导航:首页 > 国产大片 > 台湾盗火线的电影名称

台湾盗火线的电影名称

发布时间:2022-08-13 00:36:47

① 求几个动作电影,近几年的

一、《盗火线》(1995年)
导演: 迈克尔·曼
编剧: 迈克尔·曼
主演: 阿尔·帕西诺 / 罗伯特·德尼罗 / 方·基默 / 强·沃特 / 汤姆·塞兹摩尔 / 艾米·布伦尼曼 / 艾什莉·贾德 / 娜塔丽·波曼
类型: 犯罪 / 剧情 / 惊悚
制片国家/地区: 美国
语言: 英语 / 西班牙语
片长: 170 分钟
又名: 烈火悍将 / 热力 / 穷追不舍 / 狂热
盗火线》剧情简介
文森特•汉纳(阿尔•帕西诺 饰)是洛杉矶警局重案组的探长,工作积极投入,打击犯罪毫不手软,因此,家庭生活危机重重,目前的第三次婚姻也面临解体;尼尔•麦考利(罗伯特•德尼罗 饰)是职业匪徒,混迹江湖多年,做事干净利落,而且心狠手辣,不留后患,组织手下成功抢劫运钞车的案子,使他受到了警方的“特别关注”。
一个偶然的机会,尼尔认识了平面设计师伊迪,两人一见钟情,再看到手下都有安定的家庭生活,尼尔也想把握自己的幸福,遂萌生退意。然而,在最后一次抢劫银行的行动中,因为叛徒的出卖,手下一死一伤,本已逃出的尼尔,带着伊迪在去机场的路上,得知了叛徒的消息,他决定替手下报仇,同时也和文森特•汉纳进行最后的较量……

二、《终结者》(1991年)
导演: 詹姆斯·卡梅隆
编剧: 詹姆斯·卡梅隆 / William Wisher Jr.
主演: 阿诺·施瓦辛格 / 琳达·汉密尔顿 / 爱德华·福隆 / 罗伯特·帕特里克
类型: 动作 / 科幻 / 惊悚
制片国家/地区: 美国 / 法国
语言: 英语 / 西班牙语
片长: 137 分钟 / USA: 152 分钟(special edition) / USA: 154 分钟(extended special edition)
又名: 终结者2:审判日 / 终结者2:末日审判 / 终结者续集:世界末日 / 魔鬼终结者2 / 未来战士2 / T2
《终结者2》的剧情简介
一部中,超级电脑“天网”阻止人类抵抗领袖John Connor诞生的行动失败,时隔13年后,在“审判日”到来之前,“天网”派出了更加先进的生化机器人T-1000(Robert Patrick 饰)从公元前2029年回到洛杉矶追杀已经长大的John Connor,与此同时,John也派出了机器人T-800 Model 101(Arnold Schwarzenegger 饰)回去保护年幼的自己。
此时,Sarah Connor(Linda Hamilton 饰)因为怪异的言行而住进了精神疗养院,John Connor(Edward Furlong 饰)则和养父母住在一起,行为叛逆。T-800 Model 101找到他们,在逃避T-1000追杀过程中,获得了二人的信任。
为了改变未来的历史,挽救人类的命运,Sarah Connor、John Connor... 上一部中,超级电脑“天网”阻止人类抵抗领袖John Connor诞生的行动失败,时隔13年后,在“审判日”到来之前,“天网”派出了更加先进的生化机器人T-1000(Robert Patrick 饰)从公元前2029年回到洛杉矶追杀已经长大的John Connor,与此同时,John也派出了机器人T-800 Model 101(Arnold Schwarzenegger 饰)回去保护年幼的自己。
此时,Sarah Connor(Linda Hamilton 饰)因为怪异的言行而住进了精神疗养院,John Connor(Edward Furlong 饰)则和养父母住在一起,行为叛逆。T-800 Model 101找到他们,在逃避T-1000追杀过程中,获得了二人的信任。
为了改变未来的历史,挽救人类的命运,Sarah Connor、John Connor和T-800 Model 101找到了“天网”之父,Dr. Peter Silberman(Earl Boen 饰),说服他销毁一切有关“天网”的资料,此时,警察和T-1000同时赶来,他们陷入了多方争斗中。
三、 《变形金刚》(2007)
导演: 迈克尔·贝
编剧: 罗伯托·奥奇 / 艾里克斯·库兹曼
主演: 希亚·拉博夫 / 梅根·福克斯 / 乔什·杜哈明 / 伯尼·麦克 / 强·沃特 / 泰瑞斯·吉布森 / 瑞切尔·泰勒 / 约翰·特托罗
类型: 动作 / 科幻 / 惊悚
制片国家/地区: 美国
语言: 英语 / 西班牙语
片长: 144 分钟
《变形金刚》剧情简介
“霸天虎”的先遣部队旋风和毒蝎袭击了美军位于卡塔尔的军事基地,与此同时,路障帮助他的搭档迷乱潜入了美国总统的座机空中一号,通过电脑获悉,要想找到威震天就必须找到维特维奇家族的那副眼镜,上面有威震天关于能量块的信息扫描,而它现在的拥有者萨姆•维特维奇(希安•拉博夫饰)成为了“霸天虎”攻击的目标。
萨姆是名高中生,学校里没有人相信他讲述的关于这副眼镜的历史,失望之余,萨姆把眼镜放到网上拍卖,然而从未引起买家的兴趣。这时父亲送了一辆破车给他,这辆车恰好就是“汽车人”大黄蜂的变形。大黄蜂帮助萨姆交上了漂亮的女朋友(梅甘•福克斯饰),但很快就遭遇了“霸天虎”的袭击,擎天柱带着其他“汽车人”赶到,一场机器人大战由此拉开了序幕。
四、 《虎胆龙威4》(2007年)
导演: 伦·怀斯曼
编剧: 马克·鲍姆贝克
主演: 布鲁斯·威利斯 / 李美琪 / 贾斯汀·朗 / 玛丽·伊丽莎白·文斯蒂德 / 蒂莫西·奥利芬特
类型: 动作 / 犯罪 / 惊悚
制片国家/地区: 美国 / 英国
语言: 英语 / 意大利语 / 法语
片长: 128 分钟 / 129 分钟(unrated version)
又名: 终极警探4.0 / 虎胆龙威4:虚拟危机 / 宁壮烈死勿苟且生 / Die Hard 4.0
《虎胆龙威4》剧情简介
某年7月4日,周末,正在休假的约翰•麦卡伦(布鲁斯•威利斯 饰)接到一个新任务:逮捕黑客马特•法莱尔(贾斯汀•朗 饰),然后送到FBI那里接受审讯。
其实,事情并没有看上去那么简单:极端恐怖分子经过周密策划之后,准备利用黑客技术,在美国独立日当天让全美国的计算机系统集体瘫痪,从而达到他们控制全球的阴谋。而且,幕后黑手托马斯•加布里埃尔(提摩西•欧里芬特 饰)为了阻止麦卡伦插手这件事情,为他准备了一大堆机关障碍,其中包括绑架他的女儿露西。
老英雄遇上了新问题,在马特•法莱尔的帮助下,麦卡伦继续“生猛”……

② 经典罪案片《盗火线》确认开发续集,小说即将发行,有什么看点

很多人都非常喜欢看好莱坞大片,因为它确实给我们创造一定的视觉感受,所以说是十分刺激的,而且会给我们带来全新的体验感,赢得了很多人的关注。而《盗火线》就是一个十分优秀的影片,并且获得了很多人的期待,而且它也是一个经典罪案片。那么它也确认开发续集了,这个消息公布之后引起了无数网友的热议,而且它的小说也即将发行。那么有人可能也会产生疑问,它到底有什么看点呢?下面小编来和大家说一说。

总而言之,这个影片得到了很多人的期待,无论是剧情还是主题情怀上都会有一种全新的感受让我们体验。所以说很多人都非常喜欢,并且它也是一个十分优秀的影片。以上就是小编的说法,希望对你们有所帮助。

③ 电影名字如何翻译翻译的一个电影名通用,有什么规则吗

片名是电影的招牌,有一种说法“好的名字是成功的一半”,那么对于一部外国电影来说,好的译名则是翻译成功的一半。
花样百出的港台译名
倘若一位影迷能够看懂外国影片的原名,恐怕会吃惊,一贯聪明的外国人何以把影片的名字起得如此平淡无奇。究其原因,一是西方电影在宣传方面比较完善和发达,观众可通过多种渠道了解影片的情况,而不必仅靠一个耸人听闻的名字来吸引人,如《TheCrucible》,凭编剧阿瑟·米勒和两位主演丹尼尔·戴·刘易斯和薇诺娜·赖德的大名,已能号召起足够的观众,所以原名就是《炼狱》。但译成中文,在香港成了《妒焰飞灰》,在台湾变成了《激情年代》。二是当地观众不需一些直露刺激的名字来挑逗,如香港所翻译的《刚果惊魂》、《网络惊魂》,其原名其实只是《刚果》与《网络》而已。三就是要归于文化传统和文字习惯的不同了,有许多片名用其本土语言来表示非常响亮,而译成汉语就无论如何也没有了原来的味道,在这种情况下,只有加些字眼进去,像《Heat》短促干脆而有爆发力,译成《热》或《热力》都显得单薄了些,于是香港人将其译成了《盗火线》,台湾人则将其译为《烈火悍将》。
如今对外国电影片名的翻译,已不是简单的直译汉化,而是对那些片名的再次加工、重新打造。
这种重造在商业高度发达的港台地区表现得尤为明显,如1997年获第69届奥斯卡最佳影片提名的五部影片中,除了非主流商业片《秘密与谎言》的名字没有其他化身外,其余四部《英国病人》、《闪耀》、《法尔戈》(地名)、《杰里·马圭尔》(人名),分别被译作《别问我是谁》(港)与《英伦情人》(台);《闪亮的风采》(港)与《钢琴师》(台);《雪花膏离奇命案》(港)与《冰血暴》(台);《甜心先生》(港)与《征服情海》(台)。
而1998年获第70届奥斯卡最佳影片提名的五部影片,除大名鼎鼎的《泰坦尼克号》外,其余四部也都有令人眼花缭乱的化身:《渐入佳境》成了《猫屎先生》(港)和《爱你在心口难开》(台);《一脱到底》成了《光猪六壮士》(港)和《脱线舞男》(台);《好人威尔·杭汀》成了《骄阳似我》(港)和《心灵捕手》(台);《洛城机密》成了《幕后嫌疑犯》(港)和《铁面特警队》(台)。
随着两岸三地间文化交流的增多、盗版影碟的横行,我们越来越多地看到港台翻译的外国电影,也越来越能体会到相互之间翻译习惯的差异,经常是同一部影片在三地间有着几乎风马牛不相及的名字。如大陆所译的《普通嫌疑犯》,在香港成了截然相反的《非常嫌疑犯》,在台湾则成了《刺激惊爆点》。
由于外国影片的原名往往非常简单平实,大多仅是人名、地名或其他名词,港台片商肯定不甘于这种乏味的招牌,故而要改成一种更有动感和冲击力的名字,最常用的办法就是将原名中的名词动词化,或加一个震撼力十足的形容词。于是,我们看到《速度》成了《生死时速》,《日光》成了《十万火急》,《百老汇上空的子弹》成了《子弹横飞百老汇》,《尼克松》成了《惊世谎言》,《迫切的危险》成了《燃眉追击》,《勇敢的心》成了《惊世未了缘》,《毒气室》成了《毒气裁决》,而《艾玛》则更为干脆,变成了《艾玛姑娘要出嫁》。
还有一种办法就是将地名“风云化”,这使得美国的城镇都弥漫着史诗的磅礴味道,如《赌城风云》、《芝加哥风云》、《迈阿密风云》。
这种加工经常变得夸张,造成片名中到处是“虎胆”与“威龙”、“危机”与“激情”、“悍将”与“狂花”、“超级”与“非常”、“夺命”与“惊魂”等等,而陷入雷同的窠臼。如香港译名中的“风暴”一词:《赎金风暴》、《档案风暴》、《龙卷风暴》、《情色风暴》、《霓裳风暴》、《红潮风暴》……至于台湾译名中所充斥的“追缉令”与“总动员”,到了混淆不清的地步,如《黑色追缉令》、《终极追缉令》、《火线追缉令》、《桃色追缉令》、《第六感追缉令》,我们很难相信它们就是我们所说的《低俗小说》、《杀手莱昂》、(《这个杀手不太冷》)、《七宗罪》、《叛逆性骚扰》与《本能》。
跟风译名难分仲伯
如果一部影片引起轰动,喜欢跟风的港台影人便要把其后来者与前者“系列”化,以求后者能沾上前者的光,哪怕这些影片既非续集,又没什么相关的“亲缘”关系。如《天煞》(原名《独立日》)一炮而红后,凡是跟外星人有关的科幻片均被他们带个“天”字,有《天袭》、《天魔》、《天茧》、《天威》等等,构成了好大一片天。
还有就是把同一个影星演的不同影片系列化,如法国美女艾曼纽·贝阿的三部影片分别被译作《今生情未了》、《真爱未了情》、《一生的爱都给你》,这恐怕要让世上最多情的人都困惑不已。意大利导演朱塞佩·托纳托雷三部风格迥异的影片变成了孪生兄弟:《星光伴我心》(《天堂电影院》)、《声光伴我飞》(《海上钢琴师》)、《真爱伴我行》(《玛莲娜》)。构成一阕“西西里的美丽传说”。吉娜·戴维斯的《末路狂花》使她获得奥斯卡提名,后来她主演的《长吻晚安》被译成《特工狂花》似乎就成了顺理成章的事情。
当红小生基努·里夫斯则受到了台湾人的“捍卫”:《生死时速》被译成《捍卫战警》,《非常任务》被译成《捍卫机密》,《连锁反应》也就成了《捍卫追缉令》。而施瓦辛格几乎所有影片都被冠以“魔鬼”字样,如《魔鬼战将》、《魔鬼杀阵》、《魔鬼司令》、《魔鬼总动员》、《魔鬼终结者》,《蒸发密令》成了《魔鬼毁灭者》,《真实的谎言》被译作《魔鬼大帝》,连他主演的喜剧片也未能幸免,《幼儿园特警》成了《魔鬼孩子王》,《威龙二世》成了《魔鬼二世》。据说施瓦辛格构成的这片“魔鬼世界”连美国片商也大光其火,提出抗议。
译名中的诗词成语
解放前的中国电影翻译家往往喜欢用那些典雅的字眼来充任译名,如《翠堤春晓》、《琼宫恨史》、《乳莺出谷》、《桃李争春》等。港台影人也秉承了这个传统,《罗马假日》被译作《金枝玉叶》,《第梵尼早餐》成了《珠光宝气》,《音乐之声》也成了《仙乐飘飘处处闻》,一派诗意盎然。
这种译法对原名的篡改使观众很容易不明所以,如《心外幽情》、《淑女本色》,很难让人们想到它们就是《纯真年代》和《一个贵妇人的画像》。这一倾向用在生活片和爱情片中,则显出浓厚的“鸳鸯蝴蝶”味道,如《钟爱一生》(《我最爱的季节》)、《春风化雨》(《死亡诗社》)、《手足情深》(《雨人》)、《热泪伤痕》(《惊鸟》)、《此情可问天》(《霍华德庄园》)、《山水喜相逢》(《为戴茜小姐开车》)、《爱在天地苍茫时》(《屋顶上的骑兵》)、《一支梨花压海棠》(《洛丽塔》)等。
译名的古典化倾向往往是直接借用中国文学中的成语或诗词,哪怕与原名毫不相关。而有时现成的词语不足于表达影片的主题和内涵,在这种情况下便要改动或偷换一些词语。当你看到这类片子的海报后,千万不要以为是出了错别字:如《引郎入室》、《优柔不断》、《艳倒群雌》、《窈窕奶爸》、《胡说霸道》、《缘来是你》、《神通鬼大》、《一路顺疯》、《二见钟情》、《猩猩知我心》、《天高地不厚》、《杀手·蝴蝶·梦》、《挡不住的疯情》、《众里寻她兜错路》、《生命中不能承受的烟》等等。
还有一些译名成为译者玩弄的一种文字游戏,如《我们跳舞吗》译成《谈谈情,跳跳舞》,《如果墙壁会说话》译成《你的生命,我的决定》,《离开拉斯维加斯》译成《两颗绝望的心》,《弗兰德先生的乐曲》译成《生命因你而动听》,《四个婚礼和一个葬礼》译成《你是我今生的新娘》。有时也使原名变得意味深远,如《蓝》、《白》、《红》三部曲被译成《蓝色情挑》、《白色情迷》和《红色情深》。而冗长拗口的《异常快乐的爱妻事件》、《事先张扬的求爱事件》、《不可思议的勾魂事件》,原名只不过是简单的《忠实》、《邮差》、《受惊吓的人》而已。
为造卖点煞费苦心
对原名大动“手术”不仅成了港台影人的习惯,许多大陆影片也未能幸免:《遭遇激情》成了《北京秋天的故事》,《大撒把》成了《北京痴男怨女》,《黑骏马》成了《爱在草原的天空》,《被告山杠爷》则成了《没有原告的杀人事件》,而《离婚了,就别再来找我》这个名字明显不符合香港人的口味,于是成了《一个闯进我生命的女人》。这些使大陆片名“入境随俗”的改动,其优劣姑且不论,但至少体现了片商为影片制造“卖点”的苦心。
大陆的译名从前考虑商业因素较少,大多采取平实的直译方式。但近几年也开始在译名上大作文章,以求吸引观众眼球。其大约有以下几种表现:一是照搬港台的翻译,如《变相怪杰》、《特工狂花》、《十万火急》、《玩具总动员》等,这种“总动员”在前几年恐怕是不可想象的。二是模仿港台的意译,如《廊桥遗梦》比《麦迪逊郡桥》要意境深远低徊;又如《云中漫步》,也比港译《真爱的风采》和台译《漫步在云端》要高出一筹。但这种模仿也往往有弄巧成拙之累,如港译《机械战警》在内地公映时被译作《威龙争雄》,过于流俗;又如一部电影讲的是一位平时临阵畏缩的老警官误以为自己得了不治之症,于是勇猛无比,只想与罪犯拼个你死我活,香港译作《搏错命》,非常传神,可被内地译作《猛警恶匪》,实在是得不偿失。三是试图推陈出新,结果却作茧自缚,如《Atimetokill》一片,港台都直译为《杀戮时刻》,够滋够味,而内地则译作《复仇杀机》毫无个性。又如《Therock》,香港译为《石破天惊》,台湾译为《绝地任务》,内地译为《勇闯夺命岛》,三名相较,高下自见。四是由于译者的外语素质不够,导致一些贻笑大方的错误,如著名的《肖申克的救赎》,原名《The Shawshank Redemption》中的“The Shawshank”,是指那座“鲨堡监狱”,译成《鲨堡救赎》顺理成章,结果却被译成了《刺激一九九五》、《铁窗岁月》、《月黑高飞》等,实在让人摸不着头脑。

④ 求这部电影的名字

中文名: 盗火线
外文名: Heat
其它译名: 《烈火悍将》《热力》《穷追不舍》《狂热》
出品时间: 1994年
出品公司: 华纳兄弟公司
制片地区: 美国
导演: 迈克尔·曼
编剧: 迈克尔·曼
主演: 阿尔·帕西诺、罗伯特·德尼罗、方·基默
类型: 动作 / 惊悚 / 剧情 / 犯罪
片长: 171 min / USA:188 min
上映时间: 1995年12月15日 美国
分级: USA:R
对白语言: 英语 / 西班牙语

⑤ 求一部电影名

《三个相爱的少年》

⑥ 求一部电影

是这部经典的《盗火线》片长近3个小时!!

盗火线 (1995) (HEAT)
导 演:迈克尔·曼
编 剧:迈克尔·曼
主 演:阿尔·帕西诺 罗伯特·德尼罗 瓦尔·基尔默 乔恩·沃伊特 汤姆·西泽莫 (更多)
上 映:1995年12月15日
地 区:美国
语 言:英语
颜 色:彩色
声 音:SDDS
时 长:188分钟
类 型:犯罪片 剧情片 动作片
分 级:美国:R
盗火线 (1995)故事梗概
麦考利和克里斯一伙抢劫了一辆满载债券的货车。新入伙的韦恩格罗打死了一名警卫。麦考利试图杀死韦恩格罗灭口,却被他逃脱。 负责破案的汉纳警官正面临着又一次婚姻危机。但他仍全力以赴进行案件的侦破工作。然而麦考利干净利落的行动却没有给他留下什么可供追查的线索。 在警方进行调查时,麦考利等人也正计划将抢来的债券返卖给原主人范·赞特,但却中了他预先设定的圈套,几经厮杀才得以脱身。 经内线举报,汉纳查出了克里斯是劫匪之一。警方暗中监视,很快就发现了麦考利等人的下一个抢劫目标——金属仓库。与此同时,麦考利遇见了一位对其犯罪行为一无所知的女设计师伊迪,两人一见钟情。麦考利决定抢完仓库就和伊迪一起前往澳洲。 警察在金属仓库周围设了埋伏,但老练的麦考利却发现了异常,匆忙取消了行动计划。不甘心就此罢手的匪徒们决定去抢银行。 第二天,汉纳找到了麦考利,希望他能改邪归正。但这天夜里,歹徒们还是甩掉了追踪不知去向,但却少了内线特里乔。在抢劫后正欲撤走时,警察赶到。激烈的枪战爆发了,麦考利一伙损失惨重。 死里逃生的麦考利决心彻底追查泄密者。他抓住了特里乔,查出了是韦恩格罗和范·赞特从中作梗。麦考利杀了范·赞特。但就在他和伊迪准备连夜离开时,又得知了韦恩格罗的藏身处。尽管知道那里警戒森严,麦考利仍毅然行动,去刺杀韦恩格罗。当他走出旅馆时,汉纳拦住了他。一场追逐战过后,麦考利中弹倒下。

⑦ 求电影《盗火线》的演员和演员的资料

盗火线 原名:Heat译 名:盗火线 导演: 迈克尔·曼(Michael Mann) 演员: 阿尔·帕西诺(Al Pacino) 罗伯特·德尼罗(Robert De Niro) 瓦尔·基尔默(Val Kilmer) 庄·沃伊特(Jon Voight) 汤姆·赛斯摩(Tom Sizemore) 阿什莉·朱迪(Ashley Judd) 娜塔莉·波特曼(Natalie Portman) 类型:犯罪/剧情 片长:171 分钟 上映:1995年 国家:美国 链接: http://us.imdb.com/title/tt0113277/ 评分:8.0/10 (49,459 votes) top 250: #232 简介: 文森特·汉纳和尼尔·麦考利是一警一匪,但两人都很敬业。汉纳领导洛杉矶警局的重案组,因工作过份投入,目前的第三次婚姻也面临解体的危险。尼尔混迹江湖多年,做事干净利索,而且心狠手辣,不留后患。他带领手下先是劫了押款车,然后又抢银行,虽出现些差错,但基本上还是屡屡得手。后来他认识了一位美术设计师伊迪,又看到手下人都有妻儿老小,遂生退隐之意。就在去机场的路上,他突然决定还是要把队伍里的“叛徒”处理掉。但是,由于警察早已严密监视,自己只能跟汉纳进行最后较量…… 《盗火线》评析 影片《盗火线》是1995年美国十分卖座的一部警匪动作片。片中那生动的情节和激烈的枪战场面吸引了不少的观众。然而影片的出色之处却远不止于此。影片对人物内心世界的深入探索和展示,使影片具有了更加动人的魅力。

⑧ 电影《盗火线》的片名是音译还是有什么含义

肯定不是音译。《盗火线》的英文原名是Heat,就是“热”的意思,这个“盗火线”应该是“导火线”的谐音,而且“盗”影射了影片抢劫和警匪的主题,“火”又与片名相对应

⑨ 盗火线高清完整版电影

《盗火线》网络网盘高清资源免费在线观看;

链接: https://pan..com/s/1P09L6plgNTrf-a9Hhj6sNQ

提取码:v5mt

麦考利(罗伯特·德尼罗饰)和克里斯(方·基默饰)抢劫了一辆满载债券的货车,新入伙的韦恩格罗打死了一名警卫,麦考利试图杀死韦恩格罗灭口,却被他逃脱。负责破案的汉纳警官(阿尔·帕西诺饰)正面临着又一次婚姻危机,但他仍全力以赴进行案件的侦破工作,然而麦考利干净利落的行动却没有给他留下什么可供追查的线索,在警方进行调查时,麦考利等人也正计划将抢来的债券返卖给原主人范·赞特,但却中了他预先设定的圈套,几经厮杀才得以脱身,经内线举报,汉纳查出了克里斯是劫匪之一,警方暗中监视,很快就发现了麦考利等人的下一个抢劫目标金属仓库,警察在金属仓库周围设了埋伏,但老练的麦考利却发现了异常,匆忙取消了行动计划,不甘心就此罢手决定去抢银行。

第二天,汉纳找到了麦考利,希望他能改邪归正,但这天夜里,歹徒们还是甩掉了追踪,在抢劫后正欲撤走时,警察赶到,激烈的枪战爆发了,麦考利一伙损失惨重,死里逃生的麦考利决心彻底追查泄密者,查出了是韦恩格罗和范·赞特从中作梗,麦考利杀了范·赞特,得知了韦恩格罗的藏身处,尽管知道那里警戒森严,麦考利仍毅然行动,去刺杀韦恩格罗,当他走出旅馆时,汉纳拦住了他,一场追逐战过后,麦考利中弹倒下

阅读全文

与台湾盗火线的电影名称相关的资料

热点内容
电影白日末路中文字幕 浏览:150
韩国电影吻戏床大全 浏览:415
经典音乐电影中国 浏览:135
介绍电影英文 浏览:853
沪北电影院如何 浏览:735
破风电影大结局是什么 浏览:500
西班牙电影黑暗面音乐 浏览:578
小七犬电影什么名字 浏览:615
仿造钥匙出狱的电影名叫什么名字 浏览:972
一部很老的电影 浏览:101
家乐福的电影院 浏览:113
倩女幽魂电影人间情完整版 浏览:123
电影演员木棉袈裟称芝的照片 浏览:802
好久没看电影了有网站吗 浏览:607
好莱坞变异的电影大全 浏览:118
孙大全与无臂倩倩是什么电影 浏览:319
熊出没之狂野大陆全集完整版电影 浏览:451
韩国都市电影完整版下载 浏览:172
监狱长都是囚犯的小弟是什么电影 浏览:49
泰国电影片机器人 浏览:511