① 黄正利独闯少林寺是哪部电影
少林木人巷/
导演:
陈志华 Chi-Hwa Chen
主演:
成龙 Jackie Chan
金刚 Kong Kim
黄正利 Jang Lee Hwang
元彪 Yuen BiaoYuen Lung
龙君儿 Chung-erh Lung
蒋金 Kam Chiang
张冰玉 Ping-Yu Chang
武德山 Te-shan Wu
鲁平 Ping Lu
李敏郎 Min-Lang Li
翁小虎 Weng Hsiao Hu
闵敏 Man Man
苗天 Tian Miao
张亦飞 Yi-fei Chang
何刚 Kang Ho
李笑丛 Hsiao Chung Li
李发源 Fa Yuan Li
金鑫 Kam Kam
赵鹭江 Lujiang Zhao
陈威安 Chen Uei-an
胡光 Kwong Hu
苏国梁 Kwok Leung So
夏侯俊 Hou Chun Hsia
杜伟和 Wei Ho Tu
陆一龙 Yi Lung Lu
类型:动作
更多外文片名:
36 Wooden Men
Shaolin Chamber of Death
Shaolin Wooden Men
片长:USA:98 min / UK:106 min
国家/地区:香港
对白语言:粤语
上映日期:1976年10月10日 香港
剧情梗概:少林俗家弟子小哑巴天性纯厚,深得主持喜爱。小哑巴更照顾被锁在后山的老怪物,老怪物出于感激口授武功与小哑巴,其实他的真意是想通过小哑巴传讯,是想传召青龙、白虎两帮重出江湖。小哑巴打出少林木人巷,后发觉老怪物乃是他的杀父仇人,恩仇交缠,令小哑巴不知如何选择。
小哑巴自小在少林出家,他天性纯朴,与人为善。在少林寺的山后幽禁着一个怪人,小哑巴并不顾旁人眼光,悉心照顾。怪人感恩于小哑巴,遂将自己的毕生绝学口授,小哑巴的武功突飞猛进,在成人之日,闯过了少林木人巷,出师下山。下山之日,小哑巴受托于怪人将一句话传给故人,而其实确是传召青龙,白虎两帮重出江湖的暗号。而这怪人就是当年江湖的魔头,他不但兴风作浪也是小哑巴的杀父仇人。当一切真相明了的时候,小哑巴内心挣扎,不知该如何让选择,最终理智战胜情感,决心为江湖除害,也报自己的杀父之仇。
② 台湾人嘲笑大陆电影翻译,说大陆译名中二土俗
本文由扒姨太原创编辑
未经授权禁止转载
日子过得好好的,台湾网友又开始搞事情了……
对了,这个所谓的《怪兽与他们的产地》就是《神奇动物在哪里》的台湾译名╮(╯▽╰)╭
光是他们这电影译名,已经生硬得让人发愁了,偏偏台湾人还嫌大陆翻译得不好!
而且还说我们把咒语翻译得很搞笑,很中二,让他们笑到喷饭……
嗯?
抱着好奇而谦虚的心态,扒姨太学习了一下台湾人对这些咒语的翻译方式。
除你武器,台版翻译成:去去,武器走!
障碍重重,台版翻译成:喷喷障!
钻心剜骨,台版翻译成:咒咒虐!
消影无踪,台版翻译成:吹吹除!
……
所以他们到底对叠词有什么执念?搞得像过家家似的,难道不是台版翻译更羞耻更中二吗?
我还“巴啦啦能量-沙罗沙罗-小魔仙全身变”咧!
早在2014年,台湾网友就开始嘲笑大陆对《变形金刚》的翻译,嫌我们的译名俗气又土气。
所以一点都不俗气不土气的台版译名是什么?
“擎天柱”被译成了“无敌铁牛”。
“威震天”被译成了“美陀王”。
……这译名,不知道的还以为在拍《西游记》呢?我还美猴王、牛魔王呢!
威震天、擎天柱这么简洁霸气的名字,都能被认为是土气、俗气,那扒姨太倒要看看,台湾人的电影译名,到底有多“高端”。
就说去年大火的《釜山行》吧,台版翻译成《尸速列车》……
excuse me?这小成本恐怖烂片既视感的译名,是闹哪样?
今年年初,金球奖获奖无数的电影《爱乐之城》,台湾译名《乐来越爱你》。
爱情悲剧电影《一天》,台湾译名《真爱挑日子》。
经典的文艺片《西西里的美丽传说》,台湾译名是《真爱伴我行》。
凡是跟爱情搭点边的电影,都要搞得这么小气喜庆?
动作大片《金蝉脱壳》,台湾译名是《钢铁坟墓》。
知道什么叫大气简约吗?
最惨的恐怕还得是影史经典,《肖申克的救赎》。
结果台湾译名是《刺激1995》……
这倒是难得台湾译名比大陆短,然而就问你看到台版片名,想不想进电影院?
且不说这个名字和剧情风马牛不相及,这种毫无文化底蕴的译名,难道不是糟蹋了好电影?
看看网友的影评,人家直接把《刺激1995》这个片名当成了情色片!
除了迷之小气,台湾电影的译名,还有几个莫名其妙的套路。
一是凡是施瓦辛格演的电影,都要加“魔鬼”两个字。
《终结者》,他们译成《魔鬼终结者》。
《全面回忆》,他们译成《魔鬼总动员》。
《独闯龙潭》,他们译成《魔鬼司令》。
不知道人家施瓦辛格看到了,作何感想~
还有,特别特别喜欢用“神鬼”两个字。
《加勒比海盗》能翻译成《神鬼奇航》。
《阿黛拉的非凡冒险》译成了《神鬼惊奇》。
《木乃伊》湾湾叫《神鬼传奇》。
《小岛惊魂》变成了《神鬼第六感》。
这两年帮小李子拿到奥斯卡的《荒野猎人》,台湾也一定要翻译成《神鬼猎人》。
什么都是神鬼,还能不能有点创意?
翻译翻译,最重要的是“信达雅”!感觉台湾人完全不知道这个基本规则╮(╯▽╰)╭
本来嘛,两岸文化有差异,译名传统和原则不同,也无可厚非。
可是台湾人居然拿着大陆爸爸的翻译来说事,也是迷之自信……
要是台版的翻译比我们的好,我们也就认了,然而……
总之,脑子是个好东西,希望他们有~
最后,私心放上扒姨太心中大陆的神译名。
《廊桥遗梦》,台湾采用直译,译成《麦迪逊之桥》。
《她比烟花寂寞》,台湾译成《无情荒地有琴天》。唉,每每看到这样的译名,扒姨太都不禁感叹中文之美!
点击以下链接,看近期热门精选文章。
【她是史上最美“幽若”,却被屡传是双性恋,至今未婚的江祖平活的恣意洒脱!】
【她是台湾最美面孔,偶像剧黄金女二,却屡次劈腿被封烂货,最后沦为“公交车”?!】
【花5000万赎身、被劈腿、挨骂险被打!这次与小6岁男友公开撒狗粮的张惠妹能收获幸福吗?】
【刘强东不知道奶茶妹妹漂不漂亮,马云对钱没有兴趣,不是很懂你们有钱人?】
更多精彩内容,微信搜索公众号 娱乐圈扒姨太
或【yulequanmimi 】
▽
③ 《红楼春上春》电影网盘资源谁有,求老哥分享
链接: https://pan..com/s/11yn6Y_gI-wN7G1WsWBz9-w
该片讲述了千里迢迢投奔外祖母的林黛玉(张艾嘉 饰)与表兄宝玉(林青霞 饰)相会,两小无猜,童言无忌,虽惹出摔玉的闹剧,却让他们彼此走得更紧。岁月流逝,兄妹俩两情相悦,心意相托。但他们的爱情为族人所不容,王熙凤献出偷梁换柱之计,令宝玉娶得薛宝钗(米雪 饰)。黛玉悲痛难忍,含恨而逝。得知真相的宝玉弃家出走,遁入空门。
本片荣获1978年亚太电影节和金马奖最佳美术执导奖项。
[背景] 台湾独闯江湖失败后的大导演李翰祥,重新回到香港邵氏电影公司。适值红楼之风盛行,然而市面上多为粗俗拙劣之作。如邵氏早先一无名导演拍摄的《红楼梦》,另一家公司的《红楼梦醒》,以及更加粗俗的《红楼春梦》和《红楼春上春》,其业余和粗糙实在是对曹公名著的侮辱。也因此饱受中国古典文学熏陶的李翰祥才决定拍出一部艺术水平可与之相匹配的作品出来。演员方面他大胆启用曾参加台湾影视培训班的无名小辈林青霞和张...
④ 独闯无底闯台湾老电影哪里可以看
需要自己获取资源。
视频网站目前没有播放此电影,想看的话可以找朋友获取资源下载观看,或跟朋友一起观看。
此电影据悉是20世纪90年代播出上映,当时观众很多,正面反响也很大,十几年后因广电总局调整规则后下架。
⑤ 1974年上官灵凤主演的老电影
1974年的两部:
《夺宝奇谭》 1974
《小英雄大闹唐人街》 / Chinese Enforces, The(香港 1974)
其余年份:
太极战士(台湾,香港 2002)
五娇娃霹雳冲(1980)
苦海女神龙(台湾 1980)
苦海女神龙 1979
火凤凰(台湾 1978)
百战保山河 1978
龙门大刺杀 1978
车马炮 1978
金沙燕(台湾 1978)
龙门大刺杀(1978)
霹雳娇娃(台湾 1978)
人比人笑死人(台湾 1978)
十八玉罗汉(台湾 1978)
十二生肖(台湾 1978)
隐侠恩仇录(台湾 1978)
诸葛四郎大斗双假面(台湾 1978)
追魂太阳剑(1978)
金罗汉 (1977)
擎天剑飘香 (1977)
南剑北鞭铁扇子 (1977)
十八罗汉 (1977)
十二生肖 (1977)
五虎屠狂龙 (1977)
隐侠恩仇录(1977)
金沙燕(1977)
霹雳娇娃(1977)
人比人笑死人 (1977)
追魂太阳剑(1977)
诸葛四郎大斗双假面(英文标题:Little Hero) (1977)
火凤凰 (1977)
甘联露大破红莲寺(台湾 1977)
龙威山庄(1977)
南剑北鞭铁扇子(1977)
少林叛徒(1977)
十大掌门(台湾 1977)
十三太保李存孝(台湾 1977)
大太监(台湾 1976)
大忠烈(台湾 1976)
黄道吉日(1976)
九龙城风波(1976)
狼牙口(台湾 1976)
吕四娘闯少林 / Shaolin Death Squads(1976)
一代忠良(1976)
雍正大破十八铜人(1976)
张三丰独闯少林(台湾 1976)
大明英烈(1975)
妙手千金(1975)
女兵日记(台湾 1975)
尚方宝剑(台湾 1975)
少林寺十八铜人(台湾 1975)
五娇娃(台湾 1975)
战地英豪(台湾 1975)
一门忠烈(又名《大英豪》)1975
大小游龙(1973)
鬼面人 / Ghostly Face, The(1973)
马路小英雄/ Back Alley Princes(香港 1973)
女英雄飞车夺宝 / Seven To One(1973)
强人(1973)
双面女煞星(1973)
女拳师 (又名《豹子湾》) / Girl Figher, A(1972)
武林龙虎斗1971
黑白道 / Brave And The Evil, The(台湾 1971)
十万金山 1971
万里雄风 1971
烈火 1970
龙门客栈 / Dragon Gate Inn(台湾 1968).
一代剑王(香港 1968).
大英豪(台湾).
⑥ 乌龙戏凤2012的影片评价
2B青年大狂欢
因为一宗奇妙的绑架案,几批身份不同,行为搞笑的人马聚集,老牌笑匠澎恰恰、模仿高手九孔带领型男靓女台客帮,一路乌龙,笑闹宝岛台湾。庙会、游乐场、演唱会、途径之处,必热闹非凡,令人捧腹大笑。
清纯正妹VS妖艳女王
内地新晋女星苑新雨,饰演上海嗲妹,独闯台湾。温室长大的柔弱小姑娘偏偏好奇心旺盛,与同伴走丢后被莫名绑架,但清纯可人的她却能够化险为夷,变危险为动力,一路上遇到形形色色爆笑的人和事。其中最有看点的就是九孔扮演的“摇滚怪客”和陈怡蓉扮演的妖艳女王。一向以淑女形象示人的陈怡蓉此次变身浓妆艳抹的大反派,举手投足间十足女王风范。
“暴走台客”带你领略宝岛风光
清纯嗲妹、摇滚兄妹、爆笑刑警、妖冶台帮,多路人马阴差阳错纠缠不清,追逃笑闹玩遍台湾。不仅情节搞笑,片中出现的大量台湾风景也是影片的一大特色和看点,实景拍摄让观众仿佛置身于彼处,身临其境的感受最真实的宝岛台湾。日月潭、阿里山、101大厦,名胜风光让人眼花缭乱;蚵仔煎、卤肉饭、木瓜奶茶、丰富美食令人垂涎欲滴。
美景美食 聚焦宝岛游打造台湾攻略
除了搞笑雷人的欢乐场面之外,导演罗安得还别出心裁地将台湾当地的风味小吃串联起来,编写成了一首Rap歌曲,由一对九孔、房思瑜饰演的摇滚歌手兄妹共同演出,还搬上了庙会的舞台。不仅如此,苑新雨饰演的“上海妹”谭艳妃,在独自一人的宝岛游旅途中,以其旺盛过人的精力及无比乐观的心情,边避难边游台湾,逛了夜市又逛景点,不亦乐乎的一路,也为观众们展现了台湾当地特有的民俗风情。
导演罗安得透露,形成“台湾个人游”题材的想法最早在2007年:“我喜欢我创作的故事有前瞻性,我喜欢新的事物,不论它是何种类型,时空,年代,甚至人物的故事,都要能适用。其实“个人游”这个想法早2007年就已逐渐在我脑海中开始架构,毕竟这是迟早会发生的事实。”
众星颠覆 澎恰恰变台警陈怡蓉成黑道
在《乌龙戏凤2012》片中,给观众最大的冲击莫过于曾经那些在观众心目中已经定型的演员在这部电影中都将奉献出自己的“另一面”:台湾笑匠澎恰恰由《家有仙妻》为内地观众所熟悉,搞笑的表演风格也成了他的标签,而此次在《乌龙戏凤2012》中他将突破自己出演硬派台警,为此还练习了半个多月的武术,导演罗安得透露:“其实这是澎恰恰的本色出演,他私下是很内敛的男人,随时都在思索,眉宇间尽是忧郁,跟银幕形象不大一样,这也是真实的澎恰恰。”
台湾清纯玉女陈怡蓉更是颠覆得彻底,变成了实实在在的黑道女王梅姐,衣着性感妆容妩媚,并且会耍刀玩枪,随时随地都有一种大姐范儿,导演再次爆料:“怡蓉其实非常仗义的,可以为朋友挺身而出,非常符合‘梅姐’的人物性格呢”。
宝岛风情画
影片还将台湾的本土文化融入影片当中。叶天伦导演的《鸡排英雄》将台湾的夜市文化表现的淋漓尽致,这也成为台湾文化的一个具体的表现(叶天伦则将这称为“台客文化”),而《乌龙戏凤2012》也有一段表现台湾的夜市、小吃生活的戏,不仅是通过言语的台词(“想要吃……”),还通过了镜头带出;又如一场几路人马的追逐戏,穿插了台湾当地的民俗文化……导演罗安得不愧是拍MV、广告出身(影片中九孔、陈怡蓉等扮演的角色每次出场时,也都配有摇滚乐或者特别的电子乐,带有MV的味道),将不同的类型影片(如黑帮片、公路片)糅合一体,又折射出对于当地文化景观,无形中呼应了这几年台湾电影的乐于将文化与影像融合的趋势,一如几乎同期在台湾上映的《龙飞凤舞》、《阵头》这两部作品。
作为一个导演的电影长片处女作,罗安得将不同的元素巧妙的糅合,既拍出了自己的特色,又折射出对于当下文化的思考,何况还是一部老少咸宜的喜剧片。