⑴ 流行的印度电影里人都爱讲英语,不是一般的讲,熟悉只是他们说的口音像印度话。倒是中国的英语是最最差了
那是因为巧袜段他们曾经是英国的殖民地,如果是印度的古装片,就说的是纯正的印地语,这些年印度独立后一直在试图将母语推孝誉到首位,实行三语教育,所以印度人很好岁多都会英语,但是夹杂着浓烈的印度味道,最常见的就是t和d发音不分,和泰国英语,日本英语差不多,口音很重,所以中国只是口头表达可能没有那么流畅,但是一定悦耳.
⑵ 印度电影《三傻大闹宝莱坞》中演员说的是纯英语么还是既有英语也有印度语呀
既有英语也有印地语,其中英语占大部分;
印度原本是英国的殖民地,英语是印度官方语言,但毕竟远离英国本土,印度人说的英语必须带有印度自身特点,口音、发音甚至语法、搭配都与英式英语有很大不同,但是这不妨碍印式英语是英语的一种,很多还是能听懂的。正因为语言的优势,印度学生英语好也是自然的,也成就了印度软件业的大发展(软件开发大多为英语)。
pi?
⑷ 求有英文字幕的印度英语电影或是有关印度英语的听力资料,请说明哪里可以下载
我刚到印度工作的时候也跟你有同样的感觉。印度人说英语,是用印地语的发音习惯和语速来说英语,不但很多单词的发音不对,而且还有许多印度英语的独特用法和词汇。
要找电影可以看楼上推荐的outsourced, 中文名为世界是平的,很好看,也可以听到典型的印度英语。
如果你有IPOD,可以用PODCAST在IPOD的印度网站上下到印度人录制的PODCAST节目,没事时听听可以热热耳朵。
最简单的办法就是多和印度人说,他说得快了你就让他重复,或者你用你所理解的意思用英语再问他一遍,是不是这个意思。关键是你要找到他们的发音习惯,比如T和D的发音不分,单词重音一般都不对,等等。
据我在印度生活的经验,如果有1到2个月的适应,一般的印度英语还是很容易听懂的。祝你好运。
⑸ 为什么印度电影会混杂印地语和英语
印度主要官方语言是印地语,第二官方语言为英语,印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”.但没有任何法律规定正式全国通用语言
在印度被英国统治时期,行政单位只能使用英语,1947年印度独立后选择一个本土官方语言非常困难,虽然印地语被定为中央政府官方语言,但印度实际以印地语作为母语的人不超过40%,使用其他语言的人,尤其是南方各邦,学习印地语非常困难,所以各邦都确定自己的官方语言.但由于高等教育需要使用统一的语言,造成学生学习的困难,现在各邦正在实行一种渐进的语言教学法.
从2007年开始,印度最著名的15所大学统一入学考试,已经改变了方式,试卷虽然仍然只使用两种语言(印地语和英语)出题,但学生答题允许使用下列语言之一:英语、阿萨姆语、孟加拉语、古吉拉特语、印地语、马拉雅拉姆语、马拉地语、奥里亚语、旁遮普语、信德语、泰米尔语、泰卢固语和乌尔都语.
所以归根到底就是英国殖民统治和印度本身多民族、多文化的结果(政府也是有很大责任的)
⑹ 一部印度电影女主叫shashi。讲述她去美国参加婚礼,然后去上英语课,认识了一个法国男人……
印式英语 English Vinglish (2012)
导演: Gauri Shinde
编剧: Gauri Shinde
主演: 希里黛玉 / 阿迪勒·侯赛因 / Mehdi Nebbou / Priya Anand / Sulabha Deshpande / 更多...
类型: 剧情 / 喜剧 / 家庭
制片国家/地区: 印度
语言: 英语 / 泰米尔语 / 印度语 / 法语
上映日期: 2012-10-05(印度)
片长: 133分钟
⑺ 印度电影是说的英语吗
印度以前是英国的殖民地。英语是印度的官方语言,但印度国家的英语被称为"印度英语"
原因就是他们说的是英印结合的英语,口语一般都不标准,但是书写和标准英语相同。而且在印度国家内部各个地方都有不同的英语发音。
所以,印度电影应该是英语的。
⑻ 为什么印度电影都是印度语混合英语'不能纯粹点吗
英语才是人家的官方语言,要是历史电影或者神话系列的电影肯定就是用民族语言了
⑼ 谁记得一个印度家庭主妇偷偷学英语的电影
你说的应该是《印式英语》