⑴ 电影《小王子》的好台词有哪些
1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.
我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。但是,你对星星们却一点用处也没有啊!
6、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
7、The people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; She always was the first to speak…
人没有想象力。只会重述着别人对他们说过的话……在我的行星上,有一朵花,总是她先开口对我说话……
8、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
9、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
10、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
11、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
12、Men have not more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.
人是没有多余的时间去了解其它事情的。他们到商店购买现成的东西。但是世上却没有可以买到友情的商店,所以人不会再有朋友了。
13、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
14、It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
15、You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you – the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is she that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
你们虽然很美丽,但是却很空虚。没有人愿意为你们而死。或许,一般的路人,会认为我的玫瑰花——那一朵属于我的玫瑰花和你们是一样的。但她这一朵却比你们千万朵还要重要:因为我曾经亲自为她浇水;把她放置在玻璃罩下;把她置于屏风后面保护它;为她铲除一些毛毛虫(只留两三只蜕变成蝴蝶);我倾听她的抱怨、自吹自擂甚至信口开河,哪怕她默默无语——只因为她是我的玫瑰花。
16、And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
17、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
18、Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
19、Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
20、As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
21、The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.
星星真美,因为有一朵看不见的花。
22、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
23、The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
24、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
25、The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
26、The thing that is important is the thing that not seen… It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are abloom with flowers…
重要的东西用眼睛是看不到的……就好比花一样。假如你喜欢某个行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的时候心情就会很愉快,感觉所有的行星都开满了花……
27、My star will be just one of the stars, for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens... They will be your friends.
我的星星对你而言,只不过是众星中的一颗。你会喜欢仰望天际所有的繁星……它们都会是你的朋友。
28、All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
29、In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
30、And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
31、You understand… It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy. But it will be like an old abandoned shell. There is nothing sad about old shells…
你知道……路途太遥远了。我的身躯太沉重了,带不走它……但它只不过是一具被丢弃了的旧躯壳。不必为一具旧躯壳感到伤心难过。
32、You know, it will be very nice. I, too, shall look at the stars. All the stars will be wells with a rusty pulley. All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…
你知道,一切都会很好。我也会抬头看星星,每一颗星星都有一口井,上头都有一个生绣的滑轮。每一颗星星也会为我沁出甘醇的井水给我止渴……多有趣啊!你将拥有五亿个小铃铛,我也能拥有五亿道清泉……
33、You know – my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so naïve! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against the world…there now – that is all…
你知道——我的花……我要对她负责。她是那么脆弱!那么纯真!她也只有四根无用的刺可以自卫、抵御这个世界……就是这样,没有其它的……
34、And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!
⑵ 跪求,小王子英文剧本,谢谢!!!
THE LITTLE PRINCE
演员:小王子,作者,旁白,玫瑰,国王,商人,点灯者,地理学家,狐狸,蛇
作者:I have never told this story about the little prince. Now I would like to tell this story for you. I still remember a little prince.
小王子: I’m little prince. I came from the asteroid known as B-612.
作者: he said, he loved a flower.
玫瑰上场
小王子:oh, you are so beautiful.
玫瑰:it’s true, I was born at the same moment as the sun...
I think it is time for breakfast, if you would have the kindness to think of my needs—
小王子:of course, all right!(小王子不好意思,拿着喷壶浇灌着花)
旁白
So, too, the rose began very quickly to torment him with her vanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eat weeds.
玫瑰花:Please excuse me...
作者:So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decided to go outside have a long journey. He believed that he would never want to return. But on this last morning all these familiar tasks seemed very precious to him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close to tears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花.(一阵咳嗽) I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while. That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try to be happy... You will be far away... as for the large animals-- I am not at all afraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don't linger like this. You have decided to go away. Now go! (极力忍住不流泪)(玫瑰下)
小王子:goodbye.
旁白:After that, the little prince went to a lot of planets. The first of them was inhabited by a king.(国王上场)
国王:ah!here is a subject.(王子走到国王跟前)
小王子很累,打个哈欠
国王:it is contrary to etiquette yawn in the presence of a king.
小王子:sire-over what do you rule?
国王:everything
小王子:I should like to see a sunset.(请求状)
国王:you shall have your sunset. I shall commend it.
小王子:when will that be?
国王:hum(翻看日历)that will be about –about-that will be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well I am obeyed.(自豪)
小王子:it is boring. I will go.
旁白: the next planet belonged to a businessman.(商人上场,忙得不可开交)
小王子:good morning.
商人:three and two make five. Good morning. Fifteen and seven make twenty-two.
小王子:what are you doing?
商人:I have so much work to do!(愤怒)
小王子:what?
商人:I own many stars. I must own more!
小王子:it is of no great consequence.(耸肩,摇手)I own a flower which I water everyday.it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.
商人惊讶,无语
小王子:the grown ups are certainly altogether extraordinary.(离开,商人下,点灯者上)
小王子:good morning. What are you doing?
点灯者:I follow a terrible profession. this planet makes a complete turn every minute, and I no longer have a single second for repose. Once every minute I have to light my lamp and put it out.
小王子望着点灯者
小王子:you are unlucky.
点灯者:I am unlucky.
小王子离开,点灯者下
旁白:then the nest planet lived a geographer. (地理学家上)
地理学家:oh,look! Here is an explorer!(兴奋。拍手)where are you come from?
小王子:oh, where I live, it is not interesting. It have three volcanoes. (思考状)I have a flower.
地理学家:we do not record flowers. They are ephemeral.
小王子:is my flower in danger of speedy disappearance?(焦虑)
地理学家:certainly it is.
小王子:oh,I feel sad.
商人下
旁白
After that, the little prince went to a lot of planets. At last, he arrived on the planet called earth. But he was very much surprised not to see any people. Then ,he meet a snake.蛇上场
小王子:good evening. Where are the men? It is a little lonely in the desert.
蛇:it is also lonely among men.
小王子笑了
小王子:I come from a star. I have been having some trouble with a flower.(悲伤)
蛇:I can carry you farther than any ship could take you. Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came, but you are innocent and true, and you come from a star. Someday,if you grow too homesick for your own planet. I can…
小王子:(打断蛇)I understand you very well.
蛇下场
旁白:But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And he lay down in the grass and cried. It was then that the fox appeared.狐狸上场
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning.Who are you? You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that she has tamed me...
小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
狐狸: if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat...(狐狸凝视小王子)
Please-- tame me!
小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand.
小狐狸: there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...
小王子:What must I do, to tame you?
小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day...
旁白
So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done you no good at all!
小狐狸:It has done me good,because of the color of the wheat fields,Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden to see the roses, he knew that the rose
in his garden is really different, because the rose is his. He knew what does tame
mean. And he went back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...
小王子:I am responsible for my rose…
旁白
①"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.
②宇航员:It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply.
第五场 宇航员登场
宇航员:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded
in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be
very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!
小王子:I don’t know your plan absolutely. But it was one year since I came to this
Planet tomorrow.
宇航员:I think I will go in these days. What about you?
小王子:I don’t know.
终场
宇航员:So we were separate after 8 days...
A very unforgettable experience, isn’t? and if you travel some day to the African desert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.
Because I miss him very much...
⑶ 小王子电影英语简介120字
英语简介:
There was a boy who had golden hair. He never asked what he asked. In short, as long as a boy is such a boy, you will guess who he is. Yes, he's the little prince.
The little prince is a child from other planets. One day, the little prince decided to leave the planet. He visited six planets successively, and the seventh planet he visited is the earth.
The Little Prince wanted to go back to his planet and return to the home he dreamed of, so he went back to the place where he landed in the Sahara. Here, he met a pilot who landed in Sahara e to a plane failure and communicated with heart and heart. Finally, the little prince died with the help of the snake, and his mind returned to his asteroids.
(3)小王子电影版英文剧本扩展阅读
小王子经典语句赏析
一、狐狸说:“对我来说,你只是一个小男孩,就像其他成千上万个小男孩一样没有什么两样。我不需要你。你也不需要我。对你来说,我也只是一只狐狸,和其他成千上万的狐狸没有什么不同。但是,如果你驯养了我,我们就会彼此需要。对我来说,你就是我的世界里独一无二的了;我对你来说,也是你的世界里的唯一了。”
二、星星发亮是为了让每一个人有一天都能找到属于自己的星星
三、如果你说你在下午四点来,从三点钟开始,我就开始感觉很快乐,时间越临近,我就越来越感到快乐。到了四点钟的时候,我就会坐立不安,我发现了幸福的价值,但是如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候准备好迎接你的心情了
四、如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
五、如果不去遍历世界,我们就不知道什么是我们精神和情感的寄托,但我们一旦遍历了世界,却发现我们再也无法回到那美好的地方去了。当我们开始寻求,我们就已经失去,而我们不开始寻求,我们根本无法知道自己身边的一切是如此可贵
⑷ 电影《小王子》的好台词有哪些
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
参考:http://..com/link?url=o0Zy8EeDbnaeJfvIDeD-vUE6N5R-__8KWxtFNAZAU8eY07
⑸ 小王子英语剧本
《小王子》剧本
人物:小王子玫瑰花小狐狸宇航员
开场白
宇航员:I am aastronaut years ago, I have experienced a lot. But the one who give me thebiggest impression is a little prince. That day it was something wrong with myplane, so I had to took off on a desert, because of that I came across thelittle prince.
第一场
小王子:hi, are you the people on the earth? (走来)
宇航员:oh, yes, of course! But aren’t you? (正在查看飞机,有些吃惊)
小王子:of course, I’m not! I come from another planet.
宇航员:oh, that sounds interesting, then why do you come here?(宇航员非常感兴趣,停止工作)
小王子:I don’t know, but do you want to listen to me tell you somethingabout my story?
宇航员:with pleasure!(笑着回答,于是宇航员和小王子并排坐在一起)
小王子:do you know what rose is?
宇航员:oh, yes, I know.
小王子:but she is different.
旁白
①宇航员:as I was very tired about repairing my plane that day, I put off thework on my hand,and sat down with the little prince, listening his story tillthe sun had already rose down…
②On the little prince's planet the flowers had always been verysimple. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower hadcome up; and the little prince had watched very closely over this small sproutwhich was not like any other small sprouts on his planet.Then one morning,exactly at sunrise, she suddenly showed herself.
第二场
小王子:Oh! How beautiful you are!(拿着喷水壶)
玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg that you will excuse me.My petals are still all disarranged...(打着哈欠)
小王子:but you are really different from others.
玫瑰花:it’s true, I was born at the same moment as the sun...
Ithink it is time for breakfast, If you would have the kindness to think of myneeds—
小王子:of course, all right!(小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶浇灌着花儿)
旁白
So, too, the rose began very quickly to torment him with hervanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. Oneday, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to thelittle prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eatweeds.玫瑰花:Please excuse me... I am not at all afraid oftigers, but I have a horror
of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?
Atnight I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live.In the place I came from—
玫瑰:The screen?
小王子:I was just going to look for it when you spoke to me...
旁白
So the little prince, in spite of all the good will that wasinseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriouslywords which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decidedto go outside have a long journey. He believed that he would never want toreturn. But on this last morning all these familiar tasks seemed very preciousto him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to placeher under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close totears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...(一阵咳嗽,却不是因为生病,而是,因为,心痛)
I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...
Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while.That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try tobe happy... let the glass globe be. I don't want it any more.
小王子:But the wind—
玫瑰花:My cold is not so bad as all that... the cool night air will do megood. I am a flower.
小王子:But the animals—(一种忧郁,徘徊)
玫瑰花:Well, I must enre the presence of two or three caterpillars if Iwish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are verybeautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will callupon me? You will be far away... as for the large animals-- I am not at allafraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don'tlinger like this. You have decided to go away. Now go!(极力忍住不流泪)
第三场
旁白
After that, the little prince went to a lot ofplanets. At last, he arrived on the
planet called earth. But he was very muchsurprised not to see any people.
But it happened that after walking for a long time throughsand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And allroads lead to the abodes of men. He was standing before a garden, all a-bloomwith roses.
小王子:Good morning.
玫瑰花们:Good morning.
小王子:Who are you?
玫瑰花们:We are roses
旁白
And he was overcome with sadness. His flower had told him thatshe was the only one of her kind in all the universe. And here were fivethousand of them, all alike, in one single garden!
小王子:She would be very much annoyed, if she should see that... she wouldcough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid beinglaughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back tolife-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allowherself to die...(自言自语)
(接着他又说道)
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world,but
... ...
第四场
旁白
And he lay down in the grass and cried. It was then that thefox appeared.
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning(回头寻找声音的来源)
小狐狸:I am right here,under the apple tree.
小王子:Who are you? You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:You do not live here, What is it that you are looking for?
小王子:I am looking for men, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:Men, They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They alsoraise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?
小王子:no, I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, To me, you are still nothing more than a little boy whois just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you.And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a foxlike a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall needeach other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall beunique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that shehas tamed me...
小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
小狐狸:Are there hunters on this planet?
小王子:no.
小狐狸:Ah, that is interesting! Are there chickens?
小王子:no.
小狐狸:nothing is perfect.(叹了一口气)
Mylife is very monotonous, I hunt chickens; men hunt me. All the chickens arejust alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a littlebored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life .I shall know the sound of a step that will be different from all the others.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me,like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields downyonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields havenothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour ofgold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, whichis also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love tolisten to the wind in the wheat...
(小狐狸久久凝视小王子)
Please-- tame me!
小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends todiscover, and a great many things to understand.
小狐狸:One only understands the things that one tames,Men have no more time to understand anything. They buy things allready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buyfriendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tameme...
小王子:What must I do, to tame you?
小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a littledistance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of thecorner of my eye, and you will say nothing. Words are the source ofmisunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day...
旁白
So the little prince tamed the fox. And when the hour of hisdeparture drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but youwanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done you no good at all!
小狐狸:It has done me good,because of the color ofthe wheat fields,Go and look again at the roses. Youwill understand now that yours is unique in all the world. Then come back tosay goodbye to me, and I will make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden tosee the roses, he knew that the rose
in his garden is really different, because therose is his. He knew what does tame
mean. And he went back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is onlywith the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to theeye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose soimportant. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. Youbecome responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible foryour rose...
小王子:I am responsible for my rose…
旁白
①"What is essential is invisible to the eye," thelittle prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time I have wasted for my rose--" said thelittle prince, so that he would be sure to remember.
②宇航员:It was now the eighth day since I had had my accidentin the desert, and I had listened to the story of the merchant as I wasdrinking the last drop of my water supply.
第五场
宇航员:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yetsucceeded
in repairing my plane; I have nothing more to drink;and I, too, should be
very happy if I could walk at my leisure toward aspring of fresh water!
小王子:I don’t know your plan absolutely. But it was one year since I cameto this
Planet tomorrow.
宇航员:I think I will go in these days. What about you?
小王子:I don’t know.
终场
宇航员:So we were separate after 8 days...
A veryunforgettable experience, isn’t? and if you travel some day to the Africandesert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses toanswer questions, you will know who he is. If this should happen, pleasecomfort me. Send me word that he has come back.
Because I miss him verymuch...
⑹ 电影小王子的台词英文
小王子的台词为你找到这些:
1.You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
2.If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了.他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
3.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
4.For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣.她曾经是多么高傲的一朵花……
5.My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
6.His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
7.I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已.一朵普通的玫瑰花……
8.The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我没有任何关联,真令人沮丧.不过,你有金黄色的头发.想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你.我会喜欢听麦田里的风声……
9.It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
10.It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色.再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花.
11.And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实.事情的真相只用眼睛是看不见的.
12.It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要.
13.Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
人们早已忘记了这个道理.可是你不应将它遗忘.你必须永远对自己所驯服的东西负责.你要对你的玫瑰花负责.
14.Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什么.他们把时间花费在布洋娃娃身上.因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要.一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
15.As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去.
16.The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.
星星真美,因为有一朵看不见的花.
17.What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
18.The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
19.What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
20.The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西.但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的.然而眼睛往往是盲从的.人还是必须用心去看……
21.In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活.我会站在其中的一颗星星上微笑.当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
22.And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!
《小王子》是法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。
作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。