导航:首页 > 国外大片 > 儿童中英文对照电影剧本

儿童中英文对照电影剧本

发布时间:2024-10-16 23:30:39

❶ 求电影《花木兰》中文剧本。追加分

中文名: 花木兰
英文名: Mulan
IMDb: 7.2/10 (28,877 votes)
资源格式: DVDRip
版本: DualAudio 国/粤双语
发行日期: 1998年
导演: Tony Bancroft,Barry Cook

简 介:

在古老的中国,有一位个性爽朗,性情善良的好女孩,名字叫作「花木兰」,身为花家的大女儿,花木兰在父母开明的教悔下,一直很期待自己能花家带来荣耀。不过就在北方匈奴来犯,国家正大举征兵的时候,木兰年迈的父亲竟也被徵召上战场,伤心的花木兰害怕父亲会一去不返,便趁着午夜假扮成男装,偷走父亲的盔甲,代替父亲上战场去。花家的祖宗为保护花木兰,于是派出一只心地善良的木须龙去陪伴她,这只讲话像连珠炮又爱生气的小龙,在一路上为木兰带来许多欢笑与协助。
从军之后,花木兰靠着自己的坚持的毅力与耐性,通过了许多困难的训练与考验,也成为军中不可或缺的大将。然而,就在赴北方作战时,花木兰的女儿身被军中的同僚发现,众家男子害怕木兰会被朝廷大官判以「欺君之罪」,只好将她遗弃在冰山雪地之中,自行前往匈奴之地作战。幸好在这么艰难的时刻里,木须龙一直陪伴在她身边,不时给她精神上的支持与鼓励,而凭着一股坚强的意志与要为花家带来荣耀的信念,木兰最后协助朝廷大军抵挡了匈奴的来犯,救了全中国。
出身于古老中国家庭的花木兰,自小便是个聪明伶俐,志气高昂的女孩,虽然她一心一意想要父母为她这个女儿感到骄傲,但似乎常常弄巧成拙,令她自己伤心不已。当她得知年迈的父亲将被徵召入伍,以对抗日渐入侵的匈奴时,花木兰不禁为父亲的安危感到忧心,突生的勇气促使木兰决定告别家乡,女扮男装“代父从军”,就像是得到祖先们的庇荫般,。由被排斥到接受,就在花木兰的军人生活渐入佳境时,她女扮男装的身份被揭穿了,她与木须被抛弃在冰天雪地的边疆,即使在如此恶劣的情势之下,木兰都没有放弃对抗挫折的勇气,但是原想要为家人带来骄傲的花木兰,要如何回到中原,并证明自己的一片心意?而瞒骗父母出征,欺骗长官从军的欺君之罪,又要会让花木兰如何面对自己的家人呢?

❷ 急求!!!!英语电影经典对白!!!后天就要了。要中英对照的

范海辛
影片开头的对话

伯爵:success
成功了
维克托:Count,it's just you
伯爵,是你
伯爵:I was beginning to lose faith,Victor
我开始失去信心了,维克托
A pity your moment of triumph is being spoiled over a little thing like grave robbery
可惜你胜利的时刻正在被毁掉因为盗墓行为
维克托:Yes,I must escape this place
是的,我必须逃离此地
伯爵:Where are you going to run ,Victor?
你能逃到哪里,维克托?
Your peculiar experiment have made you unwelcome in most the civilized world
你那独特的实验使你在文明世界不受欢迎
维克托:I'll take him away,far away,Where no one will ever find him
我要带他逃走,逃得远远地,逃到任何人也找不到的地方
伯爵:NO,no,victor
不,不,维克托
The time has come for me to take commend of it
是时候我来接管他了
维克托:What are you saying?
你在说什么
伯爵:why do you think I brought you here?give you this castle?
不然我为什么把你带到这,给你这座城堡
equipped your laboratory?
装备你的实验室
维克托:You said ,you said you believed in my work
你说,你说你相信我的试验
伯爵:And I do
是的,我相信
but now that it is,as you yourself have said
但是你自己也说过
a triumph of science over God
科学上的成就凌驾于上帝
It must now serve my purpose
现在它要服务于我的目的
维克托:what purpose ?
什么目的?

网上有范海辛的视频

❸ 跪求迪士尼电影<花木兰>的剧本台词

1. A single grain of rice can tip the scale. One man may the difference between victory and defeat.
2. Silence. You would do well to teach your daughter to hold her tongue in a man’s presence.
3. So you will die for honor. I will die doing what’s right.
4. I know my place. It’s time you learned yours.
5. Dishonor will come to the family. Traditional values will disintegrate.
6. The fate of the Fa family rests in your claws.
7. I didn’t mean for it to go this far. But it was the only way. Please believe me.
8. You risked your life to help people you love. At least you have good intentions.
9. My children, heaven smiles down upon the Middle Kingdom .China will sleep safely tonight thanks to our brave warriors.
10. Now matter how the wind howls, the mountain cannot bow to it

❹ 奥黛丽赫本的电影,中英文对照的英语剧本,3-4人演出,时间5-10分钟

安妮跟伯爵夫人的对白,中文的在下面,对一下就行了<<罗马假日>>
ANN:(brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.

COUNTESS:(coming over to tend to her bed, dressed in a bedrobe and wearing glasses) My dear, you have lovely things.

ANN:But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?

COUNTESS:(looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!

ANN:(Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely (nothing) on at all?

COUNTESS:(opening the window) I rejoice to say that I did not.

ANN:(lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.

COUNTESS:Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.

ANN:(taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome.

COUNTESS:They'll help you to sleep.

ANN:(stubbornly) I'm too tired to sleep--can't sleep a wink.

COUNTESS:Now my dear, if you don't mind: tomorrow's schele--or schele whichever you prefer--both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.

ANN:(disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.

COUNTESS:Which you will not accept.

ANN:No, thank you.

COUNTESS:Ten thirty-five, inspection of food and agricultural organisation will present you with an olive tree.

ANN:No, thank you.

COUNTESS:Which you (will) accept.

ANN:Thank you.

COUNTESS:Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.

ANN:Trade relations?

COUNTESS:Yes.

ANN:(chewing a cracker) For the orphans?

COUNTESS:No, no, the other one.

ANN:'Youth and progress'.

COUNTESS:Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.

ANN:'Sweetness and decency' (she rolls her eyes.)

COUNTESS:One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o five, presentation of a plaque. Four-ten, review special guard of * Police. Four forty-five (ANN How do you do?) back here to change to your uniform to meet the international--.

ANN:(screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!

COUNTESS:(retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill (she places the tray on the table.)

ANN:I don't care if it's spilled or not. I don't care if I (throws her head into the pillow) drown in it!

COUNTESS:(putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.

ANN:(turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!

COUNTESS:You're not dying.

ANN:(facing the Countess) Leave me.

COUNTESS:It's nerves; control yourself Ann.

ANN:(throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!

COUNTESS:(standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven

ANN:(looking up as she leaves) It's no use; I'll be dead before he gets here.
安 妮:我讨厌这睡袍,我讨厌所有的睡袍。我也不愿意穿着这些东西睡觉。
女 官:亲爱的,您这些哪样不是好东西?
安 妮:但我还没成老太婆呢!为什么不能让我穿睡衣裤?
女 官:睡衣裤?
安 妮:对,只露出上面的一半!你知道吗?有人睡觉还一丝不挂呢!
女 官:禀告公主,我没听说过。
安 妮:你听!
女 官:唉呀!穿上您的鞋,您穿上鞋,别在窗口站着了!您的牛奶和饼干。
安 妮:对,我们做什么事都要有益身心健康。
女 官:这对您的睡眠有好处。
安 妮:我太累了睡不着,也不想睡。
女 官:如果您允许我的话我们谈谈,明天的节目或是日程吧。明早八点半您和使馆人员共进早餐,九点出发参观汽车制造厂,他们将赠送您一辆小型汽车。
安 妮:谢谢。
女 官:这汽车您不能接受。
安 妮:不接受。
女 官:十点三十五分视察食品和农业机构,他们将赠送橄榄树一棵。
安 妮:不接受。
女 官:这棵树您要接受。
安 妮:谢谢。
女 官:十点五十五分在新孤儿院主持奠基典礼,发表演说,用上星期一的讲稿。
安 妮:贸易关系?

女 官:是的。
安 妮:给孤儿听?
女 官:不不,是为了一个另外的原因。
安 妮:是促进进步吗?
女 官:对对!十一点四十五分回来休息,不,又弄错了,是举行记者招待会。
安 妮:要亲切得体。
女 官:一点整与外交部长午餐,穿白色花边衣裙,手中拿(叠)小巧的红玫瑰。
安 妮:(叠)小巧的红玫瑰。
女 官:三点五分受荣誉勋章。
安 妮:谢谢。
女 官:四点五分检阅警察仪仗队。
安 妮:不必了……
女 官:四点二十分回使馆跟……
安 妮:别说了……
女 官:你将在广场上接受……
安 雅:别说了!别说了!
女 官:没关系,还没砸锅呢,您哭什么?
安 妮:砸不砸锅,我才不管呢!这些事和我有什么关系?
女 官:亲爱的,我看您是病了。我叫波那大夫来看看你。
安 妮:我不要,让我安静的死掉算了。
女 官:您现在还不会死。
安 妮:你走!你走!别来管我。
女 官:您这是神经紧张了。
安 妮:不是不是。
女 官:克制一下!安妮。
安 妮:就不。
女 官:殿下!我去找大夫过来。
安 妮:没用,不等他来,我就死了。

❺ 暮光之城电影暮色剧本(电影台词)的中英文对照

有了吗?还需要吗,1、2、3的我都有

❻ 谁能给我《放牛班的春天》中英文对照的电影剧本

发了,压缩文档

❼ 求《末代皇帝》中英文对照电影剧本

英文剧本: http://www.veryabc.cn/movie/new/article/2008/1005/article_2374.html

阅读全文

与儿童中英文对照电影剧本相关的资料

热点内容
适合三年级小朋友看的英文电影 浏览:326
适合孩子音乐电影有哪些 浏览:168
取电影票验证码怎么取 浏览:188
中国核潜艇电影大全 浏览:918
潮之纹身电影完整版 浏览:840
午马逃狱的电影大全 浏览:29
爱情公寓电影人物服装 浏览:77
电影名字叫谁和谁的校园剧 浏览:296
看电影的英文简介 浏览:165
附近影院今日上映电影有什么 浏览:314
法国电影蝴蝶道理 浏览:149
哪吒之重生归来电影完整版 浏览:967
雷劈助长功力的一部电影 浏览:191
韩电影大浦洞 浏览:79
汉武大帝电影观后感400 浏览:171
美苏间谍电影大全 浏览:337
大新电影院今日电影院 浏览:170
蛇精美国电影大全 浏览:640
电影版盗墓笔记女主角 浏览:618
儿童中英文对照电影剧本 浏览:139