Ⅰ “根据小说改编的电影”这句话英文怎么翻译
看了很多原声电影,影片开头有时候都会标诸如:
Based on a true story. (根据真实故事改编)
所以,是 based on, 后面加上什么什么就可以了~~
Ⅱ 请问:这部小说随后被拍摄成电视剧和电影 用英语怎么说谢谢!
This novel is adapted as Tv series and film later。(如果句子在文章中是过去的话,应该把is 改为was)
Ⅲ 这部小说两次被拍成电影 求这句话的英语
这部小说两次被拍成电影:
1. This novel was made into movies twice.
2. Two movies were based on this novel.
3. The story of this novel was turned into films twice.
Ⅳ 他的小说被译成多种文字,并被拍摄成电影,用英语怎么翻译
his novel is translated into various language, able film is shot
Ⅳ 请帮忙翻译成英语,急,翻译:此书被拍成电影,获得巨大的成功。
This book was made into a movie and was a huge hit.
A huge damage will be caused.
如果没有对应的英文名,要按汉语拼音翻译成:Jin Long Wei
但英文的公司名一般是一个单词,因此很多中国的公司会找一个特别的单词(音近团岁或好听、好叫的)来作为公司名,个人认为:Kinowai 是个不错的名字,与中文的“金龙威”读音相近,英文也好发音,外国人叫起来也顺。
请问这句话是因为我知道了什么事,而使我不再与你同路;还是因为我知道了我不再与你同路,所以.....如果是前者,那大概是Because I know (that + 句子) 或则 Because of + 物, we did not on the same road again.后者含或晌的话大概是Because I know that we did not on the same road again, + 句子.这里后面一定要有句子,不然是错误的语法.
The performance was such a suess that we were all proud of it.
采纳哦
You live for the first Yangtze River, I live the end of the Yangtze River, day and night-You may think, Gongyin the Yangtze River Water
But most of the domestic sales, sold in Europe, the implementation of the European Pharmacopoeia standards for the quantity of goods only on the number of the table
或
But the major part is in the domestic sale, sells to Europe, to carry out the European pharmacopoeia standard cargo quantity is only on table quantity
Yes,gentlemen, the power of union is unlimited, let's get together to make a miracle.
Thirteen thousand five hundred and enty-nine million o hundred and fifty-seven thousand three hundred and enty-five.
The novel was made into a film suessfully.