看英文电影
watch English movie/films
B. 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。
一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
C. 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语
找会外语的人翻译成中文对白,然后再找配音演员配成汉语普通话.
怎么会想起问这样幼稚的问题?
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.
D. 我英文的电影全能听懂,能做同声翻译吗
去听美国和英国的议会演讲,政府工作报告等,看你能不能在第一时间都能弄懂他们说的确切的意思。
光看电影可能还差点,因为同声传译基本都是在正式场合,对英语的掌握超过对日常对话的水平,所以你要看看自己是不是对那么专用名词,外交词汇等是不是也掌握纯属,如果那么演讲,政府报告,财务报告等你都轻松达到中汉口头互译,那么基本有做同译的水平了,能不能当上同译,还要看你能不能进人家的机构了。
E. 看英语电影和听唱英语歌曲翻译成英文
watch English movies;
listen to and sing English songs.
F. 通过看英语电影用英语怎么说
通过看英语电影用英语怎么说
By watching movies in English
“看”用英文怎么说?
A、Look at
When welook atsomething, we direct our eyes in its direction and pay attention to it.
Look at 表示盯着某事物或者某个方向看,强调的是你眼睛的注意力在某个事物或某个方向上面。
例如,如果我们要说“看着我”,表示要让听者把眼睛投向“我”,所以这里的“看”要用look at。所以“看着我”应该翻译成“look at me"。
Come andlook atthis photo Carina sent me.
Look atthe rabbit!
B、See
Seemeans noticing something using our eyes.
see表示用眼睛注意到某事物;用中文最精确的翻译是“看到”。
IsawTrevor at the shopping centre yesterday.
Has anyoneseenmy glasses?
C、Watch
Watchis similar tolook at, but it usually means that we look at something for a period of time, especially something that is changing or moving.
watch表示“看”的过程。跟look at的细微区别是,look at侧重于表示注意力在某物身上;而watch则侧重于“看”的过程。
Wewatchtelevision every evening.
I like to sit at the window towatchwhat’s happening in the garden.