导航:首页 > 国外大片 > 如何给英文电影翻译字幕组

如何给英文电影翻译字幕组

发布时间:2023-09-12 13:23:01

『壹』 有没有这种软件,就是我播放视频视频的字幕是英文,这个软件会自动帮我翻译英文字幕

内挂或者外挂字幕用potplayer。右键字幕-实时在线翻译,目前我用的完美解码集成的1.7.19955版本正常翻译没问题,日文繁体英文等其他字幕都可以直接翻译成简体。

『贰』 如何给英文视频加上中文字幕

1、打开一个浏览器,在网络中输入“中译语通字幕通”,单击“网络一下”按钮

『叁』 下载的一部英文影片,如何给它配上中文字幕

1 假设整个电影被分成 N 段的视频文件
2 在 http://shooter.cn/ 下载分为 N 段的中文字幕文件
3 将字幕文件名和视频文件名改为一致,但不要更改文件后缀
4 播放视频文件,最好用 暴风影音2, 插件比较全http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/124/id=42585&pn=0.html

『肆』 给视频翻译字幕可以用哪些软件

如下:

1、Youtube

经常看Youtube的人都知道,Youtube上几乎所有的视频都有翻译字幕,这是Youtube会使用AI自动为用户上传的视频添加字幕,可以利用它的这个特性,为自己的视频添加字幕。

『伍』 怎么把英文视频翻译成中文字幕

英文视频翻译成中文字幕:打开美图秀秀,点击编辑视频,导入一段视频,点击文字工具。在文字中,点击语音识别。点击开始识别,视频中的英文就变成中文字幕了。

翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。

翻译的要求:

1、主要标准:翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

2、忠实:是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

3、通顺:是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

『陆』 如何把电影里的英文字幕取出来,并转译成中文

1.下个无水印版本的电影(有字幕的也可以,不过到时会出现两个字幕)

2.在字幕网站下个英文字幕文件(最好是去国外的字幕网站,如:subscene)

3.翻译了(怎么翻译看水平了,也可以用翻译软件,不过机器语言很多)

ps:用ansuber软件编辑和翻译比较方便一些。

阅读全文

与如何给英文电影翻译字幕组相关的资料

热点内容
著名电影的女主英文名 浏览:280
好听的电影男主角名字 浏览:817
日本电影票房2021 浏览:263
一部关于泰国蛇药的电影 浏览:246
英文喜剧电影观后感 浏览:652
不止一部的丧尸电影 浏览:60
为什么电影还美颜 浏览:288
电影影子爱人的演员表 浏览:353
抠抠大电影 浏览:708
平安电影院院 浏览:371
诺曼底电影大全 浏览:900
看看泰国电影蛇之灵 浏览:461
邪恶力量完整电影 浏览:442
演员穿喇叭裤电影名字 浏览:62
电影大全微 浏览:915
微博电影句子英文版 浏览:106
印度电影大全国语版∞ 浏览:113
适合初中生用的英文电影 浏览:216
国内网络神怪电影香港演员 浏览:797
免费中文版灾难电影 浏览:876