A. 电影《Flipped》为什么翻译成《怦然心动》
电影《Flipped》翻译成《怦然心动》,是根据电影的主题来翻译的,不是完全照搬英语单词的翻译。flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。
这部电影是由同名小说改编,原名为Flipped,Flipped的意思为“快速翻动”,是不是觉得有些奇怪,好像crush更适合表示“心动”的状态。但其实Flipped在英文里还有个意思是:Suddenly become very enthusiastic or lose control,即 “突然心潮澎湃,失控”。
正如女主在见到男主的第一眼时,她的自白是:The first day I met Bryce Loski, I flipped.(遇见布莱斯·罗斯基的第一天,我就对他怦然心动。)
B. 美国电影Flipped《怦然心动》高清中英文字幕版
《怦然心动》高清中英文字幕版
http://pan..com/mbox/m/3o6FWfm6
C. 跪求求美国电影Flipped《怦然心动》高清中英文字幕版
怦然心动
Flipped
又名:萌动青春青春萌动冒失怦然心动
标签:剧情喜剧爱情青春成长美国电影温情文艺浪漫
地区:美国
年份:2010
导演:罗伯·莱纳
编剧:罗伯·莱纳安德鲁·沙因曼文德琳·范·德拉安南
主演:玛德琳·卡罗尔卡兰·麦克奥利菲瑞贝卡·德·莫妮安东尼·爱德华兹约翰·马奥尼佩内洛普·安·米勒艾丹·奎因
只有种子!!你要的企鹅 我发给你
D. 美国电影《怦然心动》百度云链接。