① 英语微电影剧本
我觉得可以找《威尼斯商人》的某些经典桥段,简单,朗朗上口,适合你们的人数组成。而且你只需稍作修改,并不需要浪费很多时间去写剧本。这是中英字幕的视频网址http://www.tudou.com/programs/view/CC6UnTNwEck/
附上剧本:
The Merchant of Venice (II)
原文:
The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
译文:
第一部分
公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。
正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。
PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。
鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?
安东尼奥;是的。
鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。
夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!
鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一磅肉吗?
夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。
巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。
鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。
夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!
鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。
夏活克:给您。
鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧。不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!
鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?
夏洛克:是的。我把一切都准备好了。 鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?
夏洛克:借约上可没有这一条。
巴萨尼奥:你这只狐狸!
鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?
安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了。)
鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
夏洛克:我们是在浪费时间。
鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。)
鲍西娅:且慢!事情还没完。安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
夏洛克:法律上是这样说的吗?
鲍西娅:这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
夏洛克:我愿意要钱。请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。
B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
相关链接: The Merchant of Venice(I)
巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。)
鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
(夏洛克转过身,要离开法庭。)
鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。因此你快快跪下请求公爵开恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵。它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。
② 求英语微电影剧本(5-10分钟),在线等,不管是否采纳,必给好评,求英语大神帮助小弟,感激不尽!
《情感银行》应该可以。可以依次为原版,修改一下,修改成 学生在学校玩的不亦乐乎,不关心父母,不回家看看之类的适合校园的题材。
媳妇:那你马上回来Come backright now.
小唐:媳妇,等我结了手里的这个案子,我就休年假了,你先让我妈照顾你好不好
Dear,..LetMomlookafteryou.you.all
allright.媳妇:你说的是人话吗,妈现在心脏病有多严重你知道吗,如果我现在就要生了,是妈能照
顾我还是我能照顾妈,你知道这么多月,我想吃什么,我从来没跟妈说过,我就怕她提重东西累着怎么办啊
Jerkerk!!YouknowhowseriousMomMom’’sheartdisease.Ifthebabyisbornnow,Momdondon’
’tlookaftermeandthesametome.Duringthesemonths,IneveraskedMomfornothing..小唐:那你给小凤媳妇打电话
Youcancallxiaofengxiaofeng’
’swife媳妇:人家是你家保姆啊,你什么事都找人家,你好意思吗,人家今年结婚你都没去,你知
道不知道
Yeah!SheisnotyourNanny.AlwaystroubleherIdofeelshame.Andyouareabsenceofherwedding,knowornot.
小唐:你怎么那么多事啊,左右都不行Youaresoannoying,satifynothing.媳妇:是我多事还是你忙呀
AmIannoyingoryourbusyness?小唐:我是在忙呀Definitelybusyingnow.
媳妇:我给你说,现在我在给你怀孩子,这不是我一个人的事好吗
Iamnowpregnantwithyourbaby,whichisnotabusinessofmyown.Allright?
小唐:你别拿怀孩子说事啊,我现在那么忙,那么多事,你就干怀孩子这么一件事你都干不好吗
Don'ttakethebabyforexecuse,.Onlythe
babybirthyouaredoingisnotgood,itgood,it’
’spity!媳妇:你要这么说,这孩子我不生了我不生了
Ifyousayso,thebabyIdondon’’twant,donwant,don’’tgivebirthto.小唐:爱生不生
Uptoyou.
(要钱还是要孩子,我这是在干什么,疯了吗我)(Moneyorbaby,whatIhavadone,amIcrazy)
媳妇:妈,妈
Oh!Mom,Mom,Mom…
…妈:孩子,别难过,他的心里是有咱们的,他也是身不由己呀Goodkid,notupset.Withusheartinside,Heisalsoinvoluntarily妈:儿子,我是妈妈Son,thisisMom.
小唐:妈,你看看她,我辛辛苦苦在外打拼,还不是为了你们,为了孩子,可他还这么不理解
Mom,,buthealsoisnisn’’twillingtounderstandme.
妈:孩子,妈妈知道你在外很辛苦,工作压力很大,妈妈和你媳妇都很心疼你,可是,现在我们需要的不是金钱,是真真切切的关心体贴呀。孩子,给自己放个假,回来看看这个始终有亲情友情爱情所牵挂的地方吧。
Goodkid,Momknowyouyou’
’reveryhardoutside.Withthegreatpressure,webothloveyou..Kid,takeabreaktocomeback,thereisalwaysthekinship,friendshipandaffectionwithyou.小唐:妈,我知道了Mom,Igetit.
妈:孩子,别忘了在你生命中最重要的是什么,不要忘了除了工作,还有父母,妻子,和你未出生的孩子。
Kid,.,inadditiontothework,aswellasparents,wives,andyourunbornbaby.
小唐:嗯,妈,我这就回去
Hmmm,Mom,IHmmm,Mom,I’
’llbeback.(我们每个人都有两个账户,在银行的储存金钱,在心里的储存情感,这两个账户就像沙漏
的两端,是一种对抗的状态,。当我们只顾积累金钱的时候,情感就在透支)
(Weallhavetwoaccountsinthebank,onestoresmoney,.,astateofconfrontation.,emotionisoverdraftted...)
(十年前,我来到一个陌生的城市,这个陌生的城市让我熟悉;十年后,我回到了一个熟悉的城市,这个熟悉的城市让我陌生。当我们在陌生的城市打拼的时候
,不要忘记,你在熟悉的城市里,有你白发苍苍的父母,等你回家的妻子,还有同你一起长大的挚友)
(Tenyearsago,Icametoastrangecity,.Tenyearslater,Icomebacktoafamiliarcity,.Whenwestruggle
toworkinastrangecity,doncity,don’
’tforget,inafamiliarcity,thereisyourparentswithgrey-haried,.)
(根据职场研究报告,98.3%的职场人因为公工作忙,而不得不减少陪伴家人的时间,我们是否应该仔细思考:工作,到底是为了什么?不要让工作阻挡我们回家的脚步,停下来,留住爱)
(,98.3,98.ebusywork..Work,whatismeanfor?Donfor?Don’’tletworkpreventusthehomesteps,pleasestayhere,keepthepreciouslove.)
工作和生活压力非常大。适当的时候,合理的节制物欲,给自己的心情放个假,回到那个始终有亲情友情爱情所牵挂的地方看看,或许你就会有更多的快乐、幸福和动力。这会形成一种激发年轻人更好前行的良性循环。毕竟只有平衡好事业和家庭,这样才能更好的工作和生活。.Appropriately,reasonable
temperancedesires,abreakforyourmood,,friendshipandaffectionwithyou.Maybeyouwillhavemoreenjoyness,happinessandpower..,.
因为工作牺牲了太多太多本应该有的情感,大学同窗结婚,也许因为工作,我们想,哎,算了吧,有那么多工作呢,请假又不知道要耽误多少事儿扣多少钱了。家里老人过寿,我们想,算了吧,年年都过,今年工作刚开始,今年就不回去了,明年再说吧。。。可是就在这一次次的算了吧中我们与这些人越走越远,因为我们不知道我们是否错过了大学同窗最美好也是最需要你祝福的时刻,我们更不知道明年是否还有机会给老人过寿。
.,maybebecauseofthejob,wethink,oh,passedit,there'ssomuchworktodo,.Theolderhavethebirthday,passedit,,Iwillnotgoback,tillnextyear...,becausewedon',,wedon'.
时下,诸多年轻人为了家庭、事业、理想……而纷纷出外打拼,在辛苦忙碌的同时,却不得不面对工作与家庭的各种现实问题纠葛,上有老、下有小、中间还有老婆的家庭格局,正在受到残酷的工作压力和社会现实所逼迫,何去何从,如何家庭工作兼顾都是摆在现在人面前的无法回避的问题。
Nowadays,,career,
dream...,andinhardbusyatthesametime,,thesandwich,middleandable,wifeoffamilypattern,,wheretogo,.
《情感银行》中男主人公小唐就是这样一个代表。他从一个熟悉的城市来到一个陌生的城市,为了能给自己的家庭带来更富足的生活而不断努力和拼搏。小唐在繁忙的工作之余,却疏忽了对家人的关爱,甚至是在妻子怀孕、母亲病重、好友结婚的时候也未能守候在旁。矛盾像一座火山在小唐和他的妻子之间无预兆的爆发,同时引起母亲心脏病突发住院……在面对着生活与工作压力和各种困惑与纠葛,小唐在对家庭的内疚与自责的感情漩涡中激烈的挣扎、彷徨……最终,他选择了为情感银行付出努力――回家,同时抛出的情感银行、情感帐户也被强烈关注和热议。
③ 急急急,麻烦大家帮我找一下一部感人微电影《leave me》(让我留下)的英文电影字幕(台词),急用
手写的!!《Leave me》
Dad:So what're you gonna do with the camera?
Jack:What camera?
Dad:Jack, you're holding it in your hand.
Jack:It broke ring the wreck.
Dad:I always told Amy she shouldn't have done this for a living.
Jack:All she ever did was take pictures of trees, water and sunrises.
Dad:Appears to be working fine now.
Dad:Here.
Jack:Dad, please...
...don't.
Dad:Jack!
Jack.
Jack:This was six months ago.
Oh, what?
Jack:Guys.
- Oh! Hey. - Guys. - Hey, Jack. - What's going on?
Photography. Your wife won't stop taking pictures.
Jack:What? No.
Yeah.
A nice jacket.
Jack:I know this one.
Jack:I'm...I'm in the camera.
Wnn, What?
Jack:Amy is... Amy is in the bridge.
Jack:Dad, scroll right, scroll...scroll to the end.
Jack:Amy is in the bridge picture.
Dad:Low battery.
Jack:scroll right,scroll...
Dad:Ok, I'm going ..
Amy:Honey, hurry up!Bring the camera.
Amy:The sun is suddenly coming out
Amy:Gorgeous
Amy:Oh, what?
Leave Me
④ 求原创英语微电影剧本,5到10分钟,必给好评,谢谢。
一个人走着走着突然死了!死后他下地狱发现地狱很惨!于是有个败者复活的机会PK掉牛头马面又回来了!
⑤ 求简单英语五人小品剧本,请看清下面的补充要求。在线等,挺急的。
搞笑英语微电影剧本《Whose treat》(英语5人搞笑微电影剧本)
演员:A—— ,B—— ,C—— ,D—— ,旁白——
编剧: 摄影:
后期制作:
插曲:场景一《铃儿响叮当》场景二《雪绒花》场景三《泰坦尼克号主题曲》场景四《flash》场景五《never say goodbye》或者《字母歌》
道具:一份报纸(最好是英文的),三份试卷(白纸即可),100元,64元找零,布娃娃
(场景一:未定空地____5个人都到, 拍摄)
旁白:One day ,some yang people want to get takeout as their dinner
一天,几个年轻人想叫外卖吃(直接录旁白,念完时候镜头落在四个人身上)
A: let’s get takeout ,please?(旁白念完直接开始)
B:why not? I like it .(开心,满足)
C:It's up to you .(看着A)
D:OK,but i have a good idea……(手托下巴,卖关子)
A:go on ,please(请求语气)
D:we always ”going Dutch “,.it‘s time to enjoy someone’s treat……我们总是AA制,这次找个人请客吧(扫一眼大家,继续卖关子)
C: but how should we drag the unfortunate? talk to us,please(请求)
D:(笑)OK,OK…….Each of us tell a joke, if not making others laugh, just pay !
我们每人讲一个笑话,如果不能把其他人逗笑,就买单哦。(得意)
A,B,C:good idea!(大家拍手,异口同声)
A:Let me tell a joke first .the title is” I'm Glad “.A school teacher was telling her pupils the importance of making others glad. 我先讲吧,题目是“我很高兴”。一个老师正在对学生讲使别人高兴的重要性。现在,她说
(切到场景二,到一个教室,或有椅子的地方,把笑话表演出来,, 拍)
旁白:Now, she said现在,她说
赵雪:children ,has anyone of you ever made someone else glad?你们当中有谁让别人高兴过?
王鹏:teacher, I've made someone glad yesterday.昨天我就使别人高兴过。
赵雪:Well done. Who was that?做得好,是谁呢?
王鹏:My granny.我奶奶。
赵雪:Good boy. Now tell us how you made your grand mother glad.好孩子,现在告诉我们,你是怎样使你奶奶高兴的。
王鹏:Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours. Then I said to her, ‘Granny, I'm going home,’ and she said, ‘Well, I'm glad’!是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。然后我跟她说:‘奶奶,我要回家了。’她说:‘啊,我很高兴!’
(切回场景一,BCD哈哈大笑A见状很开心,)
A:oh, i got it !我做到了(很开心)
B:yeah,yeah, maybe you just tell your own story .(指着A说完捂嘴笑)
A: I……(要解释,被B拦下)
B:OK,now ,It's my turn .”a gentle reminder”is the title.Having been married a long time, my husband sometimes needs a gentle reminder of a special occasion. 婚后已久,我丈夫往往在一个特别事情上需要委婉的提醒。
(切换场景三,移至餐厅或有椅子的地方, 拍摄,)
B:On the morning of our 35th anniversary, we were sitting at the breakfast table when I hinted, 在我们结婚35周年纪念的早上,我们正坐在早餐桌旁,我暗示道:(录旁白形式)
双:"Honey, do you realize that we've been sitting in these same two seats for exactly 35 years?"“亲爱的,你意识到我们在这两个相同的座位上已坐了整整35年了吗?”
B:Putting down the newspaper, he looked straight at me and said,他放下报纸,眼睛直直地望着我:
田:"So, you want to switch seats?"“因此,你想交换座位吗?”
(切回场景一,ACD哈哈大笑中,)
B:so, i got it,(对C)maybe you will like the man in the future (笑)it‘s your turn
C: oh,no ,he is stupid (不屑),my title is “girl,oh little girl”题目是“让人无奈的孩子”When they're together, my five-year-old daughter and her cousin tend to cause mayhem. (['meɪhem] )one Saturday, I put my foot down.我五岁的女儿和她的表妹在一起的时候,总要招来大乱。一个星期六,我开始抗议了。
(切至场景四,某空地, 拍摄)
: "All right, you two,"No screaming , grabbing, whining, hitting, teasing, tattling, breaking toys, scratching or fighting."“好啦,你们两个,”我严厉地说,“不许叫喊,不许乱拿,不许哭闹,不许乱敲,不许取笑,不许扯淡,不许弄坏玩具,不许乱抓,不许打架。” (转身要走),
双:“come on ,MengMeng, let's get dirty . "“来, ,我们来把自己弄脏吧。”
(切回场景一,ABD哈哈笑)
B:OK,we three all did it ,now,(对D)only you left
D:i’m very afraid now,maybe I’ll fail it . Let me try .it’s “A dollar per point”一分一块钱A professor was giving a big test one day to his students.一天,教授正在给学生们监考。
(切场景五,至 教室, 拍摄)
D(旁白形式):He handed out all of the tests and went back to his desk to wait.他发下试卷,然后回到讲台前等待。( 轩演教授, 坐中间, 演学生,考试时, 左顾右盼很着急,交卷子时, 左看看右看看掏出100元夹在卷子里并且写了一句话A dollar per point.)Once the test was over the students all handed the tests back in. "考试结束了,学生们纷纷交回试卷The professor noticed that one of the students had attached a $100 bill to his test with a note saying "A dollar per point."考试结束了,学生们纷纷交回试卷。教授发现一张试卷上别着一张百元钞票,还有一张纸条写着:“一分一块钱。”The next class the professor handed the tests back out. And walk up to the student ,said,第二堂课,教授把试卷都发回学生们手中。走到那个 旁,
田:”here are your test and $64 change“这是你的试卷还有64块钱的找零。(邱大囧)
(切回场景一,ABC死憋住不笑,各种憋)
D:well,my treat(很无奈)OK,you win……i’ll buy it right now(走开)
(ABC终于放声大笑,落幕)
原网址 http://www.jiaoke.com/xiaopin/xiaopin_361488.html
⑥ 求微电影《调音师》的英文版介绍、影评
又叫 piano turner 是法国的微电影。
Adrien is a blind piano tuner that is hired by Simon and who enters lots of houses in the easiest way. He was originally a relatively good piano player one year ago who had in mind to win the Bernstein award, but he failed and he felt sorry for himself and made the decision to tune pianos going to his clients’ places… with an extra advantage: being a silent witness of what people do around him, and sometimes he perceives fantastic things that could be unimaginable in other circumstances. But everything has its price...
The first scene shows Adrien playing the piano in underwear and someone behind him. But there is a secret in him that is revealed when he is with Simon in a café… and it is a lie that can be a huge risk for the one telling it and one never thinks of the consequences that it can bring. The story of the way the Taj Mahal was built is a verbal introction to the story that we will see in the last part of the film. And the first scene becomes the last: the circle is closed.
A well-structured film with an element of surprise and a with a marvelous turn-of-the-screw in the end, it has only a spot that I would criticize that unfortunately spoils that surprise element so nicely achieved along the film: the quite obvious zoom-in to the last client’s door.
But as a whole, the film is magnificent and we see the effectiveness of the way Adrien manipulates people in the case of the rude waiter who serves him and Simon in such a despotic manner in the café, and its end is SPLENDID because it is narrated in off. Pretending has its advantages and it moves to sympathy and compassion, but sometimes it becomes an unbearable risk.
⑦ 急急急,想请大家帮我找一部感人微电影《leave me(让我留下)》的英文字幕(台词),真的急用,
Father:So what're you gonna do with the camera?
Son :What camera?
Father:Jack,you're holding it in your hand.
Son:It broke ring the wreck.
Father:I always told Amy she should've done this for a living
Son:All she ever did was take picture of trees,water and sunrises.
Father: Appears to be working fine now.
Father:Here.
Son:Dad ,please don't .Don't
Father: jack
Son:Allen
Allen:Jack
Son:This is six months ago.
Allen:Oh,what?
Son:Guys.
Guy: Guys.Oh!Hey.
Guy:Hey ,jack ,
Son:what's going on ?
Guy:photography.Your wife won't stop talking pictures.
Son: what? No.
Guy:Yeah.
Guy:That's nice jacket.
Son:I know this one.I'm....I'm in her camera.
Guy:What?
Son:Amy is ....Amy is in the bridge.Dad,scroll right,scroll to the end.Amy is in the bridge picture.
Father:Ok, I am going.Low battery.
Amy:Hurry up,honey!The sun is rising.(end)