① 很多外国电影引入中国后需要添加中文字幕,具体的操作流程是怎样的
在浏览器里面打上你要观看的电影名字,后缀加上(字幕)
常见的字幕有SRT,ASS,SSA,选择带这三种的字幕基本就能满足你的要求
点开链接找到下载位置下载字幕,保存到你的电脑的文件夹中
打开你常用的播放器,现在一般的播放器一般都自己带有手动添加字幕的选项,选择手动添加字幕
把刚刚的字幕添加到你要观看的影片中,就能实现字幕啦
② 怎样在一部没有字幕的电影里加字幕
要看你用的什么播放器,暴风影音能够添加字幕,但是不能调整,而kmplayer则对这些功能很在行,能够很完善的加入字幕,甚至中英文字幕都加入,而且大小,位置能调整。
打开播放器--选项--字幕--嵌入字幕
③ 怎么给没有字幕的电影导入中文字幕
把字幕文件和你的电影放在同一文件夹里,然后把文件名改成和电影名相同,通常下到的文件是.srt结尾
,
比如电影是
蜘蛛侠.avi
把文件名改为蜘蛛侠.srt就行了。
④ 电影没有字幕,怎么才能把字幕弄上去啊
哈,这个问题俺也问过好几次了,深知其中痛苦,不过现在总算守得云开见月明,问题解决了。俺就把自己的经验给你说说吧,可能有点用的。建议你先下载安装暴风影音,然后使用Windows
Media
Play
Classic(即:暴风影音)的字幕功能:
打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。
对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow
视频”选项中选择“VMR
7(无转换)”,接着在“RealMedia
视频”和“Quick
Time
视频”选项中分别选择为
“DirectX
7”。由图上可以看到,图中的“DirectX
9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX
9的缘故。
另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。
接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。
至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。
字幕下载网站——射手网(http://www.shooter.com.cn/),这个网站提供了上万部影片的中文字幕文件,一般的电影字幕文件在这里都能找得到的.
⑤ 我只有美国原版片,要怎么才能添加相对应的中文字幕
第一步:把srt(字幕文件、有的是sub格式)文件和视频文件放在同一个文件夹里。
第二步:如果字幕和电影都分一,二集,就用记事本打开srt文件,看看对应的是第一集还是第二集,看时间轴就知道了。
第三步:改名字,把对应的字幕和电影名字改成一样的。随便你改,只要一样就行,后缀名不变!
比如:《功夫熊猫.avi》,对应字幕就是《功夫熊猫.srt》
第四步:播放时如果播放器没有自动加载字幕,就把srt拉进去就行了。
⑥ 怎么给电影加中文字幕
现在到网络上下载电影来看的朋友是越来越多,要想看好莱坞大片也不用再跑到电影院去排队买票,直接到网上去下载一个电影来就可以坐在电脑前欣赏影片了。目前网络上传播的电影格式很多为RM/RMVB格式的,但在许多RM影片中都没有中文字幕,这可能会大大的影响了你欣赏影片的兴致。那有没有即方便又快捷的方法给影片加上字幕呢?答案是肯定的。
我们知道,可以用VirtualDub软件+VobSub的插件的组合来给影片加字幕,但遗憾的是这种方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接给RM文件添加字幕,如果要加也只能先将RM文件转为AVI后再添加,但花这么多时间给影片加个字幕也实在是不划算。下面小生就给大家介绍两种直接给RM文件添加字幕的方法。
一、使用Windows Media Play Classic的字幕功能
Windows Media Play Classic(以下简称MPC)是目前最热门的播放软件,能支持所有的流媒体格式,而且在播放时非常流畅。除此之外它还有一个特殊的功能,那就是我们这里要讲到的加载字幕功能。
运行该软件后,需要对软件作一些设置才能启用加载字幕功能。打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”(如图1)。
对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow 视频”选项中选择“VMR 7(无转换)”,接着在“RealMedia 视频”和“Quick Time 视频”选项中分别选择为 “DirectX 7”。由图上可以看到,图中的“DirectX 9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX 9的缘故。
另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。
接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了(如图2)。
至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。这里笔者给大家推荐一个字幕下载网站——射手网(http://www.shooter.com.cn/),这个网站提供了上万部影片的中文字幕文件,一般的电影字幕文件在这里都能找得到的。
二、利用SMIL组合RM和RM文件加载字幕
因为目前还没有一款直接可给RM文件加字幕的软件,我们这里利用SMIL的目的就是将RM和RM文件组织起来,达到加载字幕文件的目的。所谓“SMIL”,即“同步多媒体集成语言”,是一种类似HTML的标注语言。它可以把视频、音频、图片、FLASH,等多种媒体格式放在一个窗口内播放。我们这里用到的操作方法是先将SRT的字幕文件转换成RT文件,并生成一个SMIL文件,然后运行SMIL文件播放影片,并将字幕文件加载到影片中。
首先我们要将SRT文件转为RT文件,这里要用到的是一个网页程序,这是笔者在网上无意中发现的一个程序,由一个热心的网友编写的,目前只支持网页操作。首先在地址栏中输入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,这时会打开该网页程序的执行界面(如图3)。
在程序界面中填写RM影片文件的属性,“.rm文件名”必须填写为RM影片文件的文件名,不要带.rm的扩展名;时间长度是 影片的时间,其输入的格式为:hh:mm:ss ;宽和高的像素值可在RealOne Player里,打开“File” 菜单,依次选择“Clip Properties”→“Clip Source”,在弹出的“Media Browser”窗口中找到 “Dimensions”项,那里就是宽×高的数值。 然后把SRT字幕文件粘贴到下面的框里;接着设置生成的 .rt 字幕中文字的大小和颜色,如果中途某处有多行的字幕显示不全,请将“字幕占用高度”设置成更大的值。
最后按“生成”按钮,把RT文件栏中的内容和SMIL文件栏的内容分别另存成文本文件,文件名与RM文件相同,扩展名分别是.rt 和.Smil,最后把它们放在与RM文件同一目录下,点击.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以后的版本。
回答者:jack4464 - 经理 五级 5-8 22:37
太简单了,用电脑看的,你去下载个 <豪杰解霸>就行了
回答者:SKY_Ryan - 试用期 一级 5-8 22:56
从射手网上下载对应版本的字幕:
http://shooter.cn
前提必须是avi文件,rm/rmvb的不行(当然,你可以尝试把rm/rmvb改名为avi)。
推荐安装暴风影音,所有的解码器都带了。如果不装暴风影音,需要单独下载安装VobSub这个字幕外挂工具。安装后,把下载的字幕文件解压缩,放到avi文件所在的目录,保证文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (扩展名可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
用暴风影音或者Media Player播放时,任务栏上会有一个绿箭头,在绿箭头上点鼠标右键,可以选择字幕,还可以设置字体、字号、颜色等等。
暴风影音官方网站及下载地址:
http://www.yesure.com/storm/
希望我的回答对你有帮助^_^
⑦ 怎样往电影里面添加中文字幕
这个原理很简单,但是做起来可是很浪费时间的阿,这需要把字幕内镶入片子
用AVS把字幕和影片合起来,然后用Easy RealMedia Procer可以压制成RMVB格式的
AVS就是avisynth 现在的稳定版本为2.57 一般内镶字幕 影片后期都要用到AVS的。AVS就是一个后缀为AVS的文本文档,用记事本就可以创建,然后在里面写入一些命令,想做到内镶字幕很简单 的 你装了avisynth以后就可以处理这类AVS文件了
另外为了加载字幕,你需要一个滤镜VSFilter.dll
可以自己上网搜索安装
因为你没有给出你的字幕是什么字幕,所以我这里没法给你写出AVS的具体命令
你可以参考一下
LoadPlugin("VSFilter.dll")
directshowsource("xxx.avi",convertfps=true).changefps(23.976)
TextSub("zzz.ass")
XXX.AVI是你的影片,AVI是文件类型,如果你的是RMVB或MP4那么就写XXX.rmvb或XXX.mp4
TextSub("zzz.ass")是加载了ass字幕zzz。如果你的是其他格式的那么请改成其他后缀,如ZZZ.SSA
TextSub命令只能加载ASS SSA TXT这样的字幕
如果是其他格式的字幕
那么这样写
VobSub("zzz.YYY")yyy是你的字幕文件类型
这样基本上可以达到你所说的效果了
如果AVS文件与你的字幕和影片同文件夹,那么就按我那么写就可以,如果不是,请给出文件的绝对地址
如果你写的没错,把这个AVS文件直接拖入播放器就可以播放了,你可以这样查看效果,满意的话,然后用Easy RealMedia Procer打开这个AVS文件,这个AVS就是整合好之后的片子了,你直接压制这个AVS文件就可以了,Easy RealMedia Procer的具体设置自己分析吧,或是上网查查,码率越大越清晰,压好的视频也越大,这中间还涉及到音频的设置,2次编码,动态码率等等,如果你真想压片子,这些都要看看
⑧ 怎样把影片加上字幕
添加字幕的方法一 使用Windows Media Play Classic(暴风影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下简称MPC)是目前最热门的播放软件,能支持所有的流媒体格式,而且在播放时非常流畅。除此之外它还有一个特殊的功能,那就是我们这里要讲到的加载字幕功能。 运行该软件后,需要对软件作一些设置才能启用加载字幕功能。打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。 对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow 视频”选项中选择“VMR 7(无转换)”,接着在“RealMedia 视频”和“Quick Time 视频”选项中分别选择为 “DirectX 7”。由图上可以看到,图中的“DirectX 9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX 9的缘故。 另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。 接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。
添加字幕的方法二
利用SMIL组合RM和RM文件加载字幕 因为目前还没有一款直接可给RM文件加字幕的软件,我们这里利用SMIL的目的就是将RM和RM文件组织起来,达到加载字幕文件的目的。所谓“SMIL”,即“同步多媒体集成语言”,是一种类似HTML的标注语言。它可以把视频、音频、图片、FLASH,等多种媒体格式放在一个窗口内播放。我们这里用到的操作方法是先将SRT的字幕文件转换成RT文件,并生成一个SMIL文件,然后运行SMIL文件播放影片,并将字幕文件加载到影片中。 首先我们要将SRT文件转为RT文件,这里要用到的是一个网页程序,这是笔者在网上无意中发现的一个程序,由一个热心的网友编写的,目前只支持网页操作。首先在地址栏中输入,这时会打开该网页程序的执行界面。 在程序界面中填写RM影片文件的属性,“.rm文件名”必须填写为RM影片文件的文件名,不要带.rm的扩展名;时间长度是 影片的时间,其输入的格式为:hh:mm:ss ;宽和高的像素值可在RealOne Player里,打开“File” 菜单,依次选择“Clip Properties”→“Clip Source”,在弹出的“Media Browser”窗口中找到 “Dimensions”项,那里就是宽×高的数值。 然后把SRT字幕文件粘贴到下面的框里;接着设置生成的 .rt 字幕中文字的大小和颜色,如果中途某处有多行的字幕显示不全,请将“字幕占用高度”设置成更大的值。 最后按“生成”按钮,把RT文件栏中的内容和SMIL文件栏的内容分别另存成文本文件,文件名与RM文件相同,扩展名分别是.rt 和.Smil,最后把它们放在与RM文件同一目录下,点击.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以后的版本。
⑨ 如何在高清电影里内嵌中文字幕
高清电影里内嵌中文字幕方法为:
1、把ssa字幕与视频放到同一目录下,如下图。
(9)电影怎么添加中文字幕扩展阅读:
优秀的字幕的特性:
1、准确性:成品无错别字等低级错误。
2、一致性:字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解回至关重要。
3、清晰性:音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容答,均需用字幕清晰呈现。
4、可读性:字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5、同等性:字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。