导航:首页 > 国外大片 > 电影音乐之声经典台词英文版

电影音乐之声经典台词英文版

发布时间:2024-10-22 15:20:25

音乐之声里的经典台词最好有英汉互译的!!!谢

上尉--fraulein,you will stay here,please!小姐,请你留下

某女(忘了叫啥)--i think i'd better go see what Max is up to我想我去看看麦克斯在干什么

上尉--now,fraulein..现在,小姐。。。
。。i want a truthful answer.。。现在我需要你跟我说实话。

玛丽亚--yes,captain.是的,上校

上尉--is it possible,or could i have just imagined it?是真的呢,还是我在空想? have my children,by any chance,been climbing trees today?我的孩子们今天有没有偶尔爬过树?

玛丽亚--yes,captain.有的,上校。

上尉--i see 我明白了 and where,may i ask,did they get these..再问一下,他们从哪儿弄来这些。。

玛丽亚--play clothes.游戏服

上尉--is that what they are?你这样说?

玛丽亚--i made them from the drapes that used to hang in my bedroom.我做的,是用我卧室里原来的窗帘做的。

上尉--drapes?窗帘?

玛丽亚--they have plenty of wear left.还剩了很多。

玛丽亚--we've been everywhere in them.孩子们穿着这些衣服到处去玩。

上尉--are you telling me that my children have been roming about salzburg..你是说我的孩子在萨尔斯堡到处游逛。。 ...dressed up in nothing but some old drapes?。。穿着这些用破窗帘做成的衣服?

玛丽亚--en and having a marvelous time!而且玩得非常高兴!

上尉--they have uniforms.他们有制服

玛丽亚--forgive me,straltjackets如果你容许我说的话,那是紧身衣 they can't children if they worry about clothes..孩子们总担心弄坏衣服,不可能玩的开心。。

上尉---thet don't complain.他们从不抱怨!

玛丽亚--they don't dare they love you too much and fear..那是他们不敢,他们非常爱你,也非常怕你。。

上尉--don't discuss my children不要谈论我的孩子

玛丽亚--you've got to hear.you're never home你总得听人说,你从来不在家。。

上尉--i don't to hear any more!我不想再听你说

玛丽亚--i know you don't ,but you've got to我知道你不想听,但是你必须听
liesl's not a child.丽莎不是个小孩子

上尉--not one word不许你再提一个字

玛丽亚--soon she'll be a woman and you won't even know her很快她就是个女人了,你甚至不想了解她friedrich wants to be a man but you're not here to show..弗里德里克想成为像你一样的男人,然而你却没来教他该怎样做

上尉--don't you dare tell me..你怎敢对我说。。

玛丽亚--brigltta could tell you about him.she notices everything布姬塔会告诉你的,她什么都注意到了kurt acts tough to hide the pain when you lgnore him摩特假装勇敢来掩饰你忽视他时所受到的伤害。。the way you do all of them 你就是这样对待所有的孩子louisa,i don't konw about yet路易莎,我还不了解the little ones just want love.please,love them all还有那些小的,他们只想被人爱护,请爱他们所有的人

上尉--i don't care to hear more我不想再听了

玛丽亚--i am not finished yet,captain上校我还没说完

上尉--oh yes,you're,captain哦,你说完了,上校 fraulein小姐now,you will pack your things this minute现在,你马上收拾你的东西。。and return to the abbey回修道院去what's that?是什么声音

玛丽亚--it's singing是歌声

上尉--yes,i realize it's singing.but who is singing?是的,我知道是歌声,但是是谁在唱?

玛丽亚--the children孩子们

上尉--the children?孩子们?

玛丽亚--i taught them something to sing for the baroness我叫了他们一些歌,唱给男爵夫人听的

⑵ 音乐之声的经典台词

Where the Lord closes a door, somewhere He opens a window.

It's the dress. You'll have to put on another one before you meet the children.

But I don't have another one. When we entered the abbey our worldly(世俗的) clothes were given to the poor.

What about this one?

Maria: The poor didn't want this one.

I don't care to hear anything further from you about my children.

I am not finished yet, Captain.

Oh, yes, you are, Captain.

The Von Trapp Family Singers. Here your names: Leisl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.

Why am I always last?

Because you are the most important.

I like rich people. I like the way they live, and I like the way I live when I'm with them.

⑶ 《音乐之声》经典台词

哈利·波特:
HARRY:
Malfoy先生。马尔福先生!我有你的东西。
马尔福先生Malfoy先生,你的东西在这里

卢修斯·马尔福:
矿?我不知道你在说什么。
我吗?不知道你说什么

HARRY:
我觉得你这样做,先生,我想你悄悄地把日记入金妮·韦斯莱的大锅在对角巷的那一天,你做,做你?
我想你知道,你到金妮·韦斯莱的大锅,在对角巷的那一天,你,你的日记。卢修斯·马尔福


你为什么不证明它吗?来吧,多臂

为什么不你确认吗?

HARRY:
打开它。多臂机。
快开多臂机。

DOBBY:
师父给了多比一只袜子。
主人只是多了一只袜子

卢修斯·马尔福:
什么?我没有给...
我没有...

DOBBY:
大师提出衣服多臂提花是免费的。
主人给了多比一件衣服,多臂自由。

卢修斯·马尔福:
你失去了我,我的仆人!
你害我失去了仆人

DOBBY:
,不得损害哈利·波特。
你不能伤害哈利·波特
卢修斯·马尔福

你的父母是爱管闲事的傻瓜记住我的话法典“,波特
一天的到来。 ..你将遇到相同的粘性末端。
你的父母,也爱管闲事的马克我的话,波特1天你会喜欢他们不得好死
</ DOBBY:

哈利·波特释放的多臂机怎样才能多臂报答他?解放
哈利·波特多臂机。更多的不是如何偿还哈利·波特

HARRY:,
答应我的事情。
答应我一件事

DOBBY:
任何东西,先生。
尽管先生

HARRY:
切勿试图挽救我的生命。再次。
停止试图挽救我的生命

1对于一个非常清醒的头脑的人,死是另一种伟大的冒险。清醒的头脑,死亡是另一种伟大的冒险。
- 邓布利多
这是一个深深爱着的男人,尽管爱我们的人已经死了,也给我们留下了一个保护罩永远是一个人,所以深受人们喜爱,尽管我们的人已经死了,也给我们留下了一个永远的护身符。邓布利多

- 我们需要处理的敌人超人的胆识,坚持一个朋友在自己的位置前,但也有很大的勇气。敌人我们需要超人的胆量的朋友面前坚持自己的立场,也需要很大的勇气。
- 邓布利多
4永远不要相信任何事情是能够思考 - 推动的,除非你看到它了西藏的头脑。从来不相信任何独立思考,除非你看到它隐藏在心灵的。
- 韦斯莱先生
10,只有通过团结我们有一个强大的,如果分裂,然后一个单一的向上吹起来,我们只有团结是巨大的,如果分裂,然后一个。
- 邓布利多
11,只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异不会成为障碍,只要我们的目标是相同的,敞开心胸,习惯和语言的差异不会成为障碍。
- 邓布利多
12,我不想,也不需要它,但我需要一些欢笑,我有一种感觉,我们很快就会需要一个笑比平常多,我们可能都需要一些欢笑。我不想要它,并不需要它。但我需要一些欢笑。我们可能都需要一些欢笑。我有一种感觉,我们很快就会需要更多的比平常的笑声。哈利
13
- 该来的总是会来,我们会接受它,过去的总是会到我们这里来接受它。
- 海格
14冷漠,但也视而不见,往往会比直截了当的危害更大的进攻,但无??动于衷,视而不见,往往不是一场彻底的厌恶造成的伤害大得多。
- 邓布利多
15,这是很容易原谅别人的错误,这是难以原谅别人是正确的。容易原谅别人的错误,这是难以原谅别人正确的。
- 邓布利多
16彻头彻尾是邓布利多和越来越多的人,对吧,波特?彻头彻尾的邓布利多,对不对,波特?斯克林杰
17
- 只有当这里的人都不再忠实是他(邓布利多),他会离开这所学校,只有当人们不再忠实于他(邓布利多),他将离开这个学校。
- 哈里
6,当我们在面对黑暗和死亡,我们担心的是未知的,除此之外,别无其他。当我们在面对黑暗和死亡,我们不得不害怕的就是未知的,除此之外,还有没有其他的

⑷ 《音乐之声》的经典台词有哪些

1、在往弥撒的路上跳华尔兹在阶梯上吹口哨。

She waltzes on her way to Mass And whistles on the stair

2、我对疑虑仍常保持信心。

I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.

3、也许我们该在她脖子上挂个牛铃。

We should've put a cowbell around her neck.

4、你要过你本来就应过的生活。

You have to live the life you were born to live.

5、我有信心,让他们来考验我吧。

| have confidence They'll put me to the test.

6、群山因为音乐充满生气。

The hills are aliveWith the sound of music.

⑸ 求 《音乐之声》里面的经典台词要中英文对照的十句 急需 在线等

1. C: Liesl! 上校:丽莎。
2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (这时上校出现在门口,示意丽莎出去。)
3. M: What is it? 玛:电报上说什么?
4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,让我去他们海军任职,要求我立即接受。到布莱梅海港——他们的海军基地去报到,明天就去。
5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 玛:我早知道会发生这种事,没想到会这么快。
6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他们会毁了我们全家。加入他们也不堪设想。把孩子们叫到一起,别说让他们不安的话。就让他们准备好,我们必须离开奥地利,离开这所房子,今天晚上就走。
7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)[English]
8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。
9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。
10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。
11. C: You have no choice. 上校:你别无选择。
12. Max: I know. That's why I'm making it. 麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。
13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,为什么不把马达发动起来?

这些够不够,,
希望赞同,并采纳,,O(∩_∩)O谢谢。

⑹ 求音乐之声的台词,英文加翻译!!!!!!!!!!

(对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)
Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.
上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。
*************************************************************
额外成就
在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。
如 :The film is not kind of interesting at all.
那部电影一点都不好看。
*************************************************************
Maria: Yes, Captain, sir.
玛丽亚:是,上校,先生。
Captain: Why do you stare at me that way?
上校:为什么这样盯着我?
Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.
玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。
Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.
上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。请转过身去。
Maria: What?
玛丽亚:什么?
Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.
上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。在和孩子们见面之前,你得换套衣服。
*************************************************************
额外成就
one before you meet the children.
作为军人出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有命令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他军人作风的一面。 如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.
************************************************************
Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.
玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
Captain: What about this one?
上校:那这一件呢?
Maria: The poor didn't want this one.
玛丽亚:穷人不要这一套。
Captain: Hmm.
上校:嗯。
Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.
玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。
Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein... er...
上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。现在,弗劳伦……呃……
额外成就
see 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to
如 :See to it that you are ready on time!
到时你千万要准备好!
Would you see to the arrangements for the next meeting?
你来安排下次的会议,好吗?
Maria: Maria.
玛丽亚:玛丽亚。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
Maria: Not much.
玛丽亚:不是很多。
Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
*************************************************************
额外成就
in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。
*************************************************************
Maria: What's wrong with the children, sir?
玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?
Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.
上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
Captain: Every morning you will drill【训练】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.
上校:每天上午你得督促孩子做功课。我可不允许他们虚度整个暑假。下午,他们在操场上操练,做深呼吸。就寝时间必须严格遵守,不得例外。
Maria: Excuse me, sir. When do they play?
玛丽亚:对不起,先生,他们什么时候玩?
Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端庄】, I'm placing you in command.
上校:你得看着他们在任何时候都循规蹈矩。这个就由你来决定。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
********************************************************
额外成就
conct oneself: 为人处事,表现
如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.
谢谢你的建议, 它对我在新的环境中如何立身处事有很大帮助。
********************************************************
(上校匆匆走向屋内,看到孩子们正在给男爵夫人唱歌,他微笑着加入孩子们的歌声中。玛丽亚从门前经过,上校叫住了她。)
Captain: Fraulein, I, I behaved badly. I apologize.
上校: 弗劳伦,我,我刚才表现粗鲁,我向你道歉。
Maria: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
玛丽亚:不,我说话太过分了,这是我最大的缺点之一。
Captain: You were right. I don't know my children.
上校:你说对了,我不了解自己的孩子。
Maria: There's still time, Captain. They want so much to be close to you.
玛丽亚:上校,来日方长。他们非常想跟你亲近。
Captain: And you've brought the music back to the house. I'd forgotten. Fraulein, I, I want you to stay. I ask you to stay.
上校:你把音乐带回家中,我都忘了音乐。弗劳伦,我想叫你留下来,我请你留下。
Maria: If I could be of any help.
玛丽亚:要是我能有所帮助的话。
Captain: You have already. More than you know.
上校:你已经帮了, 而且远远超出了你自己知道的。(特拉普上校逐渐对玛丽亚产生了爱意,在一个宁静的夜晚,他终于走向在夜色下徘徊的玛丽亚并道出了真爱。)
Captain: Hello, I, I thought I just might find you here.
上校: 你好, 我想, 也许在这儿能找到你.
Maria: (Maria stands up) Is there something you wanted?玛丽亚:有事吗?(玛丽亚站起身。)Captain: No, no, no, sit down please, please. Uh...may I ? (sitting down) You know I was, I was thinking, I was wondering two things. Why did you run away to the Abbey, and what was it that made you come back?
上校:不,不,不。请坐下,请。呃……我可以坐吗?(坐下)你知道吗,我一直在想,有两件事我不太懂,你为什么会跑回修道院。还有,又是什么促使你回来?Maria: Well, I had an obligation to fulfill and I, I came back to fulfill it.
玛丽亚:哦,我有个任务需要完成,所以我,我就回来完成它呀。
Captain: Is that all?
上校:就这些吗?
Maria: And I missed the children.
玛丽亚:还有我想念孩子们。
Captain: Yes, only the children?
上校: 是吗? 仅仅想念孩子们?
Maria: No, yes! Isn't it right I should have missed them?
玛丽亚:不……是的!难道我不该想念他们吗?
Captain: Yes, yes, of course. I was only hoping that perhaps you … perhaps you might…uh…
上校: 不是,当然不是,我只是希望或许你,或许你会……呃……
Maria: Yes?
玛丽亚: 什么?
Captain: Well …uh… nothing was the same when you were away. And it'll be all wrong again after you leave. And I just thought that perhaps you might… uh… change you mind.
上校:呃……你一走家里全都变了样,要是你再离开, 一切又会变糟。 我只是在想也许你会……呃……改变主意。
Maria: I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.
玛丽亚:我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当。
Captain: Maria, there isn't going to be any Baroness.
上校:玛丽亚, 不会有什么男爵夫人了。
Maria: There isn't ?
玛丽亚:没有?
Captain: No.
上校: 是的。
Maria: I don't understand.
玛丽亚:我不懂。
Captain: Well, we've …uh… called off our engagement, you see and... uh…
上校: 我们已经取消了婚约。而且……
**************************************************
额外成就
call off: 取消,放弃
如:The match was called off because of the bad weather.
由于天气恶劣,比赛被取消。
***************************************************
Maria: Oh, I'm sorry.
玛丽亚:哦,很遗憾。
Captain: Yes … you are?
上校: 是吗……你感到遗憾?
Maria: You did?
玛丽亚:你真的取消了?
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.
上校:我爱你。

⑺ 音乐之声英语台词(三分钟)

The mountains are magnificent, really magnificent.
-I had them put up just for you. -Oh?
Even if it's to a height of feet. . .
. . .Georg always believes in "rising to the occasion. "
Improve the jokes or I'll disinvite you.
You didn't invite me. I invited myself.
-Naturally. -You needed a chaperone. . .
. . .and I needed a place where the cuisine is superb. . .
. . .the wine cellar unexcelled. . .
. . .and the price perfect.
Max, you are outrageous.
Not at all. I'm a very charming sponge.
Listen.
That's the Klopmann Monastery Choir.
They're good.
Very good.
I must explore this area in the next few days.
Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler. . .
. . .to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival.
-They get fame, you get money. -It's unfair, I admit it.
But someday that'll be changed. I shall get the fame too.
Good heavens, what's this?
It's nothing. Just some local urchins.
This really is exciting for me, Georg. Being here with you.
Trees, lakes, you've seen them before.
That is not what I mean, and you know it.
-You mean me? I'm exciting? -Is that so impossible?
No, just highly improbable.
-There you go, running yourself down. -Well, I'm a dangerous driver.
You're much less of a riddle when I see you here, Georg.
-In my natural habitat? -Yes, exactly.
Are you saying that I'm more at home. . .
. . .among the birds and the flowers and the wind that moves. . .
. . .through the trees like a restless sea?
How poetic.
Yes, it was rather, wasn't it?
More at home here than in Vienna in all your glittering salons. . .
. . .gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne. . .
. . .stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember?
-Is that what you're saying? -Yes.
Now whatever gave you that idea?
Oh, I do like it here, Georg. It's so lovely and peaceful.
How can you leave it so often?
Oh, pretending to be madly active, I suppose.
Activity suggests a life filled with purpose.
Could it be running away from memories?
Or perhaps just searching for a reason to stay.
I hope that's why you've been coming to Vienna so often.
-Were there other distractions? -I'd hardly call you a distraction.
Well, what would you call me, Georg?
Lovely. . .
. . .charming, witty, graceful, the perfect hostess. . .
. . .and, you're going to hate me for this. . .
. . .in a way, my savior.
Oh, how unromantic.
I'd be an ungrateful wretch if I didn't say. . .
. . .that you brought some meaning back into my life.
I am amusing, I suppose.
I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends.
-I do give some rather gay parties. -Oh, yes.
But take all that away. . .
. . .and you have just wealthy, unattached little me. . .
. . .searching, just like you.
More strudel, Herr Detweiler?
-How many have I had? -Two.
Make it an uneven three.
Still eating, Max? Must be unhappy.
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok. . .
-What happened? -. . .Sascha Petrie stole them first.
I hate thieves.
Max, you really must try and learn to love yourself.
I had to call Paris, Rome and Stockholm.
-On Georg's telephone, of course. -How else could I afford it?
I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them.
I wonder where the children are.
They must have heard I was coming and hid.
I was hoping they'd be here to welcome you.
Max, do step out of character for a moment and try and be charming.
Well?
Well what?
Have you made up his mind? Do I hear wedding bells?
-Pealing madly. -Marvelous.
-Not necessarily for me. -What kind of talk's that?
None-of-your-business talk.
I'm terribly fond of him, so don't toy with us.
But I'm a child. I like toys. So tell me everything.
Come on. Tell me every teensy-weensy, intimate, disgusting detail.
Well, let's just say I have a feeling I may be here on approval.
-I approve of that. How can you miss? -Far too easily.
If I know you, darling, and I do, you will find a way.
-He's no ordinary man. -No, he's rich.
His wife's death gave him a great heartache.
And your husband's death gave you a great fortune.
Oh, Max, you really are a beast.
You and Georg are like family. That's why I want to see you married.
We must keep all that lovely money in the family.
-What are you doing there? -Oh, Captain von Trapp.
I was just looking for. . . .
I didn't see, I mean, I didn't know you were--
Heil Hitler!
Who are you?
I have a telegram for Herr Detweiler.
-I am Herr Detweiler. -Yes, sir.
You've delivered your telegram. Now get out.
-Georg, he's just a boy. -Yes, and I'm just an Austrian.
Things will happen. Make sure they don't happen to you.
Max! Don't you ever say that again.
I have no political convictions.
-Can I help it if other people do? -You can help it.
You must help it.
Hello?
You're far away. Where are you?
In a world that's disappearing, I'm afraid.
Is there any way I could bring you back to the world I'm in?
-Father! Father! -There's your father!
Oh, captain, you're home!
Come out of that water at once!
Oh, you must be Baroness Schraeder.
I'm soaked to the skin!
Straight line!
This is Baroness Schraeder.
And these. . .
. . .are my children.
How do you do?
Go inside, dry off, clean up, change your clothes and report back here!
Fr锓lein, you will stay here, please!
I think I'd better go see what Max is up to.
Now, fr锓lein. . .
. . .I want a truthful answer.
Yes, captain.
Is it possible, or could I have just imagined it?
Have my children, by any chance, been climbing trees today?
Yes, captain.
I see.
And where, may I ask, did they get these. . . .
-Play clothes. -Is that what they are?
I made them from the drapes that used to hang in my bedroom.
-Drapes? -They have plenty of wear left.
We've been everywhere in them.
Are you telling me that my children have been roaming about Salzburg. . .
. . .dressed up in nothing but some old drapes?
And having a marvelous time!
-They have uniforms. -Forgive me, straitjackets.
They can't be children if they worry about clothes--
They don't complain.
They don't dare. They love you too much and fear--
Don't discuss my children.
You've got to hear, you're never home--
I don't want to hear more!
I know you don't, but you've got to!
-Liesl's not a child. -Not one word--
Soon she'll be a woman and you won't even know her.
Friedrich wants to be a man but you're not here to show--
Don't you dare tell me--
Brigitta could tell you about him. She notices everything.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him. . .
. . .the way you do all of them.
Louisa, I don't know about yet.
The little ones just want love. Please, love them all.
I don't care to hear more.
-I am not finished yet, captain! -Oh, yes, you are, captain!
Fr锓lein.
Now, you will pack your things this minute. . .
. . .and return to the abbey.
What's that?
It's singing.
Yes, I realize it's singing. But who is singing?
The children.
The children?
I taught them something to sing for the baroness.
My heart wants to sing Every song it hears
Every song that it hears
My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise
From the lake to the trees
To the trees
My heart wants to sigh Like a chime that flies
From a church on a breeze
To laugh like a brook When it trips and falls
Over stones on its way
On its way
To sing through the night
Like a lark who is learning to pray
I go to the hills
When my heart is lonely
I know I will hear
What I've heard before
My heart will be blessed
With the sound of music
And I'll sing...
...once more
Edelweiss!
You never told me how enchanting your children are.
Don't go away.
Fr锓lein.
I. . .
. . .behaved badly. I apologize.
I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
You were right.
I don't know my children.
There's still time, captain. They want so much to be close to you.
And you brought music back into the house.
I'd forgotten.

I want you to stay.
I ask you to stay.
-If I could be of any help. -You have already.
More than you know.

⑻ 音乐之声经典台词

1.我必须梦想我所追求的事物

I must dream of the things I am seeking

2.在往弥撒的路上跳华尔兹 在阶梯上吹口哨

She waltzes on her way to Mass And whistles on the stair

3.我对疑虑仍常保持信心

I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.

4.也许我们该在她脖子上 挂个牛铃

We should've put a cowbell around her neck.

5.你要过你本来就应过的生活

You have to live the life you were born to live.

6.我有信心,让他们来考验我吧

I have confidence They'll put me to the test

7.群山因为音乐充满生气

The hills are aliveWith the sound of music

8.我心震荡像鸟儿翅膀

My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise

9.这些墙并不是 建造来逃避问题的

These walls were not built to shut out problems.

10.盖尔总是相信 它的升起是为了特殊场合

Georg always believes in "rising to the occasion."

11.-人人都如此时我可以怎样? -有东西可以做的

- Can I help it if other people do? - You can help it.

12.你想要我们相信 只有奥地利有独特高尚的品德?

Would you have us believe that Austria holds a monopoly on virtue?

13.男女之间的爱也是神圣的 你是可以去爱的

The love of a man and a woman is holy. You have a great capacity to love.

14.但我已献身上帝 我要终生为上帝服务

But I pledged my life to God. I pledged my life to his service.

15. Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.

 院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。

⑼ 求以下电影的经典台词!急!

1,The Sound of Music《音乐之声》

The mountains are magnificent, really magnificent.
-I had them put up just for you. -Oh?
Even if it's to a height of feet. . .
. . .Georg always believes in "rising to the occasion. "
Improve the jokes or I'll disinvite you.
You didn't invite me. I invited myself.
-Naturally. -You needed a chaperone. . .
. . .and I needed a place where the cuisine is superb. . .
. . .the wine cellar unexcelled. . .
. . .and the price perfect.

2,Home Alone《小鬼当家》

Kevin: Buzz! I'm going through all your private stuff! You better come out and pound me!
Kevin: Guys, I'm eating junk and watching rubbish! You better come out and stop me!
Harry: (seeing Marv laugh) What's so funny? What's so funny? What are you laughing at? (Marv covers his mouth) You did it again, didn't you? You left the water running, didn't you? What's wrong with you? Why'd you do that? I told you not to do it.
Marv: Harry, it's our calling card.
Harry: Calling card.
Marv: All the great ones leave their mark. We're the Wet Bandits.
Johnny: (hears knock at door) Who is it?
Snakes: (Snakes comes in) It's me, Snakes. I got the stuff.
Johnny: Leave it on the doorstep and get the hell outta here!

3,High School Musical《歌舞青春》

I trust you all had splendid holidays.

Check the sign-up sheets in the lobby for new activities, Mr. Bolton.

Especially our winter musicale. We will have singles auditions...

- You OK? - Yeah.
...and pairs auditions for our two leads. - Pfft.
Mr. Danforth, this is a place of learning, not a hockey arena.

There is also a final sign-up for next week's scholastic decathlon competition.

Chem Club president Taylor McHessey can answer all of your questions about that.

Ah, the cell phone menace has returned to our crucible of learning.

- Is it your phone? - Sharpay and Ryan, cell phones.

- I will see you in detention. - Ahh!

4,Ice Age《冰河世纪》

First, I'll slice its hindquarters into sections.
- I'll put the white meat in one pile and... - Knock it off. I'm starving.
Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.
- I told you to knock it off. - Save your energy.
Mammoths don't go down easy.
There's only one way to do it.
First, you have to force it into a corner.
Cut off its retreat. And when you three have it trapped,
I'll go for the throat.
Guys, we gotta get this kid outta the wind.
- How much further? - Three miles.
I'm beat. We'll get there in the morning.
First, I'll slice its hindquarters into sections.
- I'll put the white meat in one pile and... - Knock it off. I'm starving.
Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.
- I told you to knock it off. - Save your energy.
Mammoths don't go down easy.
There's only one way to do it.
First, you have to force it into a corner.
Cut off its retreat. And when you three have it trapped,
I'll go for the throat.
Guys, we gotta get this kid outta the wind.
- How much further? - Three miles.
I'm beat. We'll get there in the morning.
First, I'll slice its hindquarters into sections.
- I'll put the white meat in one pile and... - Knock it off. I'm starving.
Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.
- I told you to knock it off. - Save your energy.
Mammoths don't go down easy.
There's only one way to do it.
First, you have to force it into a corner.
Cut off its retreat. And when you three have it trapped,
I'll go for the throat.
Guys, we gotta get this kid outta the wind.
- How much further? - Three miles.
I'm beat. We'll get there in the morning.

5,Finding Nemo《海底总动员》

D:Yeah.Here comes the big one.Come on! You gotta try this!
-M:Will you just stop it?
-D:Why? What"s wrong?
M:We"re in a whale,don"t you get it?
-D:Whale?
-M:A whale!
M:You had to ask for help!And now we"re stuck here!
D:Wow, a whale.You know I speak whale.
M:No, you"re insane!You can"t speak whale!I have to get out!I have to find my son!I have to tell him how old sea turtles are!
[SODS]
M:Ohhh!
D:Whoo-hoo-hoo-hoo!
D是Dory M是Marlin

阅读全文

与电影音乐之声经典台词英文版相关的资料

热点内容
温州龙港电影院 浏览:383
黄金劫匪电影完整版 浏览:281
2014香港古惑仔电影大全 浏览:770
香港一部电影能赚多少钱一个月 浏览:803
电影大饿是什么意思 浏览:496
寄生兽电影完整版国语免费版 浏览:477
中文版的3d电影下载 浏览:897
外国电影配音乐是什么歌曲 浏览:515
描写泰国菠萝蜜的电影 浏览:430
电影节工作者 浏览:960
电影1921演员表焉栩嘉 浏览:303
黑色幽默类的电影大全 浏览:995
国产樱桃电影大全图片 浏览:809
同岁的妈妈电影演员 浏览:803
电影票北京价格查询 浏览:88
布鲁鲁大电影 浏览:588
电影都市爱情 浏览:971
宝葫芦的秘密电影黑白版观后感 浏览:680
八十年喜剧电影大全 浏览:967
最新泰国女帅t电影 浏览:651