Ⅰ 刘亦菲版花木兰国语版谁有
刘亦菲版花木兰国语版都有赵丽颖迪丽热巴。还有刘亦菲的很多女演员都参加了。
Ⅱ 迪斯尼动画片花木兰的中文配的音都有谁
配音演员:成龙-李翔 陈佩斯-木须 许晴-花木兰 张潮-尧 郭政建-宁 邵锋-金宝 李建义-单于 劳力-花弧 冯宪珍-花婆婆 唐纪琛-媒婆 党同义-老祖宗 周志强-皇帝 李立宏-将军
Ⅲ 刘亦菲版《花木兰》上映后该看英语配音还是国语配音
(1)英语版配音地道
英语版的花木兰配音肯定本身更贴合影片,毕竟这部电影中的演员多是美国人,说的本就是英语,台词肯定也会更偏向英语文化。如果观众想要看最原生态的影片,不如就选择英语版。
(2)国语版配音亲切
《花木兰》虽然是迪士尼推出的美国大片,但这个故事却是属于中国的,导演在拍摄这部影片时也尽量向中国传统文化靠拢。所以,如果有观众担心在观影过程中产生违和感,不如就放弃英语版,而尽量选择国语版花木兰配音。
(3)花木兰电影中文配音版扩展阅读:
同时,不管在哪个国家,对于影视剧的配音要求是非常高的。要求配音演员有着非常正宗且流畅的英语口音,还要求配音演员的演技不拖后腿,所以如果是想要提高自己英语水平的观众,应该选择英语版花木兰配音,体验最正宗的美式英语。
虽然国语版可能在配音之后,电影的音效会稍微差一点,但也不会过于影响影片的质量,,毕竟中国故事还是要中文背景,听着中国话才更有感觉。
Ⅳ 花木兰是国语电影吗
花木兰原音是英语,毕竟是美国人拍的电影。
国语是后期配上去的。
Ⅳ 求迪士尼动画片《花木兰》的国语配音版!
参见此问题回答
http://..com/link?url=QC_sS--8eRJyqeAnQ502__wDr7kK
Ⅵ 花木兰国语版和原版的区别
台词内容不同。
《花木兰》国语:配音台词情绪不够,但是翻译的很国风;英语:台词情绪到位,加了中文字幕。
《花木兰》是由迪士尼公司出品的电脑动画电影,由托尼·班克罗夫特和巴里·库克联合执导,温明娜、艾迪·墨菲、黄荣亮、米盖尔·弗尔等参与配音,该片于1998年6月19日在美国上映。
Ⅶ 求迪士尼花木兰国语版百度资源,谢谢
使用网络网盘免费分享给你链接:
Ⅷ 急求!!!下载【电影下载】花木兰BD国语中字1024高清种子的网址谢恩公!
资源链接:https://pan..com/s/1McNEmoOnhomCAcmpZIA8EQ?pwd=tcb1
花木兰是家中的长女,性格爽朗率真,父母极力想帮女儿找到一个好归宿,可是多次努力未果。此时却收到了北方匈奴侵略的消息,朝廷召集各家各户的壮丁。木兰父亲也在名单之内,木兰不忍年迈残疾的父亲征战沙场,决定割掉长发,偷走父亲的盔甲,决定女扮男装代父从军。花家的祖先为了保护木兰,便派出了心地善良的木须从旁帮忙。从军的过程中,木兰凭着坚强意志,通过了一关又一关的艰苦训练,她的精神也感动了所有战友。就在战况告急的时候,她也被发现了女子的身份。她被遗留在雪地中,而最后也是她的及时出现,顺利协助大军击退了匈奴。
Ⅸ 花木兰配音演员
花木兰 温明娜(原声), 许晴(国语), 叶蓓(演唱) 代父从军上战场,成为女英雄
木须 艾迪·墨菲(原声), 陈佩斯(国语) 花家祖宗派去保佑木兰的神龙
单于 米盖尔·弗尔(原声), 李建义(国语) 北方匈奴头领,想要征服中原
尧 哈维·费斯特恩(原声), 张潮(国语) 与木兰同行的战友之一
花妈妈 Freda Foh Shen, 郑建初(国语) 花木兰的母亲
花婆婆 琼·弗瑞(原声), 冯宪珍(国语) 花木兰的奶奶
赐福 吴汉章, 田二喜(国语) 皇帝身边的大臣
媒婆 米瑞安·玛格莱斯(原声), 唐纪琛(国语) 帮助木兰出嫁的媒婆
皇帝 森田则之(原声), 周志强(国语) 隋朝皇帝
花弧 吴顺泰(原声), 劳力(国语) 花木兰的父亲
将军 James Shigeta(原声), 李立宏(国语) 李翔的父亲
老祖宗 竹井乔治(原声), 党同义(国语) 花木兰家的祖宗
金宝 Jerry Tondo(原声), 邵锋(国语) 与木兰同行的战友之一
宁 Gedde Watanabe(原声), 郭政建(国语), 张涵予(演唱) 与木兰同行的战友之一
李翔 黄荣亮(原声), 成龙(国语) 木兰的上级,后与木兰相恋并结为连理
Ⅹ 求迪斯尼花木兰国语百度云资源,谢谢
链接:
《花木兰1-2》是由迪士尼公司出品的电脑动画电影,由托尼·班克罗夫特和巴里·库克联合执导,温明娜、艾迪·墨菲、黄荣亮、米盖尔·弗尔等参与配音,该片于1998年6月19日在美国上映。该片改编自中国民间乐府诗《木兰辞》,讲述了花木兰代父从军,抵御匈奴入侵的故事。