Ⅰ 哪些电影的译名让你觉得很惊艳
好的电影译名是浓缩的智慧,是一部电影能否吸引观众的关键。有些电影的译名惊艳了我们,我们看有哪些电影的译名吧
《无间道》
《江湖儿女》
英文译名“Ash is the purest white”,灰是最纯净的白。这是一部被低估了的电影,也可能是因为电影名字的问题(黑人问号)?反正我身边没几个人去看。你以为的江湖,不是真的江湖。都说“人在江湖,身不由己”,你以为你拿着枪,别人就唯你是从?你眼里的宏伟抱负,却被现实打击的支离破碎。你称兄道弟的江湖,其实只不过是普通人的生活日常。那平平常常的、甚至有点灰的生活才是真,而这种“灰”才是最纯净的“白”。
这些电影的译名是不是也雷到了你
Ⅱ 英文电影《老友记》,我有不理解的地方
我想这个是查不到的,但是通过上下文,大致可以猜到它的意思,即
his mom wanted to have sex with the guy, and was caught by police, arrested, do you get it now?
So Kung Pow Chicken most likely means "having sex", or she was craving for sex, she was hungry for sex, and she was caught in the act of doing it
Ⅲ 最适合练英语听力的电影
1、 The Graate 毕业生
2、 The Lion King 狮子王
3、 Sound of music 音乐之声
4、 Casablanca 卡萨布兰卡
5、 Finding Nemo 海底总动员
6、 The Shark Tale 鲨鱼黑帮
7、 Forrest Gump 阿甘正传
8、 Sleepless in Seattle 西雅图未眠夜
9、 Pretty woman 漂亮女人(风月俏佳人)
10、Shrek 怪物史莱克
11、 My best friend's wedding 我最好朋友的婚礼
12、 27 Dresses 二十七套礼服
13、 Liar liar 谎言大师(大话王)
14、 You've got mail 网上情缘
15、 Notting Hill 诺丁山
16、 True lie 真实谎言
17、 When Harry met Sally 当哈丽遇到赛丽
18、 Four weddings and a funeral 四个婚礼一个葬礼
19、 Philadelphia 费城
20、 Legally Blonde律政俏佳人
21、 Pride and Predice 傲慢与偏见
22、 Ice Age冰河世纪
23、 Fifty First Dates 初恋50次
24、 American Beauty 美国丽人
25、 Runaway Bride 落跑新娘
26、 Professional 这个杀手不太冷
27、 The Shawshank Redemption 肖申克的救赎
28、 The City of Angel 天使之城
29、 Polar Express 极地特快
30、 Bruce Almighty 冒牌天神
另外强烈推荐《老友记》!是一部电视剧。Friends(老友记)是经典中的经典,对于英语初级水平的朋友来说,是突破发音和对话交流最好的美剧。整个剧都是人物间谈话,而且都很简短,没有长句,词汇非常简单,基本是plain English的典范。