① 美剧怦然心动剧情英文简短介绍
介绍:
Flipped is directed by Rob Lena, starring Madeleine Carroll and Kalan mcollife. It was released in the United States on August 6, 2010.
《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。于2010年8月6日在美国上映。
The film, adapted from the original novel of the same name by wenderyn van delanan, describes the interesting war between boys and girls in adolescence.
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。
剧情:
朱莉·贝克虔诚地相信三件事:树是圣洁的、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基接吻。
Julie Baker devoutly believes in three things: that trees are holy, that her backyard chickens proce the most hygienic eggs, and that one day she will kiss Bryce rosky.
二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。
In the second grade, the moment she saw Bryce's blue eyes, Julie's heart was hit by him.
不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树上看成乐趣呢。
Unfortunately, Bryce never felt for her. What's more, he thinks Julie is a little strange. How can anyone regard raising chickens and sitting in a tree as fun.
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to think that Julie's unusual interest and pride in her family made her very attractive.
② 求怦然心动电影双语字幕百度云资源
使用网络网盘免费分享给你,链接:
该剧讲述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。
③ flipped怦然心动英文简介基本内容
《怦然心动》,根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。下面是我为你整理的flipped怦然心动英文简介,希望对你有用!
flipped怦然心动简介
Flipped is directed by Rob Lena, Madeleine Carroll, Karan McAlilly starring the film.
The film according to Wendelin van de la Annan's original novel adaptation of the novel, describes the adolescent boys and girls between the interesting war. Was released in the United States on August 6, 2010.
flipped怦然心动剧情简介
Julie Baker (Madeleine Carroll) piously believe in three things: the tree is holy (especially her favorite sycamore tree), her chicken in the backyard is born out of the egg is the most health And one day she would kiss Bryce Rawski (Karan McAlilly). In the second grade saw Brice's blue eyes that moment, Julie's heart was hit by him. Unfortunately, Blythe never felt for her. And, he thinks Julie is a bit strange, how can someone put the chicken and sit in the tree as fun?
Unexpectedly, to the eighth grade, Bryce began to feel Julie's unusual interest and pride for the family made her look very attractive. And Julie began to think Blythe beautiful blue eyes may be the same as his own very empty, after all, how some people do not put others on the feelings of trees and chickens seriously?
flipped怦然心动幕后制作
Creative background
In 2007, when the 60-year-old American director Rob Lena to a "wish list" expressed his ultimate thinking about life. And in three years later, he suddenly changed a point of view, with a adapted from the text of Delin van der Lanna famous film "eyebrows", from childhood, youth time boy girl " War "to express his thinking about the growth of man.
Actor lineup
Playing in the film who has a lot of strange thinking of the girl is 14-year-old actor Madeleine Carol. For her role in the film, she also has her understanding, she believes that when Julie with different perspectives to observe Bryce, there will be a huge cognitive turn. Because she loved him so deep, and Bryce failed to show any love for her, she thought he would help her, but unfortunately he did not do so. In Madeleine's view, it was this loneliness, and there was an impressive picture of the film: Julie clutched the tree tightly, "because it was her growth." It is with this deep understanding of the role of the role, Madeleine very good interpretation of this role, also received the director's approval, Rob Lena that, Madeleine showed this feeling, presented Incredible performance.
"The eyebrows" is the first episode of the first episode of the United States in the United States, so he said that the whole process he was curious and felt the fun of making a long piece of the whole process, and he needed some American taste. Rob Lena's humor was particularly impressive to Karan McAlilly, and in his view the director did not deliberately teach them how to play, but to give them more space to perform.
flipped怦然心动影片评价
Positive evaluation
In this April, I saw the best of a film is directed by Rob Lena "eyebrows", and "Warring States" in the same, are the protagonist fell in love with each other's eyes, this film But in every while in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare --- - Some people live in high-rise, some people in the deep ditch, it was light, it was a rust, thousands of species of the world, clouds Mo to seek, Sri Lanka if the rainbow, met the side know.
Repeatedly read twice "eyebrows", really is exciting. A pair of children, a tree, a particularly simple story, speak awkward. I feel the deepest point is: girls have a sense of detachment of self-awareness, look at their loved ones in the end worth not love. Once touched her self-esteem, immediately decided to give up the boys. Our culture in the "love", it seems to be low to the st, give up self-esteem is called love, guilty of love.
Neutral evaluation
"Impressive" is a niche, a special movie, it will put you in a warm, interesting, and full of humanistic atmosphere, until the last to give you a look is not so do not rely on The wonderful story of the spectrum.
A motivating great home movie, it's about the details of the first love and the life of the course, which is far better than the film will be some talented role in the film center is much better.
negative comment
Lenner once again penetrated his passion and insight into a young man's war on self-awareness, but in his new work, too many fictional characters, so that the whole story into a pause The situation.
flipped怦然心动相关 文章 :
1. 提高英语水平的英语原著小说分享
2. 电影《怦然心动》经典台词
3. 怦然心动经典台词中英文
4. 《怦然心动》经典台词
5. 电影中的经典示爱台词30句
④ 怦然心动电影简介
《怦然心动》是被公认的高分经典影片,电影讲述的是上世纪60年代,小镇男孩布莱斯和朱莉的故事。在中产阶级家庭出生的布莱斯搬到小镇的那天,邻家女孩朱莉对他一见钟情,并开始对他热情的追求,但是布莱斯却避之不及。朱莉一家经济拮据,但家庭整体氛围温馨,家人之间相互关爱。
而布莱斯的父亲却鄙视朱莉一家,认为他家脏乱的庭院使整个小区蒙羞。布莱斯受到了他父亲的影响对朱莉更是逃避,直到他外公的出现。他外公认为朱莉在精神上很像他过世的妻子,在他不断启发下,布莱斯抛开多年的偏见,开始了解并最终爱上朱莉。
另一方面,朱莉在他父母亲的启发下,体悟着亲情、家庭、成就、情感的真谛。在经历过一连串的事件之后,她渐渐质疑现实中的布莱斯,并最终认为他是个虚有其表的人。就在他准备放弃的时候,布莱斯主动迈出第一步,真心向朱莉道歉。两个家庭也在不断接触中消除了芥蒂。
⑤ 电影《Flipped》为什么翻译成《怦然心动》
电影《Flipped》翻译成《怦然心动》,是根据电影的主题来翻译的,不是完全照搬英语单词的翻译。flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。
这部电影是由同名小说改编,原名为Flipped,Flipped的意思为“快速翻动”,是不是觉得有些奇怪,好像crush更适合表示“心动”的状态。但其实Flipped在英文里还有个意思是:Suddenly become very enthusiastic or lose control,即 “突然心潮澎湃,失控”。
正如女主在见到男主的第一眼时,她的自白是:The first day I met Bryce Loski, I flipped.(遇见布莱斯·罗斯基的第一天,我就对他怦然心动。)
⑥ 求怦然心动的英文影评,谢谢了,很急!在线等
love you not becauce of who you are ,but becauce of who I am when Iam with you. - 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
⑦ 《怦然心动》简短的影评英文版怎么写
《怦然心动》简短的影评英文版如下:
"Heart beating" is a small, special film, it will put you in a warm, interesting, and full of humanistic atmosphere, until finally give you a look is not so unreliable beautiful story.
《怦然心动》就是一部小众的,特别的电影,它将你置于一种温暖的、有趣的,又充满人文关怀的氛围中,直到最后给你一个看上去也并不那么不靠谱的美好的故事。
It's a family movie with great motivation. It has lessons about the details of first love and life, which is much better than putting some talented characters in the center of the movie.
这部动机很棒的家庭电影,它本有关于初恋的细节和生活的课程,这远比电影将一些天才的角色置于影片中心要好得多。
《怦然心动》的幕后制作:
在2007年,当时60岁的美国导演罗伯·莱纳以一部《遗愿清单》表达了他对人生的终极思考。而在3年后,他却骤然换了一个角度,以一部改编自文德琳·范·德拉安南著名小说的电影《怦然心动》,从在童年、青春时光时男孩女孩间的“战争”表达他对人成长的思考。
《怦然心动》是卡兰·麦克奥利菲在美国的首部剧情长片,因此他表示,整个过程他都充满好奇,感受到了拍一部长片整个过程的有趣,同时还需要在口音上有些美国味儿。罗伯·莱纳的幽默给卡兰·麦克奥利菲留下的印象尤其深刻,在他看来,导演并没有刻意的教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
⑧ 怦然心动的英文介绍
Synopsis:
(剧情简介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce’s blue eyes, Julie’s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?)
(8)怦然心动电影ppt英文版扩展阅读:
幕后花絮:
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编。
据导演罗伯·莱纳透露,本片的制作费用大约在1400万美元左右,但是他同时也抱怨,为了进入主流院线,在宣传、市场方面要花上比纯影片制作费用更多的钱。
童星出身的女主角玛德琳·卡罗尔3岁时开始了自己的演艺生涯,当时她在一家指甲店里被经纪人发现。
《怦然心动》是澳大利亚童星卡兰·麦克奥利在美国的首部剧情长片,所以整个拍摄过程他都充满好奇,不仅感受到了拍一部长片整个过程,同时还需要在口音上有些美国味儿。不过最让卡兰感觉到轻松的是:拍戏时导演罗伯·莱纳并没有教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
⑨ 《怦然心动》经典英文台词中英文对照
《怦然心动》经典英文台词中英文对照
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她从二年级起就老是缠着我。
- 这种女孩可是可遇不可求的。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.
我忍不住深呼吸I couldn't stop breathing it in...
让肺中充盈着我有生以来最美好的气息filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.
从那一刻起,那里就成为我最喜欢的地方From that moment on,that became my spot.
我可以坐在树上几个小时I could sit there for hours,
看着这个世界just looking out at the world.
我只是心生嫉妒,我为你难过。
Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有时我们为了正确的选择 不得不做出牺牲。
I could sit there for hours, just looking out at the world.
i. 我可以坐上好几个钟头 静静欣赏这世界。
I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.
i. 我想是因为他那双眼睛吧,还有他的微笑。
Because of that,one of the two of them will always be unhappy.
i. 梦想与现实的冲突,总得一个人来承受。
My only consolation was that next year would be different.
i. 我只能期望来年能摆脱魔掌。
And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?
i. 我的世界观开始有了细微的变化,我不禁问自己 我对布莱斯的感情是否一如往日?
He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.
i. 他用那双眼睛看着我,那双重现闪亮的眼睛。
I never want you to forget how you felt when you were up there.
i. 希望你能将树梢的美好时光永存心底。
She started sniffing me.
i. 她居然开始偷偷闻我。
Then that makes you a coward.
i. 那就证明你是个懦夫。
I blessed a day I found you.
i. 感谢上天让我遇到你。
Took an interest in Sherry himself.
i. 美色当前,忠义让步。
The apple doesn't fall far from the tree.
i. 树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?
Was this it? Would this be my first kiss?
i. 就要来了吗?我的初吻就要来了吗?
A painting is more than the sum of its parts.
有时候,日落是粉红或紫色,Some days the sunsets would be purple and pink.
有时候,橙色的余辉点燃地平线的晚霞And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.
就是在某个那样的日落中It was ring one of those sunsets
我开始明白我爸爸所说的“整体大于部分之和” that my father's idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.
有时候,我会起得特别早,只为了在树上看日出Some days I would get there extra early to watch the sunrise.
就这样,我哭了整整两个星期I must've cried for two weeks straight.
虽然我仍坚持去学校Oh, sure, I went to school and did the best I could...
但感觉什么事情都不重要but nothing seemed to matter.
但无论我怎么做,我就是忘不了那棵树But no matter what I did,I couldn't stop thinking about it.
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。
One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
我们中有些人平庸无为,有些人锦衣华服,有些人虚有其表,但偶尔你也会遇上一个光彩夺目的人,当你遇上TA,一切都无与伦比。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。
The apple doesn't fall far from the tree.
树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。