A. 请问李小龙演电影里面双节棍声音是配音吗
都是配的音,因为就算
双节棍
有声音,当时拍电影的收音技术也不是很高,录不到很清楚的声音,所以都是后期配,演员对话也都是后期配的,
李小龙
电影里只有打架时,“啊,呀”等很有特色的叫声是李小龙自己配的,其他都是专业的
配音演员
配的音。
B. 李小龙的精武门粤语版都是说中国人不是病夫!国语版怎么成了精武馆的人不是病夫!重新配下音!
1972年李小龙电影《精武门》有多个配音版本,中文的至少有三个版李,分别是:“粤语中国人不是病夫版”;“国语中国人不是病夫版”;以及“国语精武馆的人不是病夫版”
“精武馆的人不是病夫版”非常令人沮丧,因为其气势完全没法与“中国人不是病夫”相提并论,那只是发泄个人恩怨,而不是为民族大义而发声,故令广大观众所厌恶。
不止是这句台词,“精武馆的人不是病夫版”中,所有涉及到“中国”的台词,全部改了,改用其它词汇来表达。比如:“我们是中国人”改为“我们是一样的人”等。
为什么会有“精武馆的人不是病夫版”,是一个令人费解的问题,至今没有权威的解释。网上分析文章不少,但都是网友分析,无法令人信服,有人说是为了讨好台湾,但也有人不同意。
我就此问题专门问过香港李小龙专家李志远(李小龙传记《神龙再现》的作者),他说他也不知道原因,我说你可以找当年嘉禾公司拍摄此片的老人们问一下,之后就没了下文……
让我们期待权威的解读吧。
C. 李小龙的《精武门》的粤语版,原声是他自己的发音吗
当然不是了,都是配音的!
D. 李小龙猛龙过江配音
是的.李小龙的所有电影都是自己所配的声音.从当年李小龙自己拍武打片是全香港绝无仅有的.当时拍着电影是很多大都全都是李小龙自己配的
E. 李小龙龙争虎斗粤语谁配的音
是配的音。
李小龙的四部半电影中,只有《龙争虎斗》英文版是他本人亲配的,其它不论国语还是粤语,都是由别人配音的,只有片中的怪叫声是他自己配的。
李小龙的御用国语配音演员是张佩山,现已去世。
F. 李小龙那叫声是配音的还是他本人的
据我所知那个叫声是他本人配的!!这个只限于
他出演的电影!!
G. 李小龙那几部电影的原声是什么语言
李小龙主演的电影,一般指返港后加盟嘉禾公司主演拍摄的功夫片,分别是:《唐山大兄》《精武门》《猛龙过江》《龙争虎斗》《死亡的游戏》(未完成)。
这几部电影,除了未完成的《死亡的游戏》,以及港美合拍的《龙争虎斗》,其它影片最初的原声都是国语(李小龙不会说国语,由演员张佩山配音),粤语反倒是后来配的,并且粤语版本也不是由李小龙配的,这一点恐怕大出很多人的意料。
《龙争虎斗》是港美合拍,由香港和美国分别制作配音版本,英语版是李小龙亲自配音,这也是他唯一亲自配音的作品。
H. 唐山大兄粤语原版,就是李小龙本人的声音么没有配音
郑潮安 :李小龙 冰厂的工人
卖糖水的姑娘 :苗可秀 ----
许剑 :田俊 ----
周梅 :衣依 ----
吴寿昆 :李昆 ----
看门人 :陈龙 冰厂老板的管家
阿英 :林正英 郑潮安的表哥
通过以上演员表,可以断定,这个人就是林正英,其饰演的角色为“阿英”(主角的表哥)。
如果回答还算满意,那就采纳呗,亲~
I. 李小龙拍电影时说的是什么语言
唐山大兄,精武门为粤语,猛龙过江是普通话,龙争虎斗和死亡游戏都为英语,李小龙回国后一直都想努力学好大陆普通话,他的猛龙过江是他一手策划的,为普通话。他原来只会说粤语和美国英语