》(梦工厂)
《烈火金刚》——《steel meets fire》(钢遇上了火)
《刘三姐》——《third sister liu》(第三个姐姐刘)
《花样年华》——《in the mood for love》(在爱的情绪中)
《人鬼情》——《woman-demon-human》(女人-恶魔-人类)
《国产007》——《from beijing with love》(从北京带着爱)
《唐伯虎点秋香》——《flirting scholar》(正在调情的学者)
《鹿鼎记》——《royal tramp》(皇家流浪汉)
《海上花》——《flowers of shanghai》(上海之花)
《英雄本色》——《a better tomorrow》(明天会更好)
《神雕侠侣》——《saviour of the soul》(灵魂的救星)
《三国演义》——《romantic of three kingdoms》(三个王国的罗曼史)《求求你,表扬你》——《gimme kudos》(贪心的名声)
《精武家庭》——《house of fury 》(狂怒的房子)
《千杯不醉》——《drink drank drunk》(喝酒 喝酒 喝酒)

中文影片英文翻译 将以下的中文翻译成英文

《Seventeen Years》 《回家过年》(官方翻译)
《A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella》 《大话西游之仙履奇缘》
《The Funeral of the Famous Star》 《大腕》
《Dream Factory》 《甲方乙方》
《In the Mood for Love》 《花样年华》
《In the Heat of the Sun》 《阳光灿烂的日子》
《Keep Cool》 《有话好好说》
《Romance of Three Kingdoms》 《三国演义》
《Royal Tramp》 《鹿鼎记》
《A Man Called Hero 》 《中华英雄》

❸ 中英文电影名的互译

一般都是采用意义译法或内容译法 前者直接翻译 后者在译者看了电影后 再把名字改成可以直观理解的汉语 如〈The Other>意义译法是〈陌生人〉 内容译法是〈小岛惊魂〉

❹ 求【含英文字母的英译中电影片名】,如《X战警》(X-Man)

怎么说呢,至少在我看过的电影中,中文译名带英文的都是带的“X”
我知道的就只有《本X》(Ben X)讲一个宅男的(本X/霸王游戏/网游男生/X-宅男)
《X档案》(The X-Files)讲一些超自然现象

我知道的就这俩了,希望对你有帮助。

❺ 中国电影中英文对照

《Farewell My Concubine》 《霸王别姬》
《Be There or Be Square》《不见不散》
《Ashes of Time》《东邪西毒》
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》《水浒传:英雄本色》
《Chinese Odyssey 1: Pandora‘s Box》《大话西游之月光宝盒》 《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》《大话西游之仙履奇缘》
《Funeral of the Famous Star, The》《大腕》
《TheDream Factory 》《甲方乙方》
《Steal Happiness》《没事偷着乐》
《In the Mood for Love》《花样年华》
《From Beijing with Love》《国产007》
《In the Heat of the Sun》《阳光灿烂的日子》
《Keep Cool》《有话好好说》
《Flirting Scholar》《唐伯虎点秋香》
《A Better Tomorrow》《英雄本色》
《Once Upon a Time in China》《黄飞鸿》
《Twin Warriors》《太极张三丰》
《A Man Called Hero》《中华英雄》
《Mr. Nice Guy》《一个好人》

❻ 给几部中英互译的电影或者动画片,越多越好。

卑鄙的我 驯龙高手 恐龙 冰河世纪 超人总动员 马达加斯加 海底总动员 机器人总动员 丛林有情狼 塔拉星球 怪物电力公司 虫虫特工队 机器人九号 火星救母记 鬼妈妈 僵尸新娘 狐狸爸爸 辛普生一家

❼ 谁知道一些比较有趣的中文电影或中国名著的英文译名呢

上面的仁兄真是博学啊,我就献丑了啊
中文名称:心灵的春天
英文名称:Spring of Life
别名:Pramen zivota
捷克译:源泉 生命(生命之源)

夜宴 The Banquet
疯狂的石头/贼中贼 Crazy Stone
狗咬狗 Dog Bite Dog
龙虎门 Dragon Tiger Gate

下面这些可能是你想要的吧----
《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)

还有其他的:

1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》

2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》

3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。

4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。

5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)

6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)

8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)

9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)

10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)

11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)

12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!

13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)

14. 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)

❽ 中文电影中的英语字幕是由谁翻译的

有专门的译制厂来完成这个工作的,比较有名的就是像上海电影译制厂之类

阅读全文

与中文电影英译相关的资料

热点内容
电影最好的我们海报高清图片 浏览:925
她这部电影想表达什么 浏览:848
电影院声音大胎儿能听见么 浏览:97
广州全息电影院 浏览:969
汉中西乡锦湖电影院 浏览:49
主角的100种死法电影 浏览:704
光迅电影院网 浏览:640
法国电影空中格斗主题曲 浏览:829
我看到了中国电影的进步英文翻译 浏览:243
七大罪戒律的复活电影 浏览:529
电影演员扬萍 浏览:965
电影西部世界结局 浏览:526
青春视频电影大全 浏览:551
英文版的熊出没电影下载 浏览:540
宝坻电影院有哪些 浏览:496
免费电影惊涛骇浪完整版 浏览:466
圣山村的迷局电影完整 浏览:149
扁头电影完整版 浏览:773
新版奥特曼大电影的预告片 浏览:498
泰国的秘书电影迅雷下载 浏览:326