导航:首页 > 国外大片 > 名字翻译得很美的泰国电影

名字翻译得很美的泰国电影

发布时间:2024-12-14 23:21:02

『壹』 什么罗之恋

暹xiān罗之恋(泰文:รักแห่งสยาม 或 Rak Hang Siam,英语:The Love of Siam,又译:《爱在暹罗》),一部讲述发生在泰国曼谷暹罗广场的电影,是2007年泰国获得广泛好评的一部浪漫爱情影片,影片勾勒了多层面的家庭与友情的相处生活场景,其中备受关注的是由Pchy (维特维斯特·海伦亚沃恩库)饰演的Mew和马里奥·毛瑞尔饰演的Tong之间纯美的爱情故事。

电影名字
英文名:The Love of Siam(泰国);Love of Siam(美国)
中文名:暹罗之恋(中国大陆);爱在暹逻(台湾、马来西亚、新加坡);泰哥儿(香港)。
剧情概述
电影取名《爱在暹罗》,是因为故事的一段重要情节在泰国曼谷的暹罗广场展开。暹罗广场是曼谷的年轻人最喜欢聚集的地带,周围的购物中心林立,两条“Skytrain”空中铁路的线路“Sukhumvit Line”和“Silom Line”在此交汇。
影片中,Mew和Tong小时候是邻居也是同校的好朋友。有一次Tong全家人去清迈旅游,Tong的姐姐Tang与朋友到森林野营,却在森林里失踪了。Tong

的父母很自责,其父更因此终日酗酒不理正事,Tong的母亲一人辛苦工作支撑整个家庭,不久后为了忘记不愉快的往事,Tong搬家至别处。Mew与Tong从此失去联系。数年后Mew在就读的学校组了个名为August的乐团,乐团的自录专辑在siam一带卖到断货。而Tong搬回曼谷,在Siam附近交了一个名叫Donut的漂亮女朋友。Tong无意间听到August的歌曲,十分喜欢,但专辑已卖断,却正巧在CD店前见到正要离开的Mew。此时Mew遇到其经理人招聘的乐团管理人June,一个长得和Tang一样的人。经过Mew的介绍,Tong认识了June。愈发压抑的家庭氛围让Tong有了一个大胆的想法。在和妈妈一起商量并见过June后,June开始以Tang的身份进入Tong的家庭,让一直颓废的Tong父有了一些好的转变,但是依旧无法戒酒。此时 Mew正在创作圣诞演出的新歌,其经理人希望他能写首温馨的情歌,但Mew说自己从未恋爱过,不懂写情歌。Mew的邻居Ying一直暗恋著Mew,就算整条街道的人都说Mew是个娘娘腔也毫不在意,而在与Mew和Tong的相处中,Ying渐渐发觉两个男孩子之间有著一种超越友谊的情感。因为遇到Tong,Mew最後写出了那首歌曲——那首专为Tong而写的感人情歌,并在Tong家举办的为庆祝Tang(June)的回家的Party中首次演唱,赢得宾客的一致赞赏,同时Tong也终于开始正视自己的情感,在Party结束後吻了Mew,却被前来收拾碗碟的Tong的妈妈看到。
Tong的妈妈是一个基督教徒,多年来一个人辛辛苦苦,不仅要照顾还在念书的Tong,也要照顾已烂成酒鬼的丈夫,同时她的心里也在为自己女儿的走失而自责。当她发现Tong和Mew的情感,她开始害怕Tong会走上一条不归路,害怕自己唯一的儿子会离开他,而此时酒鬼丈夫多年宿醉造成肝脏功能损坏,多重压力与一身的她终于崩溃。她去找Mew让他中止和Tong的不正常关系。此时Ying就在门外听着。
此时圣诞节就要到了,Mew却无法再唱出情歌,Tong在母亲家庭与Mew之间两难,两人迷失Siam街头,他们该何去何从。Tong家里的矛盾终于到了一个爆发点,在这其中June也明白了要去面对已逝的父母,她在各个角落藏的小纸条中对Tong母说,要珍惜,相信没有她他们一家三个人也会很好的。于是,在告诉了Tong父真相后,带着对每一个人的鼓励和祝福,在圣诞夜坐车回清迈。
有天晚上Mew去找ying问中文歌词的意思,却在无意间发现Ying房间藏了很多自己的照片,才知道Ying暗恋自己很久,Ying借着翻译歌词对Mew说:只要你去爱,你就还有希望。
Tong的妈妈最后和Tong说:自己的事情自己解决吧。Tong先是找到Donut说:我还是不陪你走下去了。Donut很生气,转身离开后,Tong和Ying一起去看Mew的演出,随后又拿着木偶的鼻子,把那个鼻子当做圣诞礼物送给了Mew说:我可能不能和你在一起了,但这并不代表我不爱你。
电影最后,Mew把Tong送给他的木偶鼻子插在了那个破旧的木偶上,但是那个木偶鼻子比原配的那个要大了一些,但是Mew还是很感动。
电影以Mew的眼泪作为结束。
最后的旁白打出“用Mew的话说,如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离,而我们必须接受现实。于是,长大了,寂寞就是没有了爱,比没有朋友更寂寞。而那些点亮我们生命的爱,就仿佛这个发生在暹罗的爱情故事,即使短暂也会刻骨铭心。”

『贰』 哪些电影的译名让你觉得很雷人

外国电影想要打入中国市场,第一步往往不是电影内容真正的好坏,而是译名的好坏。因为片名,通常为观众对外国电影的第一印象。

影片讲述了一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员,最后成为知名的金融投资家的励志故事。

大家还知道那些让你膛目结舌的电影译名给我们分享一下吧~

『叁』 推荐10部震撼电影 不希望复制来得 自己写片名和感受

不晓得 你的所谓的震撼是什么意思瓦~~

13骇人游戏(泰国)震撼的 就是讲一个人参加一个13关的游戏,到后来游戏越来越变态,结尾出人意料,仔细看会发现很多道理。

发条橙一度是禁片来的 我自己都没看完

理发师陶德 根据歌剧改变的 剧情有点血腥的~~不过很蒂姆伯顿风格就是了

大鱼 很温馨的父子情 不晓得是否符合你震撼的要求

神秘窗 又是约翰尼德普的 根据哥特式小说改变 制作小 但是有味道

来自地狱 还是德普的 没办法本人喜欢 关于开膛手杰克的故事

本人看德普比较多~~

这个男人有点色 又名唐璜 是本人德普电影的大爱 感觉不错 呵呵

僵尸新娘和圣诞夜惊魂都不错 不过不知你会不会喜欢 动画片来的毕竟

第九道门吧 还是德普的 我看的时候还没看懂 还去网上查了资料 呵呵 是关于宗教的~~

『肆』 电影名字的翻译

分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:

尽可能的多写出有名电影的英语翻译

黄河决恋,失落的世界,勇敢者的游戏等等

解析:

Yellow River's despair love(黄河绝恋)

Losing world(失落的世界)

Braver's game(勇敢者的游戏)

电影名字的翻译:这些是美国的电影:)

《饮食男女》(Eat Drink Man Woman)

《Cross Creek》(十字小溪)

《一盘没下完的棋》(Go Masters)

《早春二月》(February Early Spring)

《代号美洲豹》(Code Name "American Leopard")

《湘女萧萧》(Girl from Hunan)

《爱在别乡的季节》(Farewell, China)

《陌生的朋友》(Strange Friends)

《人鬼情》(Women,Demon,Human)

介绍些有趣的:)老外翻译的中国电影名称:

<farewell my concubine》——再见了,我的小老婆

这可是《霸王别姬》的英文译名埃

《seventeen years》——十七年

故弄玄虚,《回家过年》

《ashes of time》——时间的灰烬

《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?

《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血

《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》

《chinese odyssey 1: pandora's box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒

《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶

《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘

《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!

《dream factory》--梦工厂

《甲方乙方》,够牛的

《steel meets fire》--钢遇上了火

《烈火金刚》

《third sister liu》--第三个姐姐刘

《刘三姐》,典型的不动脑筋

《in the mood for love》——在爱的情绪中

《花样年华》,恋爱中的译者

《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类

《人鬼情》,失恋中的译者

《from beijing with love》--从北京带着爱

《国产007》,到香港换不了菜

《flirting scholar》--正在调情的学者

《唐伯虎点秋香》,

《royal tramp》--皇家流浪汉

《鹿鼎记》,为什么不译成 " 皇家马德里 " ?

《flowers of shanghai》--上海之花

《海上花》

《a better tomorrow》--明天会更好

" 玉山白雪飘零,燃烧少年的心..." ,《英雄本色》

《saviour of the soul》--灵魂的救星

《九一神雕侠侣》

《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史

居然是《三国演义》)

『伍』 除了《魂断蓝桥》,还有哪些让你拍案叫绝的电影名翻译

中国的文化源远流长,博大精深,尤其是中国的文字代表的夜夜非常的丰富,同一个句子,用不同的语气表达出来的含义也是千差万别的,而且都带有内涵和风谷,是其他任何语言都无法比拟的,一个韵味和美感,比方说在上个世纪国内开始引入世界各国的一个电影,在国内都陆续续上映的时候,就需要进行大量的翻译工作,那么吃一些国外引进的电影名,在经过译者的翻译之后,呈现出了更加具有美感的经典之作,比如说魂断蓝桥。

《出水芙蓉》是国内最惊艳脱俗的一个电影翻译名称!南朝诗人在诗品当中曾经说过,谢诗如芙蓉出水颜如错彩镂金。那么接受过这些传统四个文化熏陶的一些高级翻译家,再看到这个电影的时候想出的这个名字,也让观众朋友们在脑海当中立刻浮现出清新美丽靓丽的女子形象,所以1944年,乔治西的,你导演的这一部,出水芙蓉讲述的就是歌唱家与游泳教练的爱情故事,那么自然能够从整个故事的剧情当中展现出出水芙蓉的一个深刻描述。

『陆』 有哪些电影的英文名翻译的十分合适

sommersby,这部电影被翻译成似是故人来,这样的一个名字的翻译会让我觉得翻译他的一个人真的是很有水平很有文化的,本身他的一个常用释以是男儿本色的意思,然而被翻译成似是故人来,也会跟电影剧情更加的贴近。

『柒』 寻找一部泰国电影

是《暹罗玫瑰》吗?

剧情:
2004年,一份相传已经散失多年的,由法国人FrancoisXavier所撰写《Voyageur》手稿在泰国重现于世,并被巴黎一所大学所得。《Voyageur》手稿讲述了十九世纪后半期暹罗的风土人情,上面记载的许多东西在现在看来,有些是事实,有些则不是。手稿还描述了一个名叫梅尼的暹罗女子,她能预知未来,并预言跟艾菲尔铁塔一样的建筑会矗立于昭帕耶河上,塔下是英国和法国的殖民地!
这份手稿引起了世界历史学家的高度兴趣,他们聚集在巴黎,讨论这份手稿的真实性。由于手稿所涉及的内容非常敏感,驻巴黎的泰国大使馆派出了通晓英法两国语言、和手稿中描述的那位暹罗女子同名的年轻翻译梅尼,与法国有关方面进行交涉,希望能够取回文件。
然而,在集会现场,梅尼刚一接触到手稿,便开始不自觉地走神,眼前总能看到一些不属于这个时代的泰国人来回穿梭,梅尼确认,那些人是上百年前的暹罗人物。
回到曼谷,梅尼向同为历史学家的父亲及其他学者讲述了集会的经过,以及她看到手稿后的超常反应。父亲也和其他的世界历史学者们一样,都认为这只不过是一则故事,并非史实。梅尼对这样的解释很不甘心,但是因为无法证实自己之前的经历是幻觉还是真实存在,而没能争论出任何结果。
奇迹在梅尼睡醒一觉后发生了,她发现自己一觉醒来竟然回到了十九世纪末的暹罗......

『捌』 《暹罗女王》剧情介绍

《素丽瑶泰》(The Legend of Suriyothai),其它译名:暹罗女王 。是一部泰国的历史故事电影。2001年在泰国上映,背景为16世纪中期的泰国,影片描写了阿瑜他亚王朝中期宫廷斗争及抵御缅甸入侵的史实。主人公皇后素丽瑶泰是一位民族英雄,她一生爱国爱民,粉碎了王后及其奸夫的篡位行动并迎回真正的国君,最后为保护国王而牺牲。影片耗时五年,斥资巨大,战争场面宏大壮观并穿插了动人的爱情故事,色调以朱红、赭黄为主,颇具古朴色彩。

阅读全文

与名字翻译得很美的泰国电影相关的资料

热点内容
年龄悬殊大的姐弟恋电影 浏览:6
20141月电影票房 浏览:988
一部以玩具兵人复仇电影 浏览:639
关于黑丝的色电影的名字 浏览:270
臭屁王电影全部演员表 浏览:298
中午妇女出轨的法国电影 浏览:418
怎么看电影天堂的电影院 浏览:299
贝利亚触碰等离子火花是什么电影 浏览:823
台湾电影女特务 浏览:678
贵公子电影大全 浏览:466
钟汉良电影粤语版 浏览:453
崔屹峰电影演员 浏览:152
电影魔高一丈的演员表 浏览:35
2020美国爱情剧情电影 浏览:952
中文字幕电影我的老师 浏览:610
我的意外闺蜜电影音乐 浏览:483
60的学生上网听音乐或者看电影英语 浏览:711
原罪少女电影完整版免费 浏览:157
美国电影生命之歌导演 浏览:287
前任3电影票图片很多 浏览:726