① 10大令人惊艳的外语电影译名,总有一个戳中你
早就想写这一篇关于外国电影名经典翻译的文章了。优秀的翻译之于原文及影片,就好像葱花之于葱油泼面那么重要。你还别说,文字的魅力对人的影响就是那么大,同一个意思,不同的表达方式,收获的结果就可能天差地别。同理,电影的名字是影片剧情的概括与升华,起得不好,票房惨败颗粒无收也是有的。以下片名翻译按优秀程度递减排列,当然,这只是我一家之见,不服……憋着。
1. 魂断蓝桥( Waterloo Bridge , 1940 年)
这是我心目中永远的No.1,迄今为止,我再未见过比它更经典、更贴切的片名翻译了!我第一次看《魂断蓝桥》是中央台的译制片,当时不知道其英文名,看过影片后,觉得片名也就是恰如其分。后来得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被惊艳到了!
首先,如果译为《滑铁卢桥》,从翻译角度看,当然没有错,但会让人以为这是一部战争片或关于拿破仑的历史人物传记,影院绝对会失去一大部分女性观众和情侣档;在中国,这部在西方大放异彩的片子也很有可能夭折,而不会成为传颂已久的爱情经典片。
其次,这个Bridge为什么是蓝桥而不是其他桥呢?蓝桥取自于陕西民间传说“蓝桥相会”,讲的是唐代秀才裴航冲破世俗偏见,不顾门第高低,不同流俗,执着追求绩麻姑娘云英(后来发现是仙女),通过不懈努力最终与之结成百年之好的故事。同样是不门当户对的爱情,蓝桥相会以喜剧收尾,而影片中则以女主角在滑铁卢桥上与列车相撞自杀身亡结束——魂断蓝桥,再贴切不过了。
最后,如果你讲白话或者粤语,你就会知道,“魂断蓝”三个字的白话或粤语读音与Waterloo的英文发音相近——这就是白话版的音译啊,而且与剧情结合得如此浑然天成、天衣无缝!再没有哪部电影名的翻译能达到这样的高度了。每次看到,我都想把膝盖献给那位不知名的译者,为Ta的智慧与文采,以及对我持续而长久的启迪和影响。
2. 她比烟花寂寞( Hilary and Jackie , 1998 年)
我知道这部影片完全是因为师太(亦舒)的同名小说《她比烟花寂寞》,应该说,电影片名借用了小说的名字,因为小说在1996年已经出版。片名已经完全脱离英文原名,纯粹是电影主题的浓缩升华,然而十分准确,直击灵魂。光看名字,就能猜出说的大概是什么样的故事,看影片前大约会准备好纸巾。
师太的小说写的是一个电影明星生前灿烂辉煌,身后却寂寞无比,去世时候连遗产都没人接收;而她毕生所愿不过是像普通人那样结婚生子吵闹而庸俗的过完一生。这个平凡无奇的心愿,终究没能实现。就像烟花,绽放时璀璨夺目,背后却是无边的黑与寂寞。电影与之同名,其实很有道理。主人公同样是烟花般绚烂的一生,同样生前风光无限,对爱却始终求而不得。求而不得,人生至苦。
影片的其他译名有狂恋大提琴、中断的琴声、希拉里和杰基、希拉莉和积琪琳。所谓没有比较,就没有伤害。这些译名不算错,但都不如烟花那样意味隽永,余音绕梁。
3. 蝴蝶梦( Rebecca , 1940 年)
《蝴蝶梦》原名《吕蓓卡》,吕蓓卡是影片中实质性的女主角——尽管一开篇她已然是个死人,但音容宛在,庄园里处处都是她的印迹。她的幽灵通过死忠女管家继续控制着她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毁灭。对于新来的女主人,这段经历就像一场斑斓而阴森的梦,醒来之后,只余追忆。
翻译成蝴蝶梦当然比吕蓓卡更有魅力。对于初次接触的观众而言,吕蓓卡只是一个女性的名字,除此之外,我们一无所知,且没有浮想联翩的欲望。蝴蝶梦,就算你不知道“庄生晓梦迷蝴蝶”,光从字面也能模糊的体验到诸如凄美、幻灭、遗憾之类的感觉。这三个字的组合,于我而言,有着不可描述的、令人着迷的魔力。
4. 末路狂花( Thelma & Louise , 1991 年)
女性冒险片,这是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片讲的是两名在生活中循规蹈矩的失意女性——塞尔玛与路易丝,周围的男性没一个好东西。某天,她们决定暂时摆脱平庸的现实,开车上路散心却意外杀人,此后一发不可收拾,抢劫、恐吓、射击、飙车,从家庭主妇和餐厅女招待变成比男人更彪悍的存在。她们冲破藩篱、奔向自由的旅程,最终在科罗拉多大峡谷的悬崖上戛然而止。塞尔玛和路易丝以年华、以生命为价,给予这个男权社会最后有力的一击和嘲讽。
末路狂花,言简意赅,暗含人物和结局,透着一往无前的孤勇和宁死不回的决绝。相比之下,“塞尔玛与路易斯”、“上错惊魂路”之类的译名,不是平淡就是肤浅,简直弱爆了。
5. 春风化雨( Dead Poets Society , 1989 年)
其实我很想把春风化雨排在第四,但因为末路狂花结尾太令人心痛和震撼,以至于觉得片名都带着血色(果然是谁惨谁胜出么……),所以忍痛让春风排在第五。Dead Poets Society原来译为“死亡诗社”,乍一看我还以为是我最心水的悬疑恐怖片,看了之后才知道讲的是一个老师通过言传身教潜移默化,帮助禁锢在传统守旧教条框框内的学生们解放思想、领悟自由与生命真谛的故事(里面将将18岁的伊桑·霍克真是帅到忧伤)。
一直以来,外语片名的翻译大部分都是大陆胜出(至少在以前是如此),香港译名总是带着浓厚的市井或江湖味,台湾的翻译多是流于艳俗。然而在本片,台湾译的“春风化雨”远胜其他两地,栩栩如生的提炼了影片主题和主角形象。对比香港译为“暴雨骄阳”,还有“壮志骄阳”,港真,不知道是什么鬼!
6. 绿野仙踪( The Wizard of OZ , 1939 年)
这个奇幻故事称得上家喻户晓,很少有人不知道的。当年我看这个故事时还不懂英文呢,书名被译为《奥兹国国王》,非常符合小孩子的审美情趣——小时候,大家不都爱听王子公主国王王后之流的故事么。后来上大学,才看到书的电影版,立刻被“绿野仙踪”这个名字秒到了。我相信很多人和我一样,都被这个充满美丽梦幻气息的名字所吸引——这更像属于大人的童话。绿野茫茫,仙踪渺渺,带着一丝中国特有的古典神话的飘逸,与西方的活泼明丽相得益彰,令人感觉深刻而鲜明。
其他译名有“奥兹国历险记”,也蛮恰当,就是少了点令人遐想的余地。
7. 翠提春晓( The Great Waltz , 1938 年)
其实我对这类影片兴趣不大。如果打出的片名是“伟大的圆舞曲”,我大概不会去看。但是,译成“翠提春晓”,就太漂亮了!片名画面感超强,尤其当我看到影片中长画卷般的仙境景色时更觉得这四个字美丽:
·维也纳森林中,天色将明,晨曦初露,满目苍翠,霞光透过枝叶射进密林,马蹄声敲着路面,发出优美、缓慢的“得、得、得”三拍节奏。
·朦胧晨雾中,羊群缓缓走过草地,牧羊人在牧笛上吹奏出朴素单纯而又悠扬舒缓的音调。
·维也纳河畔,作曲家施特劳斯所爱之人不忍破坏其家庭独自乘船离开,轮船远去,倩影消失在远方,施特劳斯茕茕孑立,而粼粼碧波的岸边是一对对幸福的情侣。
说实话,这种有妇之夫才子与红颜才女相识恨晚相恋,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心发现,浪(渣)子(男)回归家庭的故事——如果不是有那么多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——当然,本片的碗比较华丽。
尽管如此,我仍幸庆因为片名而去观影——那首《当我们年轻时》,猝不及防就让当时的我遭到了一万点的心灵暴击:当我们还年轻,在美妙的五月早晨,你曾说:你爱我,当我们还年轻。
五月的早晨,像朝露、像夕阳、像最珍贵的青春,美好却易逝,唯有爱可以永不磨灭。
8. 乱世佳人( Gone with the wind , 1940 年)
说来惭愧,直到上高中我才拜读了赫赫有名的《飘》,上大学才看到根据书改编的电影《乱世佳人》。一般来说,如果先读了原著,后面再看根据其拍出的电影或电视剧,总会觉得后者不如前者——文字留给读者的脑补空间远远超过具体的影像。你在看书时,你的脑海里会形成你所希望的书中的主人公的形象,书里描述的一切细节,也会带有你根深蒂固的个人风格。但是《乱世佳人》完全没有输给原作,因为费雯·丽和克拉克·盖博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是费雯·丽的眼睛和气质,和书里描写的一模一样:“帽上长长的翠绿色飘带映衬着她那亮绿灵动的双眸……她是降落人间的精灵——纯洁又邪恶的迷人精灵。”这大概得归因于演员超群的演技。
Gone with the wind的中文书名译为《飘》,电影名译为《乱世佳人》,都非常棒。书是经典名著,书名要言简意赅,又要具备意味深长、耐人寻味的特点。一个“飘”字道尽了英文原名和书的精髓。在大型战争面前,个人的命运就如同被风刮下的落叶,背井离乡,流落四方,但最终会回到坚实的大地上。影片要卖座,就得尽可能吸引不同口味的观众,雅俗共赏。在艳俗的“佳人”前面放个“乱世”,立刻有了沉重和悲壮感,并且也概括了影片主要内容,真是极好的(甄嬛附体…)。相比之下,直译为《随风而逝》就显得中庸且不知所云了。
9. 廊桥遗梦( The Bridge of Madison County , 1994 年)
The Bridge ofMadison County译为“廊桥遗梦”充分体现了我国文化的博大精深。一开始,我也不知道为啥将“麦迪逊桥”翻译成“廊桥”,直到我看到影片中的桥——有顶的桥,可不就是中国的廊桥么——有房檐的桥。当然,麦迪逊的桥要比咱们精雕细刻的廊桥逊多了。“遗梦”用来形容缠绵悱恻而不能圆满的爱情再合适不过了。廊桥与遗梦的组合绝不仅是故事发生之地与故事结局的简单概括,它所包含的深意.....你懂的。
10. 人鬼情未了( Ghost , 1990 年)
与前面神作相比,其实《人鬼情未了》这个翻译并不是那么出彩,但是奈何队友太坑爹啊——其他的译名有《幽灵》以及《把妹把到鬼》——差点让我笑出八块腹肌。尤其是想到影片讲述的是一个凄美深情的人鬼爱情时,配上这么个二货的片名,真是很有反差萌啊~~
其他的佳作还有 风月俏佳人( PrettyWoman )、闻香识女人( Scentof a Woman )、月色撩人( Moonstruck )、深闺疑云( Suspicion )、壮志凌云( Top Gum )、出水芙蓉( Bath Beauty )、红菱艳( The Red Shoes )等 。但于我而言,感触都没有前10个那么多,就不写啦。
这些影片最新的,距今也快有20年,感觉那时的翻译者对作品不止于“准确”这一标准,他们把电影吃透,力求做到信、达、雅,带给观众艺术般的体验。如今不知是我看电影看少了,还是翻译水准下降,总之,再没有见过令我眼前一亮且怦然心动的片名了(惆怅脸)。
② 英文电影名字有哪些
如下:
1、 Avatar (2009)《阿凡达》
《阿凡达》是有史以来视觉上最唯美的电影之一。尽管一些人抱怨说,当他们第一次看到电影里的特效的时候很震惊,但是这部电影推动现代电影技术进入到了一个新纪元,开创了3D立体电影时代。影片讲述了一个跨物种的爱情故事。对于电影爱好者来说,阿凡达是一部必看影片。
③ 有谁知道动作片、喜剧、纪录片、恐怖片(电影)的英文名
《泰坦尼克号》
(Titanic)
9、《廊桥遗梦》
(Bridges of Madison County)
、《莎翁情史》Shakespeare in Love
cramer vs cramer 克莱默夫妇
奥斯卡经典家庭伦理大片,主演梅尔斯特里普,达斯丁。霍夫曼
harry potter 哈利波特
hearo 英雄
con air 空中监狱 尼古拉斯凯奇主演的经典大片,及动作剧情亲情于一体
蜘蛛侠《Spider Man》
失控的陪审团
英文名:Runaway Jury0
停尸间 Mortuary
剧情/惊悚
喜剧片
疯狂的石头-crazy stone
唐伯虎点秋香- Flirting Scholar
④ 求外国经典电影的25个中英文名字,谢谢,
1.巴顿将军/铁血将军巴顿 Patton (1970)
2.发条橙子/发条桔子 Clockwork Orange, A (1971)
3.最后一场电影 Last Picture Show, The (1971)
4.教父 Godfather, The (1972)
5.日以继夜 Day for Night (1972)
6.我记得,想当年/当年事 Amarcord (1973)
7.教父II Godfather: Part II, The (1974)
8.飞越疯人院/飞越杜鹃窝 One Flew Over the Cuckoo\'s Nest (1975)
9.出租车司机/计程车司机/的士司机 Taxi Driver (1976)
10.拿出你的手帕 Get Out Your Handkerchiefs, France (1977)
11.安妮·霍尔 Annie Hall (1977)
12.猎鹿人/越战猎鹿人 Deer Hunter, The (1978)
13.现代启示录 Apocalypse Now (1979)
14.铁皮鼓 Blechtrommel, Die (1979)
15.克莱默夫妇 Kramer vs. Kramer (1979)
16.普通人 Ordinary People (1980)
17.象人 Elephant Man, The (1980)
18.愤怒的公牛/蛮牛/狂牛 Raging Bull (1980)
19.佩比、露西、伯姆和其他姑娘们 Pepi, Luci, Bom and the Other Girls (1980)
20.火战车/火之战车 Chariots of Fire (1981)
21.甘地传 Gandhi (1982)
22.外星人E.T. E.T. the Extra-Terrestrial (1982)
23.芬妮与亚力山大 Fanny och Alexander (1982)
24.美国往事/四海兄弟/义薄云天 Once Upon a Time in America (1984)
25.莫扎特传/阿玛迪斯 Amadeus (1984)
26.为什么我命该如此 What Have I Done to Deserve This (1984)
27.走出非洲/远离非洲/非洲之旅 Out of Africa (1985)
28.巴西 Brazil (1985)
29.野战排/前进高棉/杀戮战场 Platoon (1986)
30.斗牛士 Matador (1986)
31.末代皇帝 Last Emperor, The (1987)
32.征服者佩尔 Pelle erobreren (1987)
33.十诫 Dekalog (1987)
34.欲望的法则 Ley del deseo, La (1987)
35金甲部队/全金属外壳 Full Metal Jacket (1987)
36.雨人/手足情未了 Rain Man (1988)
37.濒临崩溃边缘的女人 Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988)
38.天堂电影院/星光伴我心/新天堂乐园 Nuovo cinema Paradiso (1989)
39.光荣/光荣战役 Glory (1989)
40.教父III Godfather: Part III, The (1990)
41.与狼共舞 Dances with Wolves (1990)
42.好家伙/四海好家伙/盗亦有道 Goodfellas (1990)
43.人鬼情未了 Ghost (1990)
44.捆着你,困着我/捆着我,绑着我 ?átame! (1990)
45.终结者2/魔鬼终结者2/未来战士2 Terminator 2: Judgment Day (1991)
46.沉默的羔羊 Silence of the Lambs, The (1991)
47.高跟鞋 Tacones lejanos (1991)
48.闻香识女人 Scent of a Woman (1992)
49.辛德勒的名单 Schindler\'s List (1993)
50.因父之名 In the Name of the Father (1993)
51.基卡 Kika (1993)
52.阿甘正传 Forrest Gump (1994)
53.肖申克的救赎/刺激1995/月黑高飞 Shawshank Redemption, The (1994)
54.燃情岁月/秋日传奇 Legends of the Fall (1994)
55.这个杀手不太冷/终极追杀令/杀手莱昂 Léon (1994)
56.低俗小说/黑色追缉令/危险人物 Pulp Fiction (1994)
57.毒太阳 Burnt by the Sun (1994)
58.七宗罪/火线追缉令 Se7en (1995)
59.勇敢的心/英雄本色/惊世未了缘 Braveheart (1995)
60.廊桥遗梦/麦迪逊之桥 Bridges of Madison County, The (1995)
61.猜火车/迷幻列车 Trainspotting (1996)
62.英国病人 English Patient, The (1996)
63.给我一个爸 Kolya (1996)
64.美丽人生/一个快乐的传说 Vita è bella, La (1997)
65.泰坦尼克号/铁达尼号 Titanic (1997)
66.角色 Karakter (1997)
67.颤抖的欲望 Carne trémula (1997)
68.海上钢琴师 Leggenda del pianista sull\'oceano, La (1998)
69.楚门的世界 Truman Show, The (1998)
70.拯救大兵瑞恩/雷霆救兵/拯救大兵雷恩 Saving Private Ryan (1998)
71.罗拉快跑/疾走罗拉 Lola rennt (1998)
72.细细的红线/红色警戒 Thin Red Line, The (1998)
73.野兽良民/美国X档案 American History X (1998)
74.格斗俱乐部/斗阵俱乐部/搏击会/搏击俱乐部 Fight Club (1999)
75.美国丽人/美国心·玫瑰情/美国大美人 American Beauty (1999)
76.关于我母亲的一切/论尽我母亲/关于我的母亲/我的母亲 Todo sobre mi madre (1999)
77史崔特先生的故事/路直路弯 The Straight Story (1999)
78.角斗士/神鬼战士/帝国骄雄 Gladiator (2000)
79.西西里的美丽传说/真爱伴我行/玛莲娜 Malena (2000)
80.跳出我天地/舞动人生/芭蕾之梦 Billy Elliot (2000)
81.梦之安魂曲 Requiem for a Dream (2000)
82.爱情是狗娘/狗男女的爱/人、爱、狗 Amores perros (2000)
83.兄弟连 Band of Brothers (2001)
84.美丽心灵 A Beautiful Mind (2001)
85.天使爱美丽/艾蜜莉的异想世界/阿梅丽的奇妙命运 Fabuleux destin d\'Amélie Poulain, Le (2001)
86.无主之地 No Man\'s Land (2001)
87.坎大哈 Safar e Ghandehar (2001)
88.穆荷兰大道 Mulholland Dr. (2001)
89.钢琴家/战地琴人/钢琴战曲/钢琴恋曲 The Pianist (2002)
90.对她说/悄悄告诉她/对她有话儿 Hable con ella (2002)
91.大鱼/大鱼老爸/大智若鱼 Big Fish (2003)
92.最后的武士 The Last Samurai (2003)
93.冷山 Cold Mountain (2003)
94.野蛮人入侵 The Barbarian Invasions (2003)
95.百万宝贝 Million Dollar Baby (2004)
96.杯酒人生/并肩前行 Sideways (2004)
97.飞行者/神鬼玩家 The Aviator (2004)
98.深海长眠/出海/长眠地中海/安乐死之谜 Mar adentro (2004)
99.不良教育/毁灭性教育/圣.教.欲 Mala ecación, La (2004)
100.卢旺达饭店 Hotel Rwanda (2004)
⑤ 电影英文名
:《Farewell My Concubine》(意思是:再
见了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名
啊。
请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,
括号内为该片原名)
《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩
的还是见了就快点散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意
思。原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东)
《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你
是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的
血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中国的奥德赛 1:潘多拉宝盒(《大
话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶!)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,
至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
《Steal Happiness》——偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“偷欢”,以为
是限制级的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》——红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,
儿童片?)
《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒
有卖弄风情之感)
《The Emperor's Shadow》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)
《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
《Woman-Demon-Human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From Beijing with Love》——从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》
)
《Fatal Decision》——重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生
死抉择》)
《In the Heat of the Sun》——在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的
“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让人想起中学语文第几课来着——祥子拉着人力车
在街上走)
《Keep Cool》——保持冷静(《有话好好说》,郁闷!)
《Far Far Place》——很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG
AGO)
《Sixty Million Dollar Man》——六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗
耶)
《Flirting Scholar》——正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了
屎?《唐伯虎点秋香》)
《Royal Tramp》——皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?
)
《Flowers of Shanghai》——上海之花(《海上花》)
《A Better Tomorrow》——明天会更好(《英雄本色》)
《The Color of a Hero》——英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李
阳的学生译的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——给你点颜色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)
《Twin Warriors》——孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)
《A Man Called Hero》——一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照
抄影评的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》——剑客 3:东方红(《东方不败之风云再起
》,东方一红就不败)
《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者
可能会译成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻
译《卧虎藏龙》的那位吧)
__________________
⑥ 电影大片的英文名字
星河战队 Starship Troopers
玩具总动员 Toy Story
怪物史莱克 Shrek
加勒比海盗 Pirates of the Caribbean - the curse of the black pearl
哈利·波特 Harry James Potter
Twilight series·暮光之城系列
1. Twilight 《暮色》 (2005)
2. New Moon 《新月》(2006)
3. Eclipse 《月食》(2007)
4. Breaking Dawn 《破晓》(2008)
蜘蛛侠 Spider-Man
阿凡达 Avatar
这个杀手不太冷 The Professional
爱丽丝梦游仙境 Alice's Adventures in Wonderland
钢铁侠 Iron Man
生化危机 Resident Evil
全民超人 Hancock
功夫熊猫 Kung Fu Panda
机器人总动员 WALL·E
绿巨人 The Hulk
终结者 The Terminator
侏罗纪公园 Jurassic Park
变形金刚 the Transformers
指环王 The Lord of the Rings
骇客帝国 The Matrix
特种部队 G.I. Joe: Rise of Cobra
豚鼠特工队 G-Force
冰河世纪 Ice Age
⑦ 求一部美国小孩电影~
那个电影叫《小鬼当街》,外国的,不是成龙的《宝贝计划》。 小鬼当街(1994) 英文名: Baby's Day Out 中文名: 小鬼当街/超级塞豆隆/超能豆丁 导 演: ( Patrick Read Johnson ) 主 演: 宝贝比克 (Baby Bink #1 Adam Robert Worton) (Baby Bink #2 Jacob Joseph Worton) Eddie 艾迪 (乔·曼特纳 Joe Mantegna) Worton双胞胎Norby 诺比 (乔·潘托里亚诺 Joe Pantoliano) Veeko 威哥 ( Brian Haley) Laraine Cotwell 卡威尔太太 (罗拉·弗琳·鲍儿 Lara Flynn Boyle) Gilbertine 阿姨 ( Cynthia Nixon) FBI Agent Dale Grissom 警察 (弗雷德·多尔顿·托马斯 Fred Dalton Thompson) 上 映: 1994年07月01日 美国 地 区: 美国 对 白: 英语 颜 色: 彩色 声 音: 数字化影院系统(DTS) 杜比数码环绕声(Dolby Digital) 时 长: 99 类 型: 冒险 喜剧 家庭 ·剧情介绍 比克是百万富翁卡威尔夫妇的独生儿子,长得十分地可爱聪明。当比克九个月大时,卡威尔夫妇希望他可以风光地上报,好让邻居好友认识他们的小孩,于是找来一位知名的摄影师来替比克拍婴儿照系列。这时候,艾迪、诺比和威哥这三位笨贼想要绑架比克来向卡威尔夫妇索取五百万美金,于是他们便假扮成要替比克拍照的摄影师,然后把比克给绑架走,并且叫卡威尔夫妇不得报警。可是聪明的比克不但将他们耍的团团转,还趁诺比睡着时逃走,三个笨贼在追比克的时候,被搞得伤痕累累,到最后他们非但没抓到比克,反而还被警察给捉走。 本片制片为凭借“小鬼当家”成名的约翰.胡弗斯。因此,片中的赛豆隆毫无疑问会成为超人一样天下无敌。如果我是片中的坏蛋,必定会躲到一个安全隐秘的所在,看到12岁以下的儿童则浑身发抖,毛骨悚然。 偏偏有人不识趣,三个坏蛋+笨蛋企图绑架赛豆隆。他们为这个大胆的决定吃够了苦头,象卡通动画人物一样受够了各种非人的待遇。而我们则从这些可怜的家伙不幸遭遇中享受到了极大的快乐。 九个月大的“塞豆隆”出身名门,极受父母和保姆的宠爱,不幸成为三个坏蛋绑票的最佳对象。三个坏蛋艾迪,法兰和莫尔伪装成照相师上门骗走了“塞豆隆”。 令他们大跌眼镜的是,“塞豆隆”从他们的藏身之所爬着逃了出去。更可怕的是,三个大人一路追逐这位宝贝,竟然屡屡失手,个个弄得惨不忍睹。先是头目失足掉下高楼,摔得乱七八糟,然后是三人被肥婆暴打一顿,到动物园里更是让大猩猩弄得叫苦不迭。后来,他们在露天草坪终于抓住了塞豆隆,结果警察的到来又不得不眼巴巴看着宝贝火烧连营,顺利逃走。 原来,宝宝完全是按照一本“宝贝的一天”进行这次全程观光的。下一个目标就是建筑工地,文风而来的坏蛋在这里进行了最后的努力,却总是功败垂成...
⑧ 英文影片的英文简介
1、《英国病人》
Directed by Anthony mingra, the English patient is adapted from the novel of the same name by Michael ondaj.
The film is co starred by Ralph Fiennes, Christine Scott Thomas and Juliet Binoche. The film was released in the United States on November 6, 1996.
The movie takes the war and desert as the background, decing a love tragedy across time and space.
During World War II, a British plane was shot down by the German army while flying over the Sahara desert.
The pilot on the plane was completely burned on the face. The local people rescued him and sent him to the Allied field hospital.
Because of the injury, the pilot lost his memory and could not remember who he was, so he could only be called "English Patient".
《英国病人》由安东尼·明格拉执导,是根据作家迈克尔·翁达杰的同名小说改编而成。
该片由拉尔夫·费因斯、克里斯汀·斯科特·托马斯、朱丽叶·比诺什等联袂主演。影片于1996年11月6日在美国上映 。
电影以战争和沙漠为背景,演绎一场跨越时空的爱情悲剧。
二战期间,一架英国飞机在飞越撒哈拉沙漠时被德军击落,飞机上的机师面部被全部烧伤,当地人将他救活后送往了盟军战地医院。
由于受伤这个机师丧失了记忆,不能想起自己是谁,因此只能被叫做“英国病人”。
影片讲述由莱昂纳多·迪卡普里奥扮演的造梦师,带领约瑟夫·高登-莱维特、艾伦·佩吉扮演的特工团队,进入他人梦境,从他人的潜意识中盗取机密,并重塑他人梦境的故事。