㈠ 电影的声音都是配出来的吗 还是原声
一般原声都是指,电影录制的时候一起录的,有的原声也指电影录制完毕之后在用演员本人的声音去配.
但大部分电影都是配音的,因为在录制的时候有很多噪声.
一个电影公司音频材料当然是有相当多的,如果真的不够的话,那他们会取当时的一些原来音频材料,或者重新制作出来
㈡ 电影院引进原声的影片成本更高么
没有
是完全一样的价钱
事实上
现在的电影院是不用花钱买电影拷贝的
因为现在的电影院都加盟了院线
版权的价钱全部都是院线在和制片方及发行方协商
协商好之后直接把电影拷贝发给电影院
然后电影院负责放映
收入按一定的比例分给院线方、制片方、发行方
有些电影院只播配音版
那是因为所在的城市比较小
原版的受众比较小
㈢ 现在中国电影院播放的好莱坞大片都是配音的还是原声中文字幕的如《变形
都有,一般电影院都有很多个放映厅,一般开始的时候是国语和英文版的在不同的放映厅放,英文版的会先下线,国语版的后下线,买票的时候会有说明的
㈣ 为什么10年前的进口电影都是配音的,现在就换成原声了
因为现在大家都比较喜欢原汁原味的东西。尤其是配音方面。总觉得听着不舒服。所以就换成了原声。其实我觉得本身还是配音质量不好的问题。比如看粤语片。我就比较喜欢听配音。
㈤ 为什么影院的原声版和配音版完全是两套翻译
你好!
因为很多时候,
制作电影院发行的胶片版本电影,和制作DVD版本电影是俩套班子,
比如制作电影院发行的胶片版本电影是中影什么的,请的是上译这样的翻译组,
制作DVD版本电影是中录,请的就是别的翻译组了
总之
就是不同的制作队伍
我的回答你还满意吗~~
㈥ 电影院 原声是什么意思
原声可能指的是“同期录音的”普通话可能指的是“后期配音的”有的电影或是电视剧,前期同期录音可能不太理想,但是因为已经拍摄完成,所以后期只能通过录音(配音)来达到目的
㈦ 为什么有些电影院上映的电影都不是原声带,是配音的。这样好吗要人家花钱去看一场不是原声带的电影
原声和配音除了语种和语调上的区别,在配乐和声效是没有区别DI.恐怕很多人都有这些个误区,认为原声效果肯定比国配效果强,引进的音轨都是去除配音的音轨.另外有些人认为可能听原声更能理解剧情、更可以展现影片的精髓,如果能100%听懂外语不看字幕的另说,国内字幕其实和配音的角本是没有什么大的区别,该和谐的还是会被和谐掉.如果能拿到双语拷贝当然能满足到各类人的需求,但这是要在影院保证票房的前提下.原声拷贝本来就较少,世纪环球当然会优先供给上海本地的,然后再给票房上佳的影院,以至于江阴本地很多影片都不能做到全国同步.上次IRON MAN较之别的地方拖后了半个月有余就印证了这一点,有抱怨不放原音的,更有抱怨放原音的.个人倾向同步就好!
㈧ 怎么区分电影院放的电影是原音还是配音的
一般电影配音只会给国外的电影配国语,或者是香港的一些原版为港语的电影配,所以这就很好辨认了。如果你看一些国外电影可听到的却是中文,那么就是配音。
㈨ 为什么中国的电影院放的电影都是配音的啊有没有像巴黎那样放原声外国电影的电影院呢
关于原声电影,中国影院也放,只不过场次和数量都很少,因为要求看原声的观众毕竟是少数.比如我在武汉,几个星级电影院也会放原声版,但是一般都是选择进口片中称得上是特豪华级的大片,才会有较少的原声场放映.而且一般只放英文的原声.其他国家进口的,如法国或者韩国,都没有原声版的.中国的电影时常本来就很不成熟,再加上老百姓的观影水平还不够高,能体会原声魅力的太少了.不过慢慢发展嘛!
再说,据我所了解,法国的电影院也会放映配音版本的呀,包括美国也一样.
㈩ 看电影,原音和英语有什么区别,看图,急!!!
原音电影和英语电影的区别在于,原音电影是原版电影,没有经过配音,一般也不会有中英文字幕,英语电影一般后期会加上中英文字幕,方便不懂英文的人观看。
另外原音电影不单指英语的原音电影,也有别的语言的原音电影,比如:泰语、法语,甚至于粤语的原版电影等。
(10)电影院配音原声扩展阅读:
在影院看电影的几种影厅类型:
1、IMAX(巨幕电影):全程 Image MAXimum,意思是视频最大化,能够比传统胶片电影提供更大尺寸和更高清晰度的电影放映系统;
2、杜比全景声厅:目前观影体验最好的影厅,一般影院的系统采用的是左、有和中央独立声道,并且扬声器位于屏幕后方。而杜比全景声影院中,每个扬声器,最多可以有64个均独立供电并且分别接受音频反馈;
3、激光厅:激光放映机决定了画面被放大投影到银幕之后还可以保持很高的稳定性,校对更加精准;比起数字播放技术,分辨率和画面亮度也有很大提升,维护成本也比胶片和数数字更低。