『壹』 电影院的原版是不是未剪辑版
电影院的原版不是未剪辑版,它是全球通用的剧场版(Theater
Edition或Cinema
Version)。
国内公映的配音版,当然是剪辑版,可能在剧场版原版基础上又有所删减,也可能与剧场版相同。
真正的未剪辑版(Uncut
Version)只能通过DVD/BD发行。
有一种有趣的例外情况,D版碟商经常会在发行未剪辑版DVD的时候,把国内公映时的配音音频加入到碟片里面。由于配音是基于剧场版的,那么,未剪辑版多祥源出来的视频内容,配音怎么办呢?通常,多出来这部分视频谨迹态,其音频会仍然采用原始音频。例如,人物对话之前一直说着汉语普通话,镜头一转,突然说起来外语,过段时间又恢复了普通话。我很喜欢这种DVD,一下子就能看出来,哪部分内容,州谈是公映时删减掉的内容。
『贰』 上海哪些电影院看港片有粤语原版的
我知道的就只有陆家嘴的IFC电影有放粤语的。其他的不是很清楚了。一楼说的不对,全大陆不可能只有配音的,广东地区都是有国语和粤语两种类型的。但其他地方我不清楚。希望能帮到你
『叁』 为什么imax电影院的电影比原电影院要清晰
1、帧数不一
imax60帧厅:播放时每秒播放的帧数为60帧。
原版imax3d:播放时每秒播放则族辩的帧数为24帧。
2、画面不一
imax60帧孙缺厅:电影里面的立体人物更细致,更清晰。
原版imax3d:电影里面的立体人物就对焦清晰,立体穗举感很强。
imax60帧厅如图:
3、效果不一
imax60帧厅:在动作画面上比imax3d更有真实感和细节度。
原版imax3d:能产生逼真的全视野立体效果。
4、对影厅要求不一
imax60帧厅:只有有60帧版本的电影,在60帧影厅能看到最好的效果。
原版imax3d:60帧版本的电影,在imax3d不能展现出最好的效果。
5、流畅度不一
imax60帧厅:动作画面呈现比imax3d更流畅。
原版imax3d:动作画面呈现流畅。
『肆』 在大连,有哪几家电影院提供播放原版影片
一般的影院都有啊,奥那、缺橘大连桥纯影城等等,但是场次少,而且一般在该部电影放映的初期有,条件比伏消团较好的就是奥那和大连影城了,要是想看巨幕厅就去奥那,不然的话这两家差不太多
『伍』 大连哪家电影院能看英文原版电影
奥纳或者大连影城或者万达都有英文原版的,盗梦空间就有英文原版的。
『陆』 电影院的电影原版3D和英文3D有什么区别吗
电影院的电影原版3D和英文3D其实都是英语。
原版3D就是英文3D,国内除了英文3D还有中文配音版3D。
原版的有可能没有中文字幕,原版也有可能是没有删减类容,即原片的长度烂陆侍。
(6)原版的电影院扩展阅读
3D是英文“3 Dimensions”的简称,中文是指三维、三个维度、三个坐标,即有长、宽、高。换句话说,就是饥吵立体的,3D就是空间的概念也就悉缺是由X、Y、Z三个轴组成的空间,是相对于只有长和宽的平面(2D)而言。
根据科学猜想,人们本来就生活在四维的立体空间中(加一个时间维),眼睛和身体感知到的这个世界都是三维立体的(时间是虚构的),并且具有丰富的色彩、光泽、表面、材质等等外观质感,以及巧妙而错综复杂的内部结构和时空动态的运动关系;我们对这世界的任何发现和创造的原始冲动都是三维的。网络
『柒』 电影院写着原版是粤语还是国语
这得看是什么电影,如果是港版的,那就是粤语,如果是大陆剧,那就是普通话的。
相关介绍:
电影院(cinema)是为观众放映电影的场所。电影在产生初期,是在咖啡厅、茶馆等场所放映的。随着电影的进步与发展,出现了专门为放映电影而建造的电影院。
电影的发展——从无声到有声乃至立体声,从黑白片到彩色片,从普通银幕到宽银幕乃至穹幕、环幕,使电影院的形体、尺寸、比例和声学技术都发生了很大变化。电影院必须满足电影放映的工艺要求,得到应有的良好视觉和听觉效果,电影已经成为人们饭后的论点。
2017年12月1日,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,规定电影院标准英文名为Cinema或Movie Theater。
2020年7月16日,国家电影局发布通知,低风险地区电影院7月20日开放营业。要求全部采取网络实名预约、无接触方式售票;实行交叉隔座售票,陌生观众间距1米以上;每场上座率不得超过30%;监督进入影院区域的工作人员和观众必须全程佩戴口罩。
『捌』 电影院的原版和中文版有什么区别
原版就是原声英文电影,中文版就是被翻译成中文配音的电影,如果看外国电影建议还是原版的比较好
『玖』 电影院的原版是不是未剪辑版
电影院的原版不是未剪辑版,它是全球通用的剧场版(Theater Edition或Cinema Version)。
国内公映的配音版,当然是剪辑版,可能在剧场版原版基础上又有所删减,也可能与剧场版相同。
真正的未剪辑版(Uncut Version)只能通过DVD/BD发行。
有一种有趣的例外情况,D版碟商经常会在发行未剪辑版DVD的时候,把国内公映时的配音音频加入到碟片里面。由于配音是基于剧场版的,那么,未剪辑版多出来的视频内容,配音怎么办呢?通常,多出来这部分视频,其音频会仍然采用原始音频。例如,人物对话之前一直说着汉语普通话,镜头一转,突然说起来外语,过段时间又恢复了普通话。我很喜欢这种DVD,一下子就能看出来,哪部分内容,是公映时删减掉的内容。
『拾』 电影院有的电影是原版是什么意思
原版指电影非国语版,就是不是普通话
国语版是普通话
建议原版