Ⅰ 电影John Wick疾速系列三部中文译名都不一样是什么鬼都没在中国上映是谁翻译的
台湾地区翻译的是捍卫任务,香港翻译的是杀神,还有、极速逃亡、极速追杀、还我狗命等,还有的是直接音译。
Ⅱ 求 疾速追杀 john wick 的高清版(不是ts)的种子或链接!!!!!
《疾速追杀 John Wick》网络网盘高清资源免费在线观看:
链接: https://pan..com/s/1SHWzHY3ap6laRacl8DH3Hw
不久之前刚刚经历丧妻之痛的约翰·威克(基努·里维斯 Keanu Reeves 饰),未曾料到磨难与折磨接二连三袭来。他那辆1964年的福特老爷车被一伙俄罗斯小混混盯上,旋即引来对方入室抢劫,心爱的狗狗被当场杀死,约翰也遭到无情毒打,那辆老爷车自然被对方抢走。
Ⅲ 为了一只狗杀人全家的美国电影
该影片是《疾速追杀》。
《疾速追杀》(John Wick)是大卫·雷奇、查德·斯塔尔斯基联袂执导的动作惊悚片,由基努·里维斯、威廉·达福、迈克尔·恩奎斯特主演,于2014年10月24日在美国上映。《疾速追杀》讲述一位失去一切的退休杀手约翰·威克,只身杀到纽约向黑帮寻仇的故事。
《疾速追杀》主要角色介绍:
1,约翰·威克
一个金盆洗手的杀手,但命运总是让他不能脱离杀手的命运,为了给他的狗报仇,他只身一人前去寻找杀他狗的混混。
2,特拉索夫
带领一群混混闯进约翰·威克家,偷走一辆福特老爷车,还顺手杀害了威克过世的妻子给他留下的狗。
3,维戈
特拉索夫的父亲,一名心狠手辣的俄罗斯黑帮大佬。
4,马库斯
威克从前的老朋友,接受维戈开出的重金去取威克性命。
(3)dogwick电影名中文扩展阅读
《疾速追杀》剧情介绍:不久之前刚刚经历丧妻之痛的约翰·威克(基努·里维斯 Keanu Reeves 饰),未曾料到磨难与折磨接二连三袭来。他那辆1964年的福特老爷车被一伙俄罗斯小混混盯上,旋即引来对方入室抢劫,心爱的狗狗被当场杀死,约翰也遭到无情毒打,那辆老爷车自然被对方抢走。
偷车的混混(阿尔菲·艾伦 Alfie Allen 饰)是黑帮大佬维格•塔拉索夫(迈克尔·恩奎斯特 Michael Nyqvist 饰)的儿子,而维格在听说这件事后显得紧张非常,因为约翰有着令人胆战心惊的身份。
他曾是名震江湖的冷血杀手,当年替塔拉索夫杀掉不少难缠的对手,后来却为了妻子金盆洗手。 愤怒至极的约翰拒绝塔拉索夫的调解,他决定单枪匹马展开复仇。
Ⅳ dogless译成中文
dogless adj. dog的变形 dog [d�0�0ɡ; d�0�0:ɡ] n. 【动物】 犬,狗(Canis familiaris);看家狗;猎狗 犬科 (Canidae)动物(包括犬、狐、狼、豺,林狼、澳洲野犬等) 公狗;犬科雄兽(尤指雄狐、雄狼、雄豺) (北美产的)草原犬鼠,角鲨,场拨鼠,黑足鼬,白鼬,弓鳍鱼以及其他似犬动物 狗肉 [the dogs][英国口语]赛狗会, 跑狗 【机械学】夹头,轧头;棘爪,卡爪;掣动爪,止动器;夹架;夹钳 【气象学】 幻日,假日 雾虹,日虹 [D-]【天文学】大犬(星)座;小犬(星)座 (壁炉的)薪架,炭架 (=firedog) [美国口语]【经济学】期票,本票,不足值投资(如股票、债券等) (打入木头或石头以利搬运的) 铁钎 [口语]男人;男孩,小伙子, 家伙 [口语]卑鄙小人,禽兽般的人,无赖汉;可轻视的人 不受欢迎的人;地位低下的人;无能(或无用)之辈,窝囊废 [美国俚语] [黑人用语]“公狗”(性骚扰的男人);好色之徒;诱奸者;勾引者;不值得信赖的男人 (与男人滥交的)野女人,烂污女人,妓女 无吸引力(或心狠、令人厌恶)的女人(或姑娘),其貌不扬的女人,丑妞,丑丫头 迷人的时髦女郎 [澳大利亚俚语、贬义]叛徒,变节分子;告密者 [复数 ](人的)双脚 [the Dog]“灰狗”长途汽车,(画有灵提狗的)公共汽车 [the dogs]绝妙事物 [美国、加拿大英语]无价值(或卖不掉)的东西,滞销货,廉价商品,蹩脚货,质量低劣的东西,废物;不能令人满意的事情;不成功的冒险;(彻底的)失败 [口语]铺张,摆阔,架子 [英国俚语]电话 [俚语]=hot dog [复数] 轻便运动鞋,旅游鞋 【电影、电视】低劣(或蹩脚)剧目,失败之作 驽马,蹩脚马 [美国俚语、爵士音乐界用语]漂亮女人 [the dogs][美国俚语]快事,盛事 vt. (像狗似的)跟踪,追踪,追逐,尾随,钉梢: A mob of youths had been dogging me for some time.一段时间以来一伙年轻人一直在尾随着我。She kept dogging my tracks all the way to my home.她一直跟踪我到我家。追猎;用狗追逐: to dog a rabbit用狗追兔(尤指困难、问题等)紧随;纠缠,困扰,折磨,使苦恼: The agency was dogged by complaints.代理行被怨言所困扰。Jock had been dogged by injury all season.杰克在整个赛季一直被伤痛所折磨。【机械学】用夹具(或抓具等)固定,用轧头轧住,用钩抓住 [美国英语]该死 【军事】(与朋友)分担值班 vi. 紧紧跟踪(或尾随、追踪、追逐),穷追不舍 adv. 彻底地;极度地;完全地,非常,十分,极[用于组合] adj. 犬的,狗的 (尤指食肉哺乳动物)雄的,公的 (语言)不纯正的,不规范的 假的,劣等的,质次的,杂种的 短语: a dead dog 已经失去作用的人(或东西),废物 a dog in a blanket (含果酱或葡萄干的)卷形布丁 a dog in one's doublet 假朋友 a dog in the manger [口语]占马槽的狗 ,占着茅坑不拉屎的人,(对某物)自己不享用又不让别人享用的人 A good dog deserves a good bone. [谚语]好狗当啃好骨头;有功者应受奖。 a (或 the) hair of the dog (that bit one) 见hair a jolly dog [俚语]快乐的家伙;酒友 An old dog barks not in vain. [谚语]老狗不乱吠。(指老狗吠叫时人得小心) a sly dog 偷偷摸摸寻欢作乐者,暗中行为失检者 as a dog with two tails =like a dog with two tails (as) sick as a dog 病得很厉害的 Barking dogs do not (或seldom) bite. [谚语]吠犬不咬人;嘴狠者手软。 be dressed up like a dog's dinner [英国口语]穿着花里胡哨的 be under the dog 处于服从地位,处于被人支配的地位 Beware of a silent dog and still water. [谚语]提防不吠的狗,小心静止的水。 blow off one's dogs [口语]放弃要做的事业 blush like a black (或blue) dog 不害臊,不知羞耻,厚脸皮 Call a dog a dog; he won't bite you for it. 是狗就叫它狗, 它不会因此而咬你。 (指应该直言不讳) call off the dogs 停止追踪(或追逐);停止查询 终止(或中断)不愉快的谈话 come like a dog at a whistle 招之即来 die dog for someone [美国口语]为某人效犬马之劳,对某人极度忠诚 die like a dog 悲惨(或可耻)地死去,潦倒而死;被绞死 [亦作 die a dog's death] dog and maggot [英军俚语]饼干和干酪 Dog does (或will) not eat dog. [谚语]狗不吃狗;同类不相残;同行不相害。 dog eats dog 狗咬狗;人吃人;互相残害;残酷无情的竞争 dog it [口语、俚语] 规避责任;偷懒 (工作时)敷衍了事,吊儿郎当,拈轻怕重,逃避工作 躲开,逃避(特指从讨厌的社交场合溜开), 溜走;退却 打扮入时;举止傲慢,装模作样;摆阔;摆出高人一等的神气 (在旅行、娱乐中)占别人的便宜;让别人付账 [美国俚语]过寄生生活 dog my cats [美国口语] 我可赌咒;见鬼 dog on it [美国俚语] 糟糕!真要命! [表示恼火的话] 夹香肠的三明治 Dog returns to its vomit. [谚语]狗爱回头吃自己吐出的东西;故态复萌,恶习难改。[《箴言》26:11,《彼得后书》2:22] dog someone's steps (或 footsteps) 跟踪某人,钉梢 Dogs bark before they bite. [谚语]狗要咬人先乱吠;恶行之前有恶声。 Dogs that put up many hares kill none. [谚语]狗同时追赶许多野兔,必然一只也咬不死;样样都抓,一无所获。 dog tied up [澳大利亚俚语] (尤指酒店的)呆账,拖欠未付的账 尤指在酒店前喝酒的人 Every dog has its (或his) day. [谚语]凡人皆有得意日。(或:风水轮流转。) fuck the dog [美国俚语、粗俗语]拖延;磨磨蹭蹭;浪费时间 get the dog [英国英语]赢,胜 give a dog a bad name (and hang him) 给人强加恶名(毁掉他);人言可畏 give (或 send, throw)(something) to the dogs 扔掉,丢掉,丢弃,浪费(某物) [口语](出于自私)抛弃,牺牲(别人或物)以自保,舍车保帅 go to the dogs [口语]堕落,(道德)沦丧,蜕化;变质,变坏;毁灭,垮台,完蛋,衰败 [美国俚语]失败,破产 去看跑狗比赛 have a black dog on one's(或the) shoulder 脾气暴躁,容易发火;不开心 have not a word to throw at a dog (因别人高傲而)不和别人说话,不理睬别人 help a lame dog over a stile 助人渡过难关,助人于危难之中,救人之急,雪中送炭 He who has a mind to beat his dog will easily find a stick. [谚语]欲加之罪,何患无辞。(或:若想打狗,找棍子不难。) [亦作 It is an easy thing to find a stuff to beat a dog.] It shouldn't happen to a dog. [美国口语]这事真不该发生。(或:这事真不像话。) keep a dog and bark oneself [口语]家有佣人而要亲自操劳,用了人还要亲自操劳;做自己下属所做的工作 lead a dog's life 过着贫困(或悲惨、痛苦不堪、牛马不如)的生活 lead someone a dog's life [口语]经常折磨某人,使某人不得安宁,不断地给别人带来烦恼 let loose the dogs of war 发动战争 let sleeping dogs lie [口语]莫惹是非,别惹麻烦,不自找麻烦;别多事[亦作 don't wake a sleeping dog] let slip the dogs of war [诗歌用语]发动战争 like a dog with two tails [口语]高兴得什么似的,十分高兴,非常开心 like dogs in dough 难以前进 Love me,love my dog. [谚语]爱屋及乌。(或:爱我,就要爱我所爱。) not(even) a dog's chance [口语]一点机会也没有;毫无希望,无任何可能性 not have a word to throw at a dog (因孤僻或高傲而)不与人说话,绷着脸不说话 put on (the) dog [美国、加拿大口语]摆架子,耍派头,装门面,装阔气,装腔作势 rain cats and dogs 见cat�0�1 shoot over to a dog 打猎时用狗打回猎物 stay until the last dog is hung [美国口语]逗留到最后一刻 teach an old dog new tricks 教老狗学新把戏,教姥姥学吹打,让上年纪的人接受新事物,使守旧的人接受新方法(或新思想);枉费心机,雕琢朽木 teach the dog to bark 教狗怎么叫(意指多此一举) that dog don't hunt [口语]怀疑(某一论点或信条的)合法性 The best dog leaps the stile first. [谚语]跳篱笆要让狗先跳;困难的事要让最能干的人来干。 the dog before its master [美国俚语]大风前的浪涛 The dog it was that died. [谚语]害人者反害己。 The dogs bark,but the caravan goes on. [谚语]群狗狺狺,商旅自行。(或:说者自说,做者自做。) the dogs of war [诗歌用语]战争浩劫,战争造成的破坏,战祸,兵燹 The dog that fetches will carry. [谚语]衔来东西的狗也会衔走东西。(或:对你说人家坏话的人,也会对人家说你的坏话。来说是非者,定是是非人。) The dog that licks ashes trust not with meal. [谚语]不可让舔灰的狗看管谷粉。(或:不可让贪婪的人看管钱财。) The dog wags its tail. 狗摇尾巴。(表示高兴) The tail wags the dog. 上下颠倒。(或:小人物掌大权。) throw to the dogs =give to the dogs treat (或use) someone like a dog [口语]待某人如猪狗,把某人不当人 try it on the (或a) dog [口语](药物等)先拿小人物(或次要东西)做试验;作牺牲别人的试验 试映电影以检验效果 (新戏)先在小剧院或外地试演 turn dog [美国、澳大利亚俚语]告密 wake a sleeping dog (或wolf) 招惹是非,惹是生非,自找麻烦 work like a dog 苦干,拼命干,努力工作
Ⅳ 介绍几部美国电影,关于小孩与狗的,或者关于猩猩的
导盲犬小Q 关键词:狗 友爱 小鬼当街 关键词:小孩 猩猩 坏人 友情 小孩与狗 关键词:未知 金刚 关键词:猩猩 美女 爱情 《狗狗心事》关键词:华丽的小狗电影 101斑点狗 关键词:狗 友情 《猫狗大战》关键词:友情 天翻地覆 关键词:主演狗 《酷狗宝贝》关键词:友情 比赛 《酷狗正传》关键词:勇气和智惠 龙龙与忠狗 关键词:小孩 友情 《家有贱狗》关键词:小孩 搞笑 史努比 关键词:幽默 《零下八度》关键词:冒险 营救 友情 目前就这些
Ⅵ 谁知道这个电影名字叫什么
中文片名:
猫狗大战
更多外文片名:
Cats and Dogs
更多中文片名:
猫狗斗一番
更多外文片名:
Cats & Dogs
Felines and Canines .....(USA) (working title)
Fighting Like Cats and Dogs .....(USA) (working title)
Like Cats & Dogs .....(USA) (working title)
影片类型:
家庭 / 喜剧
片长:
87 min
对白语言:
英语
色彩:
彩色
幅面:
35毫米遮幅宽银幕系统
混音:
杜比数码环绕声 DTS SDDS
评级:
Rated PG for animal action and humor.
级别:
Australia:PG Singapore:PG Argentina:Atp Peru:PT UK:PG USA:PG France:U Iceland:L Hong Kong:I Spain:T Sweden:7 Brazil:Livre Italy:T Germany:6 Netherlands:AL Switzerland:7 Malaysia:U Finland:K-7
制作成本:
$60,000,000 (estimated)
摄制格式:
35 mm
洗印格式:
35 mm
Digital (Texas Instruments DLP 1280 x 1024, 1.5 : 1 anamorphic)
胶片长度:
2440 m (Spain)
[编辑本段]演职员表
导演 Director:
Lawrence Guterman
编剧 Writer:
John Requa .....(written by) &
Glenn Ficarra .....(written by)
演员 Actor:
杰夫·高布伦 Jeff Goldblum .....Professor Brody
亚历克·鲍德温 Alec Baldwin .....Butch (voice)
Elizabeth Perkins .....Mrs. Brody
Alexander Pollock .....Scotty Brody
米瑞安·玛格莱斯 Miriam Margolyes .....Sophie the Castle Maid
Myron Natwick .....Mr. Mason
Doris Chillcott .....Mrs. Calvert
Kirsten Robek .....Pie Mom
Frank C. Turner .....The Farmer
Mar Andersons .....Guard at Factory Gate
Gillian Barber .....Factory Receptionist
Carol Ann Susi .....Sophie's Sister
Randi Kaplan .....Sophie's Sister
Mary Bogue .....Sophie's Sister
Alvin Sanders .....Mason Employee
Mark Schooley .....Mason Employee
Lou Bollo .....Worker
Scott Nicholson .....Worker
Trish Schill .....Worker
Babe Dolan .....Wife passenger
Reg Glass .....Truck driver (as Reginald Glass)
Charles Andre .....Truck driver
Peggy Logan .....Nurse
Alicia Michelle .....Jogger on Sidewalk
Pamela Perry .....Yorkie Dog Owner
托比·马奎尔 Tobey Maguire .....Lou the Beagle (voice)
西恩·海耶斯 Sean Hayes .....Mr. Tinkles (voice)
苏珊·萨兰登 Susan Sarandon .....Ivy (voice)
乔·潘托里亚诺 Joe Pantoliano .....Peek (voice)
迈克·克拉克·邓肯 Michael Clarke Duncan .....Sam (voice)
Jon Lovitz .....Calico (voice)
Victor Wilson .....Doberman Drill Sergeant (voice)
Salome Jens .....Collie at HQ (voice)
查尔登·海斯顿 Charlton Heston .....The Mastiff (voice)
Glenn Ficarra .....Russian Blue (voice)
Danny Mann .....Ninja Cat (Devon Rex) (voice)
Billy West .....Ninja Cat (Devon Rex) (voice)
Paul Pape .....Wolf Blitzer, CNN (voice)
James D. Bissell .....Fake Ticket Person at Stadium (uncredited)
John Higgins .....Ginger Kitten (uncredited)
Charles Howerton .....German Shepherd at HQ (voice) (uncredited)
Adal Ramones .....Spanish Voice of Little Dog (voice) (uncredited)
制作人 Proced by:
Chris Bender .....executive procer
Bruce Berman .....executive procer
Christopher DeFaria .....procer
Glenn Ficarra .....co-procer
Ed Jones .....associate procer
Andrew Lazar .....procer
Craig Perry .....procer
John Requa .....co-procer
J.C. Spink .....executive procer
Warren Zide .....procer
[编辑本段]制作发行
制作公司:
Mad Chance [美国]
NPV Entertainment
Village Roadshow Pictures [澳大利亚]
华纳兄弟公司 Warner Bros. [美国]
Zide-Perry Proctions [美国]
发行公司:
Argentina Video Home (AVH) [阿根廷] ..... (Argentina) (video)
Warner Bros. GmbH [德国] ..... (Germany)
华纳兄弟公司 Warner Bros. [阿根廷] ..... (Argentina)
华纳兄弟公司 Warner Bros. [法国] ..... (France)
华纳兄弟公司 Warner Bros. [意大利] ..... (France)
华纳兄弟公司 Warner Bros. [荷兰] ..... (France)
Warner Home Vídeo [巴西] ..... (Brazil) (DVD)
Warner Sogefilms A.I.E. [西班牙] ..... (Spain)
特技制作公司:
Gray Matter FX [美国]
Jim Henson's Creature Shop [美国]
Matte World Digital [美国]
Mill Films Ltd. (I) [英国]
Rhythm & Hues [美国]
Tippett Studio [美国]
其它公司:
Flashframe [美国] ..... title design: main titles
[编辑本段]上映日期
美国 USA
2001年6月23日 ..... (premiere)
美国 USA
2001年7月4日
台湾 Taiwan
2001年7月7日
德国 Germany
2001年7月19日
丹麦 Denmark
2001年7月27日
韩国 South Korea
2001年7月27日
菲律宾 Philippines
2001年8月3日
英国 UK
2001年8月3日
马来西亚 Malaysia
2001年8月9日
巴拿马 Panama
2001年8月10日
法国 France
2001年8月15日
爱沙尼亚 Estonia
2001年8月17日
冰岛 Iceland
2001年8月17日
西班牙 Spain
2001年8月17日
土耳其 Turkey
2001年8月17日
委内瑞拉 Venezuela
2001年8月22日
哥伦比亚 Colombia
2001年8月24日
秘鲁 Peru
2001年8月29日
新加坡 Singapore
2001年8月30日
俄罗斯 Russia
2001年9月6日
荷兰 Netherlands
2001年9月12日 ..... (Film by the Sea Film Festival)
澳大利亚 Australia
2001年9月20日
希腊 Greece
2001年9月21日
阿根廷 Argentina
2001年9月27日
香港 Hong Kong
2001年9月27日
[编辑本段]剧情介绍
版本1
自从人类豢养宠物的历史开始以来,世界上的猫们和狗们就是不共戴天的死对头,它们之间的争斗从未停止过。而作为主宰的人类,也并不知道,狡猾的猫们其实早就野心勃勃地妄图霸占地球,它们世代相传研发各种科技与武器,卧底在人类身边伺机发动“政变”,要不是忠心耿耿的狗们每次总是千方百计地挫败猫们的疯狂计划,恐怕人类早就被猫取而代之了。于是猫们也就视狗们为眼中钉,伺机将对方置之于死地,彻底除之而后快。
某一天,一位人类科学家成功研制了一种专门治疗犬类过敏症的疫苗,可以想象,如果这种疫苗投入使用,这对于那些喜爱小狗却苦于过敏的人们无疑是个好消息,但是对于猫们,哼哼……它们惟恐这个世界上的狗只过多,会影响它们统治地球的计划,所以,在一只诡计多端的叫“叮当”的猫咪策划下,猫族决定要不惜一切代价,摧毁疫苗,而这时科学家养的一只小狗“卢”无意中得悉了这个精心准备的阴谋,于是在其他几只性格迥异的狗帮助下,一场针对疫苗的“破坏”和“反破坏”大战打响了,一时间,爪牙横飞,猫叫狗跳,究竟最后鹿死谁手?不用问也知道,要是猫们赢了,我们还能坐在电影院里看这部电影吗?
版本2
自从地球上有了动物以来,二个誓不两立的对手就为了控制地球而进行着战争。这是一场如此隐秘、如此悄无声息的战争,以致于它就可能发生在你所熟悉的客厅之中。这场不为人类所知的猫们和狗们为了控制世界的争斗,正暗藏杀机地处于休战状态。但是这段和平的时期将很快被打破。一个强壮疯狂的波斯猫——丁哥先生,决定领导所有的猫们对人类最好的朋友狗们,进行一场大规模的打击运动。狗们的内部开始混乱起来,一直以来忠心耿耿地保护整个人类的狗们这下将有麻烦了。狗们解除了它们之中职务最高的一条野狗的领导地位,并被迫招募了一条名叫小卢的小猎犬,以期发挥它的作用。疯狂的丁哥先生和他训练有素的部队开始了总动员,人类的命运掌握在一条尚未在战斗中证明它价值的小狗小卢的“爪”中。到处是杀气腾腾的雇佣兵、谋杀、卧底,这只小狗能有足够的爱心和智慧来拯救这个世界吗?
版本3
一只名叫阿卢的可爱小狗阴差阳错地得到了保护教授一家的任务,并被告知取悦人类是重要的工作,因为这是保持人类好朋友地位的前提。在这部猫狗007影片中,阿卢并不是007的化身,但他的身边有其他足智多谋、运筹帷幄、高瞻远瞩的狗军师、狗大将。最终诡计多端的猫儿被迫穿上老妈子们订做的“套服”,害得那只波斯猫大声抗议:“作恶多端者不需要头戴小花帽。”
[编辑本段]幕后制作
影片的细节非常丰富,尤其是一个又一个回合的猫狗大战,其想像力完全不亚于我们的武侠片。比如,狗儿召开狗联合国紧急大会的一场戏,还有猫儿开希特勒式的群众大会的场景,令人忍俊不禁。影片中的动物根据镜头需求分别由真猫真狗、机械模型、电脑动画三部分组成,但三者之间融合之巧妙,即使定格观察,也难分真假。
在这部轻喜剧中,杰夫-高布伦(Jeff Goldblum)饰演布罗迪教授(Professor Brody),他的工作是找到一种治疗犬类过敏症的疫苗,这使得丁哥先生将布罗迪教授的家当作其全球大战计划的起点。伊丽莎白-珀金斯(Elizabeth Perkins)在剧中饰演布罗迪教授的夫人,亚历山大-波洛克(Alexander Pollock)饰演他们的儿子斯科特(Scott)。
著名演员托贝-马奎尔(Tobey Maguire)片中为忠诚英勇的小猎犬“洛”配音;亚历克-鲍德温(Alec Baldwin)为忠诚的牧羊犬布彻(Butch)配音;肖恩-海斯(Sean Hayes)为“叮当”先生配音;苏珊-萨兰登(Susan Sarandon)为监视“洛”的一条聪明而神秘的猎犬艾维(Ivy)配音;乔-帕托利亚诺(Joe Pantoliano)为一条无毛的中国狗,也是一位电子专家皮克(Peek)配音;迈克尔-克拉克-邓肯(Michael Clarke Duncan)为友好的牧羊犬萨姆(Sam)配音;乔恩-洛维茨(Jon Lovitz)为“叮当”先生的中尉卡里科(Calico)配音;查尔顿-赫斯顿(CharlTon Heston)为狗司令部(the Dog Command)中的一名高级官员马斯蒂夫狗(Mastiff)配音。
《猫狗大战》影片的拍摄过程一共动用了27只狗和33只猫,27名训兽员和数以吨计的宠物食品,配合上真人实景、傀儡道具和3D立体动画等多重繁复科技所组合而成的全新动作喜剧,把亘古以久的两大对峙族群的秘密战争搬上银幕,动作、趣味、流行、酷劲、高科技、悬疑媲美骇客任务、不可能的任务007系列电影之外,还兼具玩具总动员我不笨、所以我有话要说的特效爆笑点。片中每个重要的动物角色都有自己的“替身”——一只机械操纵的模型,当动物无法做出某些表情或动作时,“替身”们就派上用场了。
自从《猪宝贝》大获成功后,好莱坞就掀起一阵“动物拟人化”的风潮,而这部集结了众多小猫小狗的《猫狗大战》更是登峰造极,片中的动物演员们表演的相当出色,当然这离不开训兽师和电脑特技效果的支持,拟人化的动作,细腻传神的表情,再加上各种神乎其神的高科技武器,这帮小动物们顿时具备了几分“明星像”,俨然是一副“猫超人”和“狗邦德”的架势。导演拉里·古特曼说:“我们会让每一个养猫狗当宠物的观众都觉得片中的动物完全真实可信,当然,我们也会带给他们一些前所为见的新鲜感觉。”
[编辑本段]精彩对白
Lou: I'm on to you, kitty, and you're in big trouble!
Russian Blue: I think not, baby puppy. It is you who is in trouble!
Mr. Tinkles: I want you to stay here.
Calico: Why?
Mr. Tinkles: Because I hate you.
Butch: Son of my mom!
Mr. Tinkles: Evil does not wear a bonnet!
Mr. Tinkles: Hold still, I'm trying to crush you!
Mr. Tinkles: Hello, Mr. Sinister Serum...
Mr. Tinkles: As a reward you will each receive sixteen pounds of Monterrey Jack cheese...
[cheers]
Mr. Tinkles: ... and the continent of Australia.
Prof. Dad Brody: Bad talking cat!
Scotty: Loser.
Lou: Cat person.
Mr. Tinkles: Cats rule!
Lou: I think that if I'm going to be a secret agent, I should have a better name. I was thinking, "Toto Annihilation".
Peek: Nah, he's a pro wrestler. Sorry, that name's taken.
Lou: Alright then, "Doom Machine" it is!
Lou: I changed my mind... call me the Claw of Ling Chou!
Lou: I've never met a stray.
Ivy: Actually, I prefer "domestically challenged".
Prof. Dad Brody: Our team is red hot, your team ain't doodley squat!
Mr. Tinkles: The ninjas failed, and failure is unacceptable! If they ever show their faces again, you know what to do.
Calico: Yes. Tell them to wash with a loofah sponge.
Mr. Tinkles: Ah, putting a happy face on things, I see. What an interesting philosophy. At what point did you forget that
[shouts]
Mr. Tinkles: we're trying to take over the world?
Russian Blue: This Tinkles, he is jerk. He talk too much and shed all over.
Russian Blue: What do they know? I work hard, bring home the Meow Mix...
[Lou and the Russian cat are rolling on the floor fighting.]
Lou: Get off me, you furball!
Russian Blue: You fight like a poodle.
Mrs. Mom Brody: I have a bat.
Prof. Dad Brody: I have a mitt, and I'm not afraid to use it.
[Whilst driving like an imbecile]
Calico: [shouting] Get out of the road you lunatic!
Prof. Dad Brody: Who do you think kidnapped us, Uraguay or Chad?
Mr. Tinkles: Like a powerful, dark storm, I will make my presence known to the world. Like a seeping mist, I will creep into the dogs' center of power, and make them quake in fear at the very mention of my name!
Sophie the Maid: [Opens the doors and enters] Oh, Mr. Tinkles?!
Sophie the Maid: [sniffing Tinkles] Ah, you're a stinky kitty. First you have to have a bath.
Lou: Well, Miss Challenged, I'm sorry, but I think you gotta leave. My orders are clear. I---
Ivy, the Female Alley Dog: Orders?
Lou: That's right. I'm a secret agent.
Lou: I don't have time for fun.
[Sophie the Maid has made a matching outfit to hers, for Tinkles, and she is pointing it out to him.]
Sophie the Maid: Mr. Tinkles? Guess what I made for you. Now you can look just like me.
Mr. Tinkles: [finally speaking] No, I think not, Sophie.
Ⅶ 富二代把杀手的狗杀死了是什么电影
《疾速追杀》(John Wick)是大卫·雷奇、查德·斯塔尔斯基联袂执导的动作惊悚片,由基努·里维斯、威廉·达福、迈克尔·恩奎斯特主演,于2014年10月24日在美国上映。
《疾速追杀》讲述一位失去一切的退休杀手约翰·威克,只身杀到纽约向黑帮寻仇的故事。
中文名:疾速追杀
外文名:John Wick
其它译名:约翰·威克,杀神(港),捍卫任务(台)
出品时间:2014年
出品公司:MJW Films,华谊兄弟传媒股份有限公司
发行公司:顶峰娱乐
制片地区:美国
拍摄日期:2013年10月14日 -
导演:大卫·雷奇,查德·斯塔尔斯基
编剧:Derek Kolstad
类型:动作,惊悚
主演:基努·里维斯,迈克尔·恩奎斯特,阿尔菲·艾伦,威廉·达福
片长:101分钟
上映时间:2014年10月24日
Ⅷ 看一下这是哪部电影
英文名: Firehouse Dog
中文名: 消防犬/我家也有消防狗/酷狗消防员
剧情介绍
雷克斯是好莱坞的一线当家小生,可媲美极限运动员的身体条件和风度翩翩的舞台魅力足以让其成为新时代的新偶像。雷克斯的衣食住行都是一流电影名人的标准,包括科比牌牛肉干、一只狮子狗女友和一个镶着钻石的项圈……哦,忘了说,雷克斯是一只狗。
然而,生活哪能一帆风顺?即使是一只在好莱坞要风得风、要雨得雨的明星狗也不例外,雷克斯的好运气很快就用完了,当时它正在为一个商业广告做空中飞行的特技表演,结果出现事故了……雷克斯的主人以及其他人都以为它已经死了,其实不然,它只是在一座陌生的城市里迷了路,孤独、身上的毛都脏得打结了,还被一个动物收容所到处追赶。雷克斯只好藏身于一个又肮脏又阴冷的阁楼中,在睡梦里重温以前奢侈的豪华生活。
出身于单亲家庭的谢恩·费伊是一个非常聪明却有点反叛的12岁小男孩,他这一生最大的乐趣,似乎就是想尽办法激怒老爸克纳。克纳是“斑点狗”消防站的队长,繁忙的工作使得他难免会忽视儿子的生活,然而他也没办法,因为他的手下都是一些不中用的同事,包括经验丰富的消防队厨师乔·马斯托、固执己见且婆婆妈妈的珀皮塔·克莱门特、疲惫的居家男人莱昂内尔·布拉德福以及入行的日子屈指可数的新手特伦斯·康……这个本来就运作不良的团队因为原先队长--克纳的哥哥的死而经历着无比的悲伤,谢恩也为此备感困扰,他只能通过逃学来排解这种生活中不可避免的打击。
克纳更是为这个极尽调皮捣蛋之能事的儿子伤透了脑筋,就在他打算好好教训教训谢恩的时候,火警的警报拉响了,市民报警说有火光从一个阁楼中冒出--恰巧就是雷克斯藏身的地方。雷克斯被困在了大火之中,它拼死一跃,终于成功地逃离了死亡线,被克纳救了出来。当他们安全地返回消防站时,克纳命令儿子谢恩找到这只“杂种狗”的主人……
由于不知道雷克斯的真实身份,谢恩只好心不甘、情不愿地暂时当起了它的主人,华而不实、难以管教且异常挑剔的雷克斯与心情不佳的谢恩很快就发生了冲突,一人一狗之间的战火迅速升级……不过,当谢恩发现了雷克斯非同一般的才能之后,对待它的态度也在一点一点转变。而消防队员们也在雷克斯的帮助下获益匪浅,雷克斯成了消防站的吉祥物。雷克斯的到来不仅鼓舞了消防队员们的士气,还为谢恩和克纳恢复正常的父子关系找到了一个转折点--它俨然已经成为这个城市中的消防明星,然而它的名气却引来了好莱坞的重新注意,雷克斯原先的主人希望它能回去。此时,谢恩和克纳父子俩正面对一个他们想象不到的重大挑战,他们也需要雷克斯。那么,我们的小英雄雷克斯到底会何去何从呢?