导航:首页 > 国外大片 > 乱世佳人电影开头英文

乱世佳人电影开头英文

发布时间:2024-04-15 21:09:14

A. 求《Gone with The Wind 乱世佳人》里的30个单词&词组【真心着急!!】


Rhett Butler: I'm not asking you to forgive
me. I'll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help
me, I'll laugh at myself for being an idiot. There's one thing I do know... and
that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly
world going to pieces around us, I love you. Because we're alike. Bad lots, both
of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes as we call them
by their right names.

巴特勒:我不是在让你原谅我。我永远不会理解和原谅自己。倘若一颗子弹击中我,那么我便得救了。我会嘲笑自己是个白痴。我只知道一件事,那就是我爱你,斯嘉丽。尽管你和我还有整个愚蠢的世界即将支离破碎,我爱你。因为我们是相似的。我们都运气不佳、自私而精明,但都能正视现实,敢说真话。

Rhett Butler: Scarlett! Look at me! I've
love you more than I've ever loved any woman and I've waited for you longer than
I've ever waited for any woman.

巴特勒:斯佳丽!看着我!我对你的爱比对任何女人的爱都深,而且为你等待的时间最长。

Scarlett: Let me alone!

斯佳丽:让我一个人呆着!

Rhett Butler: Here's a soldier of the South
who loves you, Scarlett. Wants to feel your arms around him, wants to carry the
memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me, you're a
woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. Scarlett! Kiss me!
Kiss me... once...

巴特勒:斯佳丽,我是一位爱你的南方士兵。希望你能敞开怀抱,想带着亲吻的记忆投身战场。这与爱我无关,你是用美好记忆将战士送向死亡的女子。斯嘉丽!吻我!吻我……一次。


1. Mama says,“Stupid is as stupid does.”

“ 妈妈说:‘做傻事的才是傻瓜’。

2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us
all braces on our legs.

如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚掌。

3. Life is like a box of chocolates. You never know what you're
going to get.

人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是什么口味。
4. You got to put the past behind you before you can move
on.

你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。

5.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。

6.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just
floating around accidental—like on a breeze.我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

7.Death is just a part of life, something we’re all destined to
do.死亡是生命的一部分,是我们注定要面对的一件事 。

8.If there is anything you need, I will not be far
away.只要你需要,我就在这里。



1. Well,as far as brains go,I got the lion's share.
(论聪明才智,我有狮子的天赋。)
2. A king's time as ruler rises and falls like the sun.
(国王作为统治者总是像太阳一样升起落下。)
3. Everything you see exists together in a delicate balance.
(你所见到的事物都存在着非常微妙平衡的关系。)
4. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you looking for trouble!
(我只是在必要的时候才会勇敢。勇敢并不代表你要到处闯祸!)
5. Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
(看那些星星,过去伟大的国王会从那些星星那儿俯视我们。)
6. That’s the stupidest thing I ever heard.
(这是我听过的最蠢的话!)
7. You know, having a lion around might not be such a bad idea.
(你知道的,有只狮子在身边或许是个不错的主意。)
8. You know the law. Never ever mention that name in my presence. I'm the king!
(你知道这儿的法律的。在我面前绝对不准提那个名字,因为我才是国王!)
9. Don't you understand? You are our only help.
(你还不明白吗?你是我们唯一的希望。)
10. What happened to you? You are not the Simba I remember!
(你到底是怎么了?你不再是我记忆中的辛巴了!)

B. 乱世佳人剧情介绍 要英文的!!!

Gone with the Wind
Scarlett is a woman who can deal with a nation at war, Atlanta burning, the Union Army carrying off everything from her beloved Tara, the carpetbaggers who arrive after the war. Scarlett is beautiful. She has vitality. But Ashley, the man she has wanted for so long, is going to marry his placid cousin, Melanie. Mammy warns Scarlett to behave herself at the party at Twelve Oaks. There is a new man there that day, the day the Civil War begins. Rhett Butler. Scarlett does not know he is in the room when she pleads with Ashley to choose her instead of Melanie.
Gone With the Wind, an all-time best-seller by Margaret
Mitchell, is a legendary recollection of the last brilliance of the Old South. The writer's debut novel was an instant success. And the story has been bestowed an even further reaching popularity since Vivian Leigh presented a vivid translation to the screen of Katie Scarlett O'Hara, a southern belle raised in her father's white-pillared plantation Tara. A climax of Hollywood, from Director Victor Fleming for MGM, Gone with the Wind is more than a vicissitude, it is also an old, lost culture revisited.
It is Old South, which today is no more than a dream remembered. People were once there, living with the high strong slaves' songs in the quarters, in security, peace and eternity. Here, Scarlett spends her young maiden years. She is well disciplined by her mother, but her blazing green eyes always betray her covert capricious self; the one who enjoys parties and the surrounding ofbeaus. She dreams to marry the noble Ashley Wilkes. The impending war shatters the golden peace of the South, and leaves many lives permanently changed. Plantations, treasures, and honor are ruined. Scarlett is made a most peculiar widow by the war, and then compelled into a second marriage in continuation of her struggle for the salvation of Tara. And her third marriage to Rhett Butler is also jeopardized because of her secret, stubborn ardency
for Ashley.
In the end of the movie, Scarlett is left only with her Tara, a plantation which symbolizes the culture of the Old South, a place where she could ever gather her strength.

C. 求《乱世佳人》的英语对白

这里所选的电影对白是从《乱世佳人》(又名《飘》)中精心挑选出来的,不仅有生动感人的故事情节,而且浅显易懂。

《乱世佳人》改编自美国女作家Margaret Michel的长篇小说Gone With The Wind,影片堪称美国电影史上的一部经典作品,在1939年第12届奥斯卡中囊括最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本奖等8项大奖而首创纪录。

(Ashley leaves the hall with intention of walking around the house. But before he can do this, Scarlett calls him into a detached room..)

Scarlett: Ashley!

Ashley: Scarlett…who are you hiding from here? What are you up to? Why aren’t you upstairs resting with the other girls What is this, Scarlett? A secret?

Scarlett: Well, Ashley, Ashley…I love you.

Ashley: Scarlett…

Scarlett: I love you, I do.

Ashley: Well, isn’t enough that you gathered every other man’s heart today? You always had mine. You cut your teeth on it.

Scarlett: Oh, don’t tease me now. Have I your heart my darling? I love you, I love you…

Ashley: You mustn’t say such things. You’ll hate me for hearing them.

Scarlett: Oh, I could never hate you and, and I know you must care about me. Oh, you do care, don’t you?

Ashley: Yes, I care. Oh can’t we go away and forget we ever said these things?

Scarlett: But how can we do that? Don’t you, don’t you want to marry me?

Ashley: I’m going to marry Melanie.

Scarlett: But you can’t, not if you care for me.

Ashley: Oh my dear, why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You’re so young and I’m thinking, you don’t know what marriage means.

Scarlett: I know I love you and I want to be your wife. You don’t love Melanie.

Ashley: She’s like me, Scarlett. She’s part of my blood, we understand each other.

Scarlett: But you love me!

Ashley: How could I help loving you? You have all the passion for life that I lack. But that kind of love isn’t enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are.

Scarlett: Why don’t you say it, you coward? You’re afraid to marry me. You’d rather live with that silly little fool who can’t open her mouth except to say “yes”, “no”, and raise a houseful of mealy-mouthed brats just like her!

Ashley: You mustn’t say things like that about Melanie.

Scarlett: Who are you to tell me I mustn’t? You led me on, you made me believe you wanted to marry me!

Ashley: Now Scarlett, be fair. I never at any time…

Scarlett: You did, it’s true, you did! I’ll hate you till I die! I can’t think of anything bad enough to call you… (接下)Ashley: Oh, mostly of life becoming too real for me, I suppose. Not that I mind splitting rails. But I do mind very much losing the beauty of that, that life I loved. If the war hadn’t come, I’d have spent my life happily, buried at Twelve Oaks. But the war did come. I saw my boyhood friends blown to bits. I saw men crumple up in agony when I shot them. And now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. Oh, I can never make you understand, because you don’t know the meaning of fear. You never mind facing realities. And you never want to escape from them as I do.

Scarlett: Escape? Oh, Ashley you’re wrong. I do want to escape, too. I’m so very tried of it all. I’ve struggled for food and for money and I’ve weeded and hoed and picked cotton until I can’t stand it another minute. I tell you, Ashley, the South is dead, it’s dead. The Yankees and the carpetbaggers have got it and there’s nothing left for us. Oh, Ashley, let’s run away. We’d to go Mexico. They want officers in the Mexican army, we could be so happy there. Ashley I’d work for you, I’d do anything for you. You know you don’t love Melanie, you told me you loved me that day at Twelve Oaks, and anyway, Melanie can’t …Dr. Meade told me she couldn’t ever have any more children. And I could give you…

Ashley: Can’ t we ever forget that day at Twelve Oaks?

Scarlett: Just think I could ever forget it, have you forgotten it? Can you honestly say you don’t love me?

Ashley: No, I…I don’t love you.

Scarlett: It’s a lie.

阿希礼:哦,我想我是害怕越来越现实的生活了。我并不介意建分支铁路,但怕失去往日美好的生活。如果不是战争,我会在十二橡胶园里过着快乐的日子,并终老于斯。但战争来了,我亲眼看到我儿时的伙伴被炸成碎片,我亲眼看着被我开枪击中的人垂死挣扎。现在我觉得自己活着比死了更痛苦。在这个世界上没有我的立足之地。哦,你永远不会明白的,因为你不知道害怕是什么。

斯佳丽:逃避?哦,你错了,阿希礼,我其实也很想逃避。我对这一切都厌倦透了,整天为粮食和钱挣扎,除草、锄地、摘棉花直到筋疲力尽。阿希礼,我告诉你,南方已经没有了。北方人和投机商将我们所有的都拿走了。哦,阿希礼,我们走吧。我们去墨西哥,墨西哥军队需要军官,在那里我们会很快乐。阿希礼,我会为你干活,为你做任何事。你知道你不爱玫兰妮。在十二橡园的那晚,你曾说你爱我。况且,玫兰妮她……米德医生说她不能再生孩子了,但我可以为你生……

阿希礼:哦,难道我们不能忘记那晚在十二橡园的事吗?

斯佳丽:你以为我会忘记吗?你是否忘记了呢?你能说你真的不爱我吗?

阿希礼:是的,我……我不爱你。

斯佳丽:你说谎

D. 乱世佳人简介英文版

The GONE WITH THE WIND take the heroine Scarlett's love entanglement and the life bitter experience as the master line, vividly reappeared south the plantation economy from as the collapse, the slave-owner has as prosperously lived from as luxuriously as the dead end, the slave-owner social class by crazily provokes the war until the defeat death, the slavery economy substitutes for south this US for the capitalism economy slave society's collapse history. Therefore, it is not only a human happy love pinnacle of poetic creation, also was a reflection politics, the economy, moral many aspects is huge at that time the historical picture scroll which but profoundly changed.

E. 急需英文电影中的二人经典对白!

1.《乱世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《终结者》
"I'll be back!"
6.《英国病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空军一号》
“My family first”
8.《罗马假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not towatch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《绿野仙踪》
"There's no place like home."
10.《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.
12.《地狱的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鸭子汤》
I could dance with you’till the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.
15.《美梦成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
“ Will you love me for the rest of my life?”
“ No, I'll love you for the rest of mine.”
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四个婚礼一个葬礼》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美国派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you.

F. 用英文概括一部英文电影以及其精彩对白

英文剧情介绍:Andy Dufresne is a young and successful banker whose life changes drastically when he is convicted and sentenced to life imprisonment for the murder of his wife and her lover. Set in the 1940's, the film shows how Andy, with the help of his friend Red, the prison entrepreneur, turns out to be a most unconventional prisoner.

中文剧情:
影片从1946年讲起,缅因州一位银行家安迪喝得醉醺醺地上了自己的车,还把手枪里装了子弹,接着有他妻子与人私通的画面,再下来他就被判刑入狱,成了肖申克监狱的重罪犯。
在狱中,他与黑人囚犯雷德互相帮助,成为好朋友;而以博格斯为首的一群囚犯却经常袭击安迪。后来,狱警们发现了安迪的理财能力,都来找他做投资咨询,甚至孩子升学问题也来找他请教。监狱长让他做假帐,从中渔利。
多年过去,有一天,安迪郑重地对雷德说:如果你出狱,一定到某地一棵树下把一个盒子挖出来。当天夜晚,安迪越狱。雷德获释后照安迪的话做,两个朋友在墨西哥海滨重逢了。

G. 电影《乱世佳人》英语怎么翻译

Gone with The Wind
原著是这个名字,电影也是,中文的“乱世佳人”是根据里面的内容另起的

H. 哪位大侠能够提供下乱世佳人的英文简介啊,小弟谢谢了。。。

这有中文的:
《乱世佳人》(GONE WITH THE WIND)是好莱坞影史上最值得骄傲的一部旷世巨片,影片放映时间长达4小时,观者如潮。其魅力贯穿整个20世纪,因此有好莱坞“第一巨片”之称。影片当年耗资400多万美元,历时三年半完成,其间数换导演,银幕上出现了60多位主要演员和9000多名配角演员。在1939年的第12届奥斯卡奖中一举夺得八项金像奖,轰动美国影坛。这部耗资巨大,场景豪华,战争场面宏大逼真的历史巨片,以它令人称道的艺术成就成为美国电影史上一部经典作品,令人百看不厌。
1861年南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐斯佳丽爱上了另一庄园主的儿子阿希礼,但阿希礼却选择了查尔斯的表妹——温柔善良的玫兰妮为终身伴侣。斯佳丽出于妒恨,抢先嫁给了玫兰妮的弟弟查尔斯。不久,美国南北战争爆发了。阿希礼和查尔斯作为征兵上了前线。查尔斯很快就在战争中死去了。斯佳丽成了寡妇,后来生下了儿子韦德, 但她内心却一直热恋着阿希礼。
一天,在一次举行义卖的舞会上,斯佳丽和有一面之缘的风度翩翩的商人瑞特再次相见。瑞特开始追求斯佳丽,但遭到她的拒绝。斯佳丽一心只想着去追求阿希礼,结果也遭到拒绝。
在战争中,美国南方军遭到失败,亚特兰大城里挤满了伤兵。斯佳丽和妹妹玫兰妮自愿加入护士行列照顾伤兵。目睹战乱带来的惨状,任性的斯佳丽成熟了不少。这时,从前线传来消息,北方军快打过来了,不少人家惊惶地开始逃离家园,而斯佳丽的母亲和两个妹妹也患病了,斯佳丽十分想要回去塔拉庄园,回到敬爱的母亲身边。不巧玫兰妮要生孩子了,斯佳丽只好留下来照顾她。
在北方军大军压境之日,斯佳丽哀求瑞特帮忙护送她和刚生下孩子的玫兰妮回塔拉庄园。瑞特告诉斯佳丽他不能目睹南方军溃败而不去助一臂之力,他要参加南方军作战,他留下一把手枪并和斯佳丽拥吻告别。斯佳丽只好独自勇敢地驾驶马车回到塔拉庄园,这时家里已被北方军士兵抢先洗动一空,母亲已在她回到家的前一天病逝,而父亲因为受到太大打击而精神错乱。
不久,战争结束了。生活依然困苦。北方来的统治者要庄园主缴纳重税,斯佳丽在绝望中去亚特兰大城找瑞特借钱,但得知他已被关进监狱。归来的途中,斯佳丽遇上了本来要迎娶她妹妹苏埃伦的暴发户弗兰克,为了要重振破产的家业,她骗取弗兰克和自己结了婚,后生下女儿埃拉。
斯佳丽在弗兰克经营的木材厂非法雇用囚犯,并和北方来的商人大做生意。此时,瑞特因用钱贿赂而恢复了自由。两人偶然碰面,再次展开爱恨交织的关系。
弗兰克和阿希礼因加入了反政府的秘密组织,在一次集会时遭北方军包围,弗兰克中弹死亡,阿希礼负伤逃亡,在瑞特的帮助下回到玫兰妮身边。斯佳丽再次成为寡妇。此时,瑞特前来向她求婚,她终于与一直爱她的搞私运军火和粮食致富的瑞特结了婚。婚后,夫妻二人住在亚特兰大的豪华大宅。一年后,女儿邦妮出生,瑞特把全部感情投注到邦妮身上。在阿希礼的生日会前夕,斯佳丽与阿希礼相见时热情的拥抱引起旁人非议,但玫兰妮不相信他们之间有暧昧关系。瑞特可不这样想。
当斯佳丽告诉瑞特她已经再次怀孕时,瑞特怀疑地问那是谁的孩子?斯佳丽在羞怒之下欲打瑞特,却不慎滚下楼梯引起流产。瑞特感到内疚,决心同斯佳丽言归于好,不料就在他俩谈话时,小女儿邦妮意外坠马摔死了。与此同时不幸的事也在另一个家庭里发生,玫兰妮终因再次怀孕而命丧黄泉。临终前,她把自己的丈夫阿希礼和儿子博托付给斯佳丽,但要求她保守这个秘密,斯佳丽不顾一切扑向阿希利的怀中,紧紧拥抱住他。面对伤心欲绝毫无反应的阿希礼,斯佳丽终于明白,她爱的阿希礼其实是不存在的,她真正需要的是瑞特。
当斯佳丽赶回家里告诉瑞特,她是真正爱他的时候,瑞特已不再相信她。他决心离开斯佳丽,返回老家去寻找美好的事物,被遗弃的斯佳丽站在浓雾迷漫的院中,想起了父亲曾经对她说过的一句话:“世界上唯有土地与明天同在。”她决定守在她的土地上重新创造新的生活,她期盼着美好的明天的到来。

I. 10句经典英语电影并翻译

一《Shawshank Redemption肖申克的救赎》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正传》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇迹每天都在发生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不离。
5.Have you given any thought to your future?
你有没有为将来打算过呢。
6. You just stay away from me please.
求你离开我。

J. 乱世佳人语录,要英文的,20条

After all,tomorrow is another day.
不管怎样,明天又是新的一天。

Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。

Make others happy.
Have big dreams.
Enjoy the journey.
Grab every single morsel of happiness which comes your way.
Be on the look out for moments of pleasure and wonder.
带给别人快乐。
拥有远大的理想。
享受你的旅途。
抓住旅途中点滴的快乐,珍惜每个开心和奇迹的瞬间

-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。(夫语)
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。(妇语)
几个世纪以来,这些优美的诗行一直被世人传颂...

Convey the immortal emotions through poetical numbers.

-- As a lily among brambles
so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among young men.
from "the Song of Solomon" in Bible (tenth century B.C.)
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。(夫语)
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。(妇语)
"所罗门的歌"是《圣经》中的雅歌,搜集于民间。"妻子在丈夫心间如百合般高贵,丈夫在妻子眼中如苹果数般充满青春朝气"。在中国古代诗句中,对女性具体的意象描写首推《诗经》中 "硕人"Her fingers were like the blades of the young white-grass;Her skin was like congealed ointment;Her neck was like the tree-grub;Her teeth were like melon seeds(手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴qiu qi,齿如瓠犀hu xi),可惜此语非出自丈夫之口。
-- Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
from Sonnet 18 by William Shakespeare (1564-1616)
或许我可用夏日将你作比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
在中国,若将爱人比做"夏日",恐怕也只有云南男子才敢借用。但对多雨雾天气的英国来说,"心爱之人如同夏日般令人惬意",实在是再贴切不过的比喻了,因为那里温暖而不炎热,是一年中最宜人的季节。
-- Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
from Song to Celia by Ben Jonson (1573-1637)
"诗人祈求情人只用目光向他祝酒,他也会回报脉脉含情的目光"。真情无需借助累赘的话语,因为眉目足以传情。情人在杯中留下一吻,胜过美酒千杯。作者本·琼森与莎士比亚同时代,这首《致西莉亚》是一首脍炙人口的抒情诗。以间接委婉的笔法描绘了情人的眉目顾盼和醉人的吻。

-- With thee conversing I forget all time,
All seasons and their change, all please alike.
from Paradise Lost (Eve is speaking to Adam here) by John Milton (1608-1674)
"与亚当说话,能让夏娃忘记时间、季节轮转与变化",或许,撇开诗人的视角,在常人眼中,人世间最纯朴的爱情表白就是这句了。弥尔顿的《失乐园》是英国文学史上最伟大的一部史诗,常运用大量典故和比喻。幸亏描述爱情的这句简洁明了,否则我们还要望洋兴叹呢。
-- O, my Luve is like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve is like the melodie,
That's sweetly played in tune.
from A Red, Red Rose 不要by Robert Burns (1759-1796)
在爱情诗句里,彭斯的这首《一朵红红的玫瑰》总能赢得一席之位,虽然它没有华丽的词藻也缺乏绮丽意象。在诗人眼中,"爱人就是六月初绽的玫瑰,火红斗妍;又是一支奏起的曲子,美丽悠扬"。
-- Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one another's being mingle:-
Why not I with thine?
from Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
在雪莱这首《爱的哲学》里,诗人站在哲人的角度给恋人说理,向其展开求爱攻势。"由于神圣的自然法规,世间万物从不孤零零存在,他们都必然容于一体,为什么你我却要例外?"

-- How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach . . .
from Sonnets from the Portuguese by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
"我是怎样的爱你,请让我细数端详。我爱你爱到心灵深处,之深之广只有灵魂才能触摸",其排比一泻千里,似有不可遏制之势。布朗宁在《葡萄牙十四行诗》中的炽烈情感、直露表白,总能让人联想到《上邪》中那个对爱无所顾忌的女子:"上邪!我欲与君相知,长命无绝衰!山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合;乃敢与君绝!" 言语夸张却无造作之嫌,感情细腻却又大气磅礴。或许,只有女子才敢留下这种大手笔,也只有女子写下的这种绝世之爱才能被世人接受和理解。
-- Ah love is bitter and sweet,
but which is more sweet
the bitterness or the sweetness,
none has spoken it.
from Eros by H.D. (Hilda Doolittle, 1886-1961)
与布朗宁相比,另一位女诗人H·杜利特尔则以简洁明了的风格道出了"爱"的真谛。"爱情有甜蜜也有苦涩,但甜蜜更多一些;爱情究竟是甜蜜还是苦涩?却无人道得出"。
片头词:
There was a land of Cavaliers and
Cotton Fields called the Old South?
Here in this patrician world the
Age of Chivalry took its last bow?
Here was the last ever to be seen
of knights and their Ladies Fair,
of Master and of Slaves?
Look for it only in books,for it
is no more than a dream remembered,
a Civilization gone with the wind...
有一片骑士的土地,遍地棉花,
人们称之为古老的南方......
这个贵族的世界,
折射出骑士时代最后的光彩......
这里有最后的骑士
和他们的佳丽,
最后的奴隶主和奴隶.....
这一切只能在书中看到
因为他们不过是记忆中的一场梦幻
一个业已随风而逝的文明...

阅读全文

与乱世佳人电影开头英文相关的资料

热点内容
关于抗战或军旅题材的电影观后感 浏览:950
海云台中文电影 浏览:478
电影打劫搞笑图片 浏览:104
黑太阳电影观后感2000 浏览:961
电影票没赶上可以不可以换场 浏览:563
结局意外的古装电影 浏览:916
好莱坞十大爱情经典电影 浏览:420
国产古装破案电影大全2015 浏览:653
泰国拍中国古装电影 浏览:868
成龙电影周第四届征文颁奖 浏览:952
变态男电影大全恐怖 浏览:227
电影院韩国电影在线 浏览:452
英语原生电影音乐之声 浏览:39
年轻的母亲1电影完整中文 浏览:844
强爆我电影完整版视频 浏览:389
太极拳民国电影完整版 浏览:590
疯狂的蠢贼粤语电影 浏览:955
法国高清啄木鸟监狱电影在线观看 浏览:349
简爱电影的观后感500 浏览:985
者不败电影主要演员 浏览:259