① 电影《小鼠大厨/料理鼠王》的英文简介。简单点
(Text/long ten Langs)thunder rice naturally the sense of taste be intelligent, however, since it be a rat, that has this artistic talent is also common matter.However the thunder rice still have many special place, like, it like to read a book, its favourite of an origin the book call 《everyone all ability be a cook 》, author is France genius cook Ao thou Si especially, the idol of thunder rice.Return to have, thunder rice not only like to read a book, and imagination Ao thou Si especially so do a great of cook.Father is big Gao of course not support thunder rice of dream.Have a little bit all know of some common sense, the rat arrived a kitchen, don't say that is a cook, even small life all would drive mankind to accept.Big high hope oneself of the son ability learn himself/herself, later inherit oneself of position, be the leader of sewer rat, lead many rat to pick up garbage to eat.The thunder rice still has at least sharp of the sense of smell, can distinguish which things poisonous didn't poison.
The thunder rice of course not give up oneself of dream, its ability call France the name of the most famous restaurant, acquaint with the way of doing of each vegetables, its time preparation become a cook.Finally once, it drive blunt go to sewer, after the thunder rice of escape from death wake up detection oneself originally go to idol kitchen, already lead a life time of Ao thou Si D ·thou Si especially establish restaurant underneath.At inside in the restaurant, thunder rice understanding do odd jobs in the kitchen of young man Lin2 Gui4 Ni2, Lin2 Gui4 Ni2 cooked of talent, but he want to protect this work very much, hence, thunder rice with Lin2 Gui4 Ni2 cooperation, hide in this person cook's hat, an intelligence one person physical labor, cooperation cook.This does the vegetables of to the combination deep popular, the thunder rice work together closely with Lin2 Gui4 Ni2, however still have many difficulty want to overcome, like the thunder rice want dodge make track for of chef to kill, but Lin2 Gui4 Ni2 be good to come home a person of comprehension still have fine love.However, the Ao thou Si the ghost of the D appear in the thunder rice and Lin2 Gui4 Ni2's in front, with the spirit tutor's identity guidance this two colleague cook, this to combination overcome difficulty do Paris most stick of the Pu Luo prosperous Si stew. (Net easy musement particularly draft, turn to carry to please to note source)
② 大家知道有关美食的英文电影吗
不快餐客 | 美味关系 | 毫无保留(2007)
片 名: No Reservations
译 名: 不快餐客 | 美味关系 | 毫无保留
导 演: ( 斯科特·希克斯 Scott Hicks )
主 演: (凯瑟琳·泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones) (阿伦·艾克哈特 Aaron Eckhart) (阿比盖尔·布兰斯林 Abigail Breslin) (帕特丽霞·克拉森 Patricia Clarkson) (珍妮·韦德 Jenny Wade) (罗伯·巴拉班 Bob Balaban)
上 映: 2007年07月27日 美国 更多地区
地 区: 美国 澳大利亚 美国 更多详细拍摄地
对 白: 英语
评 分: 本站评分..7.9/10 ( 3票 ) 详细
IMDb评分6.6/10 ( 1259票 ) 详细
颜 色: 彩色
声 音: SDDS 杜比数码环绕声(Dolby Digital) 数字化影院系统(DTS)
时 长: USA:103 min / USA:105
类 型: 喜剧 剧情 爱情 喜剧
分 级: 芬兰:K-3 爱尔兰:PG 美国:PG 英国:PG 葡萄牙:M/6
凯特是纽约某 意大利餐馆的头号 厨师。她是正宗的工作狂人,生活的全部意义就在于工作。她对自己的手艺非常自信,甚至会和“不懂烹饪”的顾客吵架,无奈的老板只好强迫她去看心理医生。
这件事情对凯特来说算不了什幺,但接连闯入她生活的另外两个人让一切都变的大不同了。第一个是小女孩祖,她是凯特刚去世的姐姐的女儿,她的父亲现在难觅踪迹,只好现在住在凯特这里。另一个新来的工作伙伴尼克,这个喜欢听音乐,连走路都在跳舞的男人让凯特无比抓狂。然而,他却有一招了不起的本事-让心情不好的祖乖乖吃饭,这不得不另凯特另眼相看。
于是,这对冤家开始约会了,当然身旁总少不了祖。他们度过了一段美好的时光,这时候,祖的父亲回来了,已经情同一家的三个人该如何抉择……
③ 关于饮食的英文电影
料理鼠王(美2007)美味关系(美2001) 浓情巧克力(美2004) 杯酒人生(美2004) 饮食男女(美1994) 美食家(美1976) 查理和巧克力工厂(美2005) 狂宴(美1997) 女招待(美2007) 欲望巴黎(法2000) 女人至上(美2000) 蒲公英(日1985) 筑地鱼河岸第三代(日2008) 芭比的盛宴(美1989) 伊登(美2006) 花样年华(中2000) 情迷巧克力(美1992) 海鸥食堂(日2006) 我爱乌东面(日2006) 香料共和国(2003) 恋爱中的厨师(法1997) 燕麦饼干店(美2007) 五星级杀人夜(美2001) 美国料理(美1998) 满汉全席(中1995) 食神(中1996) 海南鸡饭(中2002 ) 快餐帝国(美2006) 玉米粉圆饼汤(美2001) 食神争霸(韩2007) 饕餮大餐(法1973) 火腿,火腿(西班牙1992) 四月碎片(美2003) 啤酒节(美2006) 五女餐厅(美2007)双食记(中2007)功夫厨神(中2009)
④ 急求电影《料理鼠王》的英文台词!!!
老生帮楼主找了一段……
[from trailer]
[narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisian resturant]
Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!
Django: It wouldn't be so hard to find if you weren't so picky!
Remy: I don't wanna eat garbage, dad!
[from trailer]
Remy: [observing what Emile is eating] What is that?
Emile: [pause] I don't really know.
Remy: You nno... and you're eating it?
Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.
Remy: This is what I'm talking about.
Linguini: You're the one who was getting fancy with the spices! What did you throw in there? Oregano? No? What, r - uh, rosemary? That's a spice, isn't it? Rosemary?
Colette: Horst has done time.
Linguini: For what?
Colette: We don't know. He changes the story every time you ask.
Horst: I defrauded a large corporation.
Horst: I robbed the second-largest bank in France using only a ball-point pen.
Horst: I created a hole in the ozone layer over Avignon.
Horst: I killed a man... with this thumb.
Linguini: I can't cook, can I?
[Remy shakes his head]
Linguini: But you - he, he - you can, right?
[Remy shrugs]
Linguini: Come on, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake.
Skinner: [notices that Linguini is holding a ladle] Move it, garbage boy! You are COOKING? HOW DARE YOU COOK in my kitchen! Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic? I should have you drawn and quartered! I'll do it! I think the law is on my side! Larousse, draw and quarter this man - after you put him in the ck press to squeeze the fat out of his head!
Skinner: Welcome to Hell.
Mustafa: Someone is asking what is new!
Horst: New?
Mustafa: Yes! What do I tell them?
Horst: What did you tell them?
Mustafa: I told them I would ask!
Skinner: What are you blathering about?
Horst: Customers are asking for what is new!
Mustafa: What should I tell them?
Skinner: What did you tell them?
Mustafa: I TOLD THEM I WOULD ASK!
Skinner: This is simple. Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while...
Mustafa: They know about the old stuff. They like Linguini's soup.
Skinner: They are asking for food from LINGUINI?
Colette: You waste energy and time! You think cooking is a cute job, eh? Like mommy in the kitchen? Well, mommy never had to face the dinner rush while orders come flooding in, and every dish is different and not that simple, it has a different cooking time, and must arrive at the customer's table at the same time. Every second counts and you CANNOT be MOMMIED!
Colette: [Linguini is making a mess at the kitchen] What is this? Keep... your... station clear! If meal orders come in, what will happen? Messy stations slow things down, food doesn't go, orders pile up, disaster! I will make this easier to remember: keep you station clean... or I WILL KILL YOU!
Remy: We're thieves, and what we're stealing is, let's be honest, garbage.
Django: It's not stealing if no one wants it.
Remy: If no one want's it, then why are we stealing it?
Linguini: [in dream sequence] Do you know what you would like this evening, sir?
Anton Ego: Yes, I'd like your heart roasted on a spit. Heh heh heh heh. Ha ha ha!
Mustafa: [taking Ego's order] Do you know what you'd like this evening, sir?
Anton Ego: Yes, I think I do. After reading a lot of overheated puffery about your new cook, you know what I'm craving? A little perspective. That's it. I'd like some fresh, clear, well seasoned perspective. Can you suggest a good wine to go with that?
Mustafa: With what, sir?
Anton Ego: Perspective. Fresh out, I take it?
Mustafa: I am, uh...
Anton Ego: Very well. Since you're all out of perspective and no one else seems to have it in this BLOODY TOWN, I'll make you a deal. You provide the food, I'll provide the perspective, which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947.
Mustafa: Uhm... Your meal, sir?
[Stands up angrily in Mustafa's face]
Anton Ego: Tell your chef Linguini to cook ANYTHING he dares to serve me. Tell him to hit me, with his best shot.
Remy: This is terrible! He's ruining the soup! And no one's noticing? It's *your* restaurant, do something!
Gusteau: What can *I* do? I am a figment of your imagination.
Remy: But he's *ruining* the *soup*!
Remy: Hey, I brought you something to...
[sees Emile eating garbage]
Remy: AH! NO, NO, NO, NO! SPIT THAT OUT RIGHT NOW!
[Emile obeys]
Remy: I have got to teach you about food. Close your eyes.
[Emile obeys; Remy hands out piece of cheese]
Remy: Now take a bite of this...
[Emile snarfs the cheese]
Remy: No, no, no! Don't just hork it down!
Emile: Too late.
Linguini: Can I interest you in a dessert this evening?
Anton Ego: Don't you always?
Linguini: Which one would you like?
Anton Ego: Suprise me!
Linguini: Thank you, by the way, for all the advice about cooking.
Colette: Thank you, too.
Linguini: For - for what?
Colette: For taking it!
Linguini: What should I do now?
Skinner: Kill it!
Linguini: Now?
Skinner: No, not in the kitchen! Are you mad?
[Skinner has gotten Linguini drunk in the hopes of getting him to admit that he has a rat under his hat]
Linguini: Hey... Why do they call it that?
Skinner: What?
Linguini: Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that? If you're gonna name a food, you should give it a name that sounds delicious. Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie." Rat-patootie, which does not sound delicious.
Linguini: Hey, they like the soup!
[knocks Remy in river]
Linguini: AH!
[rescues Remy, returns soaking wet]
Linguini: They like the soup.
Linguini: How could you? I thought you were my friend! I trusted you! Get out, and don't come back, or I'll treat you the way restaurants are supposed to treat pests!
Skinner: Toasting your success, eh, Linguini? Good for you.
Linguini: Oh, I just took it to be polite. I don't really drink, you know.
Skinner: Of course you don't. I wouldn't either if I was drinking that. But you would have to be an idiot of elephantine proportions not to appreciate this '61 Ch鈚eau Latour, and you, Monsieur Linguini, are no idiot. Let us toast your non-idiocy!
Anton Ego: You're a bit slow for someone in the fast lane.
Linguini: And... you're thin for someone who likes food!
[Crowd gasps]
Anton Ego: I don't LIKE food, I LOVE it. If I don't LOVE it, I don't SWALLOW.
Linguini: Listen, I just want you to know how honored I am to be studying under such a -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with a knife] No, you listen! I just want you to know exactly who you are dealing with! How many women do you see in this kitchen?
Linguini: Well, I uh -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with another knife] Only me. Why do you think that is? Because high cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules by stupid, old men. Rules designed to make it impossible for women to enter this world, but still I'm here. How did this happen?
Linguini: Well because you, because you -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with a third knife] Because I am the toughest cook in this kitchen! I have worked too hard for too long to get here, and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky! Got it?
Linguini: When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, that wasn't me... either.
Colette: What do you mean?
Linguini: I mean, I wouldn't have done that. I would've followed the recipe, I would've followed your advice. I would've followed your advice 'til the ends of the Earth because I love youuuuuur advice. But...
Remy: [whispering, referring to Linguini] Don't do it...
Linguini: [hesitantly] I have a secret. It's sort of disturbing. I have a ra... I have a raaaaa...
Colette: You have a rash?
Linguini: No no no. I have this-this tiny, uh, little... little...
[quickly]
Linguini: a tiny chef who tells me what to do.
Larousse: Oh, look who it is! Alfredo Linguini! His mother's an old flame of Gusteau's.
Skinner: Ah, yes. How is Renata?
Linguini: She's good... well, not good, she's been better. She's, uh... she's -...
Horst: She died.
Skinner: [carelessly] Oh, I'm sorry
Linguini: Oh, no, don't be. She believed in Heaven, so she's covered... after-life speaking.
[gives Skinner letter]
Skinner: What is this?
Linguini: It's from my mother. She thought it would help... me get a job... here.
[Skinner has made Linguini drunk]
Skinner: So this is your first time cooking?
Linguini: My fifth time, actually. I think... Monday was my first time
Anton Ego: In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. But I realize that only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
Linguini: So this is it. It's not much but it's, y'know... not much.
[referring to his home]
Gusteau: Food always comes to those who love to cook.
Linguini: Bonjour, ma ch閞ie. Join us. We were just talking about my inspiration.
Colette: Yes, he calls it his tiny chef.
Linguini: Not that, dearest, I meant you.
Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.
[from trailer]
Gusteau: You know what I say. Anyone can cook.
Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should.
Remy: [cooking a mushroom over the chimney] The key is to keep turning it to get the smoky flavor niiice and even.
如果不够还有,但是限于字数无法粘贴。
⑤ 介绍一部好看的英文电影
片名:Charlie and the Chocolate Factory
译名:查理和巧克力工厂
导演:蒂姆·波顿 Tim Burton
主演:约翰尼·德普 Johnny Depp
海伦娜·博哈姆·卡特 Helena Bonham Carter
杰米·福克斯 James Fox
原著:罗尔德·达尔 Roald Dahl
类型:奇幻/冒险
剧情简介
小男孩查理·巴克特和父母、爷爷奶奶、外公外婆住在一起。虽然家境贫困,巴克特一家居住在一栋摇摇欲坠的小木房里,当相互之间和睦融洽。虽然每个夜晚,一家七口吃的晚餐都是卷心菜汤,可是小查理却乐意与自己最心爱的人一起分享。
从巴克特一家的窗子望出去,可以看到全世界最大的巧克力工厂―旺卡巧克力工厂。工厂由一位伟大的巧克力发明人兼制造商威利·旺卡所拥有。那是座神秘的工厂,大门紧锁,15年来,从来没有看见有工人从大门进去或出来过,可是却能闻到浓郁的巧克力香味。工厂出产的旺卡牌巧克力销往世界各地,深受孩子们的喜爱。小查理也不例外,在每个夜晚的梦乡中,他都幻想自己可以亲身进入那座工厂。
有一天,威利·旺卡先生宣布了一个告示,他将向五位幸运的孩子开放充满“奥秘和魔力”巧克力工厂……
⑥ 对于饮食类的电影你知道哪些
《蒲公英》(Tampopo,1985,日本,导演伊丹十三)从拉面引出的现代日本众生相吃日本拉面,都是午餐时间,赶路途中,实在吃不出什么特别来。日本拉面也的确算不得什么美味,但是极其普及,日本拉面馆就是日本版的快餐店,但是都是小门私家,店家在里面煮面,客人在柜台吃面,更带日本风格。
《蒲公英》开头讲一个老头传授拉面吃法:先得细细欣赏拉面的形形色色,配菜排列,用筷子轻抚以示感情,把三块猪肉摆到右边,先吃面,吃面时还要深情款款注视着猪肉说,“猪肉!我的爱!”面和肉都不要咬断,也不能用勺喝汤,而是用嘴大声吸入。最后还得再闻闻碗中余留的香味。 老天,你还以为这是什么琼浆玉液,看到这里你简直要说了,这可是“拉面道”?伊丹十三冷眼嘻笑的幽默风格不透露他是在嘲讽还是在赞美这种日本的拿着鸡毛当令箭的一丝不苟精神,但是日本正是建立在这种“拉面精神”上的。日本拉面店讲究效率,煮面多长时间,配什么佐料,都跟麦当劳似的有流水线式的规矩。说了半天,其实就是:煮一分多钟,连汤盛到碗内,盖上,海苔片,笋片,或者叉烧肉等几种选择,然后撒上葱花是也。
日本人做什么都要一丝不苟做到家,所以伊丹十三在他的电影半开玩笑地讲“拉面道”。《蒲公英》可能是在西方最卖座的一部日本电影,不常去看外国电影的观众也可能看过这部电影,因为实在很好看,西部片加饮食电影,并穿插全景式故事,既大众又风格独具,既十足日本又很国际化,既传统又现代。 争饮食电影的桂冠,《蒲公英》应该跟《芭比特的盛宴》有一拼,只不过《蒲公英》里讲的主要食物是日本拉面,日本拉面太平民化了,没法算“盛宴”。
但是影片的风格却洋洋洒洒,绝对盛宴。里面涉及的食物虽以拉面为主线,却旁征博引,从杀手的性爱美食,到丐帮的炒饭蛋卷,神笔时来,惊喜百出。比如尝遍高级饭店剩菜美味的“丐帮”个个是真正美食家;公司商务餐上,在高级法国餐馆里老板不懂法文乱点菜,所有人点一样菜不说而且都叫啤酒,地位最低级的职员却点的是法国经典菜且好酒相配,上司在桌下直踢他。伊丹十三的吃故事,也是日本社会形形色色的写照。 在主角的正面温馨爱情喜剧以及穿插的素描情节之外,还有一条与男主角对称的副线,就是一对黑社会情侣的情欲大餐。她的身体是他的炉灶,他的餐盘,盐撒在乳头上,挤上柠檬汁,陈年黄酒倒在肚脐上,再浸泡鲜虾,然后贪婪吞下。食色性也可谓众多影迷心目中最性感电影场景。该“杀手美食家”直到中弹致死,在情人怀抱中,讲的还是美食!
⑦ 有没有关于中美饮食文化差异的电影
前两天看了部电影,叫做《上海之吻》,主角就是位出生在美国的华裔。你可以看下,不知道有没有帮助。个人感觉能从之中看到部分中美文化差异~否则主角也不会拼死摆脱中国的一切的
⑧ 高分 英语论文 电影
http://www.imdb.com/你到这里去找一下,这是最全的英文影评的网站,你可以找找你想写的电影,这种论文依我看需要你去这里大量阅读一下别人的影评
⑨ 求英文版或英文字幕的中国美食纪录片
BBC纪录片《中国美食之旅》(MP3+中英字幕) 第12期:新疆篇(2)