Nick: there was an idea 有一个想法
Tony:To bring together a group of remarkable people 集结一群超凡的人
Vision: To see if we could become somthing more 看我们能不能变得更强大
Thor:So when they needed us ,所以当他们需要我们
we could fight the battles 我们能够挺身而出
Black Widow: That they never could 为他们而战
THANOS: in time ,you'll know what it is like to lose
终究你将会尝到失败的滋味
…to feel so desperately that you'er right yet to fail all the same.会为正义感到无比绝望。因为你们无力回天
THANOS: Dread it.Run from it. Destiny still arrives. 就算畏惧,逃避。命运依旧会降临
evacuate the city .Engage all defenses .And get this man a shield
疏散整个城市,启动全面防御,再给这个人一面盾牌
THANOS: Fun isn't something one considers when balancing the universe.
再平衡宇宙时,谁会在乎乐趣
THANOS: But this......Does put a smile on my face
但这个,确实让我享受
THOR:Who the hell are you guys
你们到底是谁?
❷ 求复仇者联盟3的预告片,那里面的台词,英文的,表示自己英文口语差听不明白,谢谢了
There was an idea,to bring together a group of remarkable people,to see if we could become,something more.
So when they needed us,we could fight about us.
The thing never cut.
In time,you'll know what's like to lose,feel so desperately that you are right,end to fail all the same.
Dreaded,run from it,destiny still arrives.
Evacuate the city,engage all defenses,and get this man a shield.
Found this something one considers from balancing.
but this,does pretty smile on my face.
Who the hell are you guys?
❸ 美国队长3经典台词
《美国队长3》是由美国漫威影业公司出品的科幻动作片,由安东尼·罗素、乔·罗素兄弟联合执导,克里斯·埃文斯、小罗伯特·唐尼、斯嘉丽·约翰逊、杰瑞米·雷纳、塞巴斯蒂安·斯坦、查德维克·博斯曼、安东尼·麦凯联合主演。该片根据漫威2006年出版的漫画大事件《内战》改编,背景故事承接于《复仇者联盟2:奥创纪元》事件的余波中,讲述了奥创事件后引发的一系列政治问题导致复仇者之间内部矛盾激化的故事。
美国队长3内战经典台词:
1、Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡妇:我们还是朋友吗?
Clint Barton: That depends on how hard you punch me.
鹰眼:那取决于你打我多重。
2、Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!
托尼·史塔克:有时候我真想打在你那好看的小牙上!
3、只有弱小的人,才懂得力量的可贵
4、That you must stay who you are. Not a perfect soldier, but a good man. 永远别忘了你是谁。不要当一个好兵,而要当一个好人。
5、"You're my mission."
(杀掉)你是我的任务
"Then finish it."
那就完成它。
6、即使付出高昂代价,我也在所不惜。
7、"队长,我们怎么分清好人和坏人?"
"对你开枪的就是坏人."
8、强壮的人一生强壮,可能不会把力量当回事,但是瘦弱的人知道力量的价值,也知道,同情。
美国队长3剧情简介:
在奥创对这个世界造成了巨大的影响之后,复仇者联盟还是团结一致保护人类的。但是在一些政治角力的'背后,政府中有人认为是有必要控制一下这些超级英雄的超自然能力和他们的行动了。于是,一项管控措施出台。这个措施就是要求复联按照政府的要求来行动。任务的开展、进程和结束,都要由政府主导。这个管控措施在复联中引起了极大的争议。意见最极端、最两极分化不可调和的,就是钢铁侠和美国队长之间的问题,于是,这两个同盟者之间的矛盾就此爆发了出来。而复联的“内战”也不可避免的爆发。
美国队长幕后花絮:
《美国队长3》是斯嘉丽第5度出演黑寡妇。
筷子兄弟向罗素兄弟推荐自己,希望能参加《美国队长3》的演出。
该片超级英雄阵容豪华,既调和老队员的同时又引入新角色,所以亦被称为《复仇者联盟2.5》。
新蜘蛛侠的人选是由索尼和漫威共同决定的[7] 。
汤姆·赫兰德是最年轻的蜘蛛侠扮演者,只有19岁。
黑豹的服装是真实服装和特效的结合体。
该片在拍摄一场汤姆·赫兰德戏份时,他在翻跟头时鼻子受了轻伤。
在宣布漫威第三阶段电影时,该片的片名被称为《美国队长:毒蛇帮》。
影片的早期剧本中有绿巨人浩克客串登场,但后来他的情节被删除。
美国队长3经典台词
Scott Lang: Oh, you're going to have to take this to the shop!
蚁人:你这身行头恐怕得返厂了。
Tony Stark: Who's speaking?
钢铁侠:谁在说话?
Scott Lang: It's your conscience. We don't talk a lot these days.
蚁人:你的良知,我们近来鲜有交流了。
Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡妇:我们还是朋友吗?
Clint Barton: That depends on how hard you punch me.
鹰眼:那取决于你打我多重。——《美国队长3经典对白》
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!
托尼·史塔克:有时候我真想打在你那好看的小牙上!——《美国队长3经典对白》
Sorry Tony, You know I have no choice, But he is my friend.?
美国队长:托尼,对不起了,你知道我这样做也是别无选择,可他是我的朋友。?
Tony Stark: So was i.?
托尼·史塔克:我曾经也是。——《美国队长3经典对白》
Captain America: Bucky, Do you remember me?
美国队长:巴基,你记得我吗?
Bucky: Your mothers name is Sarah, Have you fold the paper in the shoes.
巴基:你妈妈的名字叫莎拉,你曾在鞋里叠报纸。——《美国队长3经典对白》
Natasha Romanoff: I know how much bucky miss you, don't intervene in this matter, Please.
You will only make things change worse.
黑寡妇:我知道巴基对你有多重要,别插手这件事,拜托,你只会令情况变得更糟。
Captain America: You are to say to want to arrest me?
美国队长:你是说要逮捕我吗?——《美国队长3经典对白》
钢铁侠:我们本来没有必要这样的。
美国队长:可是时局造就了我们,也将毁灭我们。——《美国队长3经典对白》
Captain America: This job. We try to save as many people as we can. Sometimes that dosent mean everbody. But you dont give up!
美国队长:这份工作,我们可以拯救最多人,有时却救不了所以人,但是我们不会放弃!——《美国队长3经典语录》
钢铁侠:好吧,我的耐心都用光了,小P孩出来吧!
蜘蛛侠:嗨!大家好!——《美国队长3经典对白》
Tony Stark: That's why I am here. We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.
托尼·斯塔克:这就是为什么我在这儿,我们需要受到监管。无论什么形式,我都可以。——托尼·史塔克
Captain America: If I see the situation pointed south, I can't ignore it. Sometimes I wish I could.
美国队长:如果我发觉事情在向糟糕的方向发展,我就没法无视他,有时候我也希望我可以。——《美国队长3经典语录》
Tony Stark: I was wrong about you. The whole world was wrong about you.
托尼·斯塔克:我看错你了,全世界都看错你了。——托尼·史塔克
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect teeth!
托尼·史塔克:有时候我想打在你完美的的牙齿上!——托尼·史塔克
Falcon: What we do?
猎鹰:我们怎么做?
Caption: We fight!
队长:我们应战!——《美国队长3经典对白》
Spider Man: You have a metal arm?This is awesome!
蜘蛛侠:你有一个金属手臂?这真是帅爆了!——《美国队长3经典语录》
钢铁侠:我们这边谁还有特殊技能的,可以展示一下,我非常欢迎。——《美国队长3经典语录》