㈠ 一起回忆外国经典的老电影\电视剧及其中歌曲
As Time Goes By - Jimmy Durante
《卡萨布兰卡 Casablanca》中的经典歌曲,原唱是Dooley Wilson。这里的则是《西雅图不眠夜 Sleepless in Seattle》中Jimmy Durante演唱的版本,就是片头那首。
Big Bang Theory Theme - Barenaked Ladies
CBS的搞笑剧集《生活大爆炸 Big Bang Theory》的片头曲,由Barenaked Ladies乐队演唱,歌词非常有趣。
Blueberry Hill - Louis Armstrong / Andy Williams
最早听到这首歌是在电影《12只猴子 12 Monkeys》,布鲁斯威利斯在汽车里收音机播放的那首歌曲。《谍海计中计 The Recruit》在酒吧中也能听到这首歌。Blueberry Hill是很经典的一首爵士歌曲,由Fats Domino原唱。翻唱过的人也很多,包括爵士大师 Louis Armstrong、情歌圣手Andy Williams、猫王Elvis Presley等等。不过我最喜欢的还是Louis Armstrong和Andy Williams的版本。
Bye Bye Blackbird - Joe Cocker
经典的爵士歌曲,我第一次听到是在《西雅图不眠夜 Sleepless in Seattle》,Sam独自一人坐在长椅上,响起的就是这首歌曲。后来在《金刚 King Kong》中也作为配乐出现。
Cantaloop - Us3 Feat. Rahsaan And Gerard Presencer
“Cantaloupe Island”是Herbie Hancock在1964年混合jazz、funky的作品。1993年Us3加以改编,就有了现在著名的“Cantaloop”,很经典的爵士乐曲。
Crazy - Curtis Stigers
经典的爵士歌曲,你肯定听过,也是电影中经常出现的歌曲之一。
㈡ 哪位法国电影爱好者给我说说法国电影中的经典歌曲
蝴蝶啊。老爷爷和小孩子的对唱,听上去很舒服啊。吉祥三宝就是抄袭的这歌哦!
小孩子唱法语歌很好听啊。
☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l'autre partie decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l'agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu'il faut bien se nourrir.因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t'a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
不知道的语句
la prochaine fois, d'accord.“也许下一次吧“
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“
quoi encore?“又有什么事?“
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“
Pas question.“绝对不可以“
Tu te pleures.“来吧“
Non, mais non.“不不不“
alors, c'est le dernier couplet.“这是最后一段了“
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”
Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
㈢ 求法国电影插曲
Le Papillon(法国《蝴蝶》电影主题曲)演唱:Various Artists Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l'autre partie decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l'agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu'il faut bien se nourrir.因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t'a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
不知道的语句
la prochaine fois, d'accord.“也许下一次吧“
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“
quoi encore?“又有什么事?“
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“
Pas question.“绝对不可以“
Tu te pleures.“来吧“
Non, mais non.“不不不“
alors, c'est le dernier couplet.“这是最后一段了“
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”
Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
㈣ 推荐几首著名法国电影中的音乐
推荐《放牛班的春天》和《蝴蝶》
㈤ 电影 oneday 1992年在法国旅行时的背景音乐,谢谢
we had today-Rachel Portman
这是一首我比较偏爱的纯音乐
细心的话会发现这首曲是贯穿整部电影的 出现不止一次两次
92年在法国旅行的那段调子改的比较活泼
觉得还是DEX和Emma当年从亚瑟王座山下来的那段最有feel
emma死后 回忆那段那天特有的场景
试听链接 http://music..com/song/54162102?fm=altg4
㈥ 寻找一部法国老电影(les contes d'horloge magique)的主题曲音乐
《超时空魔钟》 (Les Contes de l'Horloge Magique) 法版
导演:拉迪斯拉·斯脊消棚塔维奇堪称樱则现代立体动画技术的祖师爷)
让·鲁贝克
简介:本片导演拉迪斯桥顷拉·斯塔维奇,是世界上少数值得钦佩与赞扬的伟大动画师,他始终致力于停格动画与制作出许多具艺术性与广受欢迎的动画影片。拉迪斯拉·斯塔维奇最初于1909年在俄罗斯开始了他的动画事业,但是旋即便转往法国开始了他动画生涯的高峰直到1950年为止他在那里创作了无数的经典动画片。《超时空魔钟》是拉迪斯拉·斯塔维奇拍摄于上世纪20年代的停格动画长片代表作,黑白版本为45分钟。本碟同时包括03年法国导演Jean Rubak制作的该片65分钟的新版,为胶片彩色版本。
㈦ 法国电影(香烟与热巧克力)插曲。
1,Wind Song 2,Home 3,Big Jet Plane 4,Forever Young 5,Brand New Start 6,LolaThomae 7,Sail Away 8,Happy Monday 9,Try(这首我最爱了) 10,A Perfect Man 11,The A Team 12,Rooftop 13,Youth Compass 14,Souvenirs 15,Mind Your Manners(feat.Icona Pop) 16,Lust For Life
楼上的雷锋,网络一下音乐上有,复制一下了,(哈哈我也是昨天晚上看的电影)
㈧ 法国电影《触不可及》中的背景音乐叫什么,最好翻译一下
Ludovico Einaudi – Fly
飞
Earth, Wind & Fire – September
地球,风与火-九月
Frédéric Chopin – Nocturne en si bémol op. 9 n°1
降B大调夜曲肖邦–9号作品。
Una mattina
一个早晨
Franz Schubert – Ave Maria D.839
舒伯特:万福玛丽亚d.839
Wolfgang Amadeus Mozart
莫扎特–魔笛
Ludovico Einaudi – Senza respiro
不拘呼吸
Your goin’ miss your candyman
去想念你的宝贝
Georg Friedrich Haendel – Concerto grosso
乔治·亨德尔-大协奏曲
Antonio Vivaldi – Les quatre saisons, l’été, troisième mouvement
维瓦尔第:四季,夏天,第三乐章
Jean-Sébastien Bach – Suite n°1 en sol majeur BWV 1007, prélude
巴赫–续一大调BWV 1007年,前奏曲
Jean-Sébastien Bach – Suite n°2 en si mineur BWV 1067, badinerie
巴赫–续二小调谐谑曲BWV 1067,
Jean-Sébastien Bach – Concerto en fa mineur BWV 1056, largo
巴赫–小调协奏曲BWV 1056,广板
Antonio Vivaldi – Les quatre saisons, le printemps, premier mouvement
维瓦尔第:四季,春天,第一乐章
Nikolai Rimski-Korsakov – Le vol bourdon
高沙可夫–大黄蜂的飞行
Earth, Wind & Fire – Boogie Wonderland
地球,风与火–冲浪仙境
Nina Simone & Hal Mooney – Feeling good
Nina Simone & Hal Mooney -感觉良好
Ludovico Einaudi – Cache cache
隐藏
Antonio Vivaldi – Concerto pour 2 violons et orchestre en la mineur op.3 n°8, allegro
维瓦尔第:小提琴协奏曲和管弦乐队op.3小调第八号,快板