A. 请大家推荐一些比较容易懂的英文电影.要中英文字幕都有的.谢啦.
公主日记、阿甘正传、变相怪杰、越狱、肖生克救赎、修女也疯狂1、2、海底总动员、律政俏佳人1、2
B. 有什么好看的全英文电影
《狮子 女巫 魔衣橱》 《卑鄙的我1 2》 《 冰河世纪》 《护戒使者》 《地心引力》
《完美姐妹》 《法拉利传》
C. 有什么内容精彩且较容易看懂的欧美英文电影推荐下呗,谢谢啦!
《十一罗汉》根据1960年的同名作品改编,是由史蒂文·索德伯格执导,乔治·克鲁尼、布拉德·皮特、马特·达蒙等主演的犯罪电影。
外文名
Ocean's Eleven
其它译名
瞒天过海
影片讲述了超级大盗丹尼·奥申为了重新夺回妻子泰丝,一夜之间召集十一位行内好手抢劫情敌赌场的故事。
该片于2001年12月7日在美国上映。
剧情简介
大贼头丹尼·奥申(乔治-克鲁尼饰)是一个好战的男人。刚刚从新泽西监狱获得假释出来不到24小时,这个扭曲又神通广大窃贼就已开始着手他的下一个计划。本着不伤害任何人、不向无辜的人伸手和不做蚀本生意的“三项原则”,他将策动一场有史以来最复杂、最缜密的赌场劫案。
丹尼的“神偷小组”成员有:拉斯提·瑞安(布莱德·皮特饰),他是奥申最信赖的人,负责整个计划的装备筹划;莱纳斯·考德威尔(马特·达蒙饰),他的手指异常敏捷,能从任何人的口袋里掏出钱包;巴舍·塔尔(唐·钱德尔饰),是一位操一副伦敦口音的军火专家;鲁本·蒂什科夫(埃利奥特·古尔德饰),他被拉斯维加斯的新主人扫出了旅馆,正准备找机会出出恶气;马洛伊兄弟——弗吉尔(卡西·阿弗莱克饰)和特克(斯科特·凯恩饰),是非常内行的汽车专家、驾驶高手和改装能手;弗兰克·卡顿(伯尼·麦克饰),是职业发牌手和监视者;索尔·布卢姆(卡尔·雷纳饰),一个自认为已退出这一行的诈骗犯;利文斯顿·德尔(艾迪·杰米森饰),是这个小组的耳目,他游刃于法律的两面,使他成了一个侦察专家,能破掉最复杂的安全系统;还有袁(秦少波饰),是一个华人杂技演员,他独特的才能使他成了最好的多面手。至于行动的时间,就定在伦诺克斯·刘易斯和沃迪米尔·克利切科争夺重量级拳击冠军的那个夜晚。
是巧合还是有意的安排。只有丹尼自己明白。为了干这一票,他不得不以生命和与泰丝(朱莉娅·罗伯茨饰)重归于好的良机作冒险。但是如果一切都按照丹尼那复杂且几乎不可能实现的计划进行的话,他根本用不着在劫案和与泰丝的和好之间作选择了。
D. 比较容易看懂的全英文的电影。
阿甘正传,罗马假日,还有很多奥斯卡名片都不错,你可以买来电影脚本的书对照来读。
象《阿甘正传》中就有很多现在已经世界流行了的名句:
阿甘的妈妈常说的话:Life is like a box of chocolates, you never know what you gonna get! (人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一个吃到的会是什么样的!)。。。
这部电影里还有很多这样很有意义流传甚广的句子呢!
E. 六大技巧看懂英文电影
六大技巧看懂英文电影
语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语(精品课),只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。
建议要把学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧毕埋铅。有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,也是看电影、学英语中重要的六步。如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Whereisthebook(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练 How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。
一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I loveher。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方液槐可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。
从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个手好地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。
不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。
这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语(课程)必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。
为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润。
F. 英语要学到什么水平才能看得懂英文字幕电影
一般的话,的大学专业英语四级以上。我是大学普通的六级英语,现在听起来都很困难。没有英语字幕的电影,只可看懂大意