哈利波特与魔法石/哈利·波特1英文剧情介绍:
Young Harry Potter has to lead a hard life: His parents have died in a car crash when he was still a baby, and he is being brought up by his Uncle Vernon and Aunt Petunia. For some reason unbeknownst to the bespectacled ten-year-old, the Dursleys let him live in the small chamber under the stairs, and treat him more like vermin than like a family member. His fat cousin Dudley, the Dursley's real son, keeps bothering Harry all the time. On his eleventh birthday, Harry Potter finally receives a mysterious letter from a certain Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, telling him that he is chosen as one of the future students of that supposedly renowned school. Hagrid, the gigantic man who brought the letter, finally introces Harry into the real circumstances of his life: His parents were a wizard and a witch, they were killed by the evil wizard Voldemort protecting him. Harry still has a lightning-shaped scar on his forehead from that event. Since he survived the attack as a baby, and also somehow deprived Voldemort from his powers, he has been famous in the wizarding world ever since. The Dursleys, strong disbelievers in that magical crap, never told Harry anything about his true self. So, Harry is strongly surprised, yet absolutely happy to start his training. At Hogwarts, Harry meets his teachers, and becomes friends with Ron Weasley and Hermione Granger. The three of them accidentally find out that the potions master, Severus Snape, seems to plot on stealing something that is guarded by a three-headed dog. Since nobody would believe some first years to have found out such important things that even would incriminate a Hogwarts teacher, they take it on themselves to find out what Snape is up to. Their quest for the truth leads across many obstacles, from keeping up the everyday school life, a bewitched Quidditch match (Quidditch is a popular wizard sport), Fluffy, the three-headed monster dog and quite some tasks one has to overcome to get to the guarded object. Written by Julian Reischl
11-year old Harry, mistreated by his heartless relatives, realizes that he is, in fact, a wizard. Led by the friendly giant Hagrid, he goes to the famous Howarts School of Witchcraft and Wizardry to start his 7 year long wizard ecation. But someone is up to something bad in the Dark forest outside the school... Written by Qrrbirbel 20d
Harry Potter (Daniel Radcliffe) has spent the first ten years of his life living under the stairs in the house of his Aunt Petunia and Uncle Vernon, who generally dislike him. Then, one day, a giant, named Hagrid, comes to him with an invitation to study at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Harry soon discovers that there are two worlds: one is the dreary world of the Muggles where he's grown up, and the other is one of magic and fantasy, and it's the latter in which he's destined to live. c49 Written by
On his 11th birthday, young Harry Potter discovers the life he never knew he had, the life of a wizard. In his first year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, he meets his two best friends Ron Weasley, an expert at Wizard Chess, and Hermione Granger, a girl with non-magic parents. Harry learns the game of Quiditch and Wizard Chess on his way to facing a Dark Arts teacher who is bent on destroying him. Written by Shaun Ouimette
② 关于电影《哈利波特》的英语短文
The movie Harry Potter and the Sorcerer's stone tells us that Harry Potter,a little boy whose parents died together,is the offspring of a magician。
《哈利•波特与魔法石》电影讲述从小父母双亡的小男孩哈利•波特是魔法师的后代。
His parents were killed by a bad wizard in the magic world,but when the bad wizard tried to kill Harry Potter,he was stopped by a huge force。
他的父母都被一个魔法界的坏巫师所杀,然而当坏巫师也企图杀死哈利波特时却被一种巨大的力量给阻止。
Harry Potter survived,then lived with his aunt's family。
哈利波特因此得以幸存,之后他与阿姨一家人同住。
And was sent to the wizard school,there are many incredible experiences。
而且被送往魔法师学校就读,发生许多不可思议的经历
(2)英语电影片段哈利波特扩展阅读
哈利·波特,詹姆·波特和莉莉·波特的独生子,出生于1980年7月31日,教父为小天狼星布莱克,因魔法保护被麻瓜弗农·德思礼姨夫与佩妮·德思礼姨妈收养。
就读于霍格沃茨魔法学校格兰芬多学院,魔杖长11英寸,冬青木,杖芯是凤凰福克斯的尾毛,职业为傲罗,因是唯一一位逃过敌人伏地魔的阿瓦达索命咒的人,被称为“大难不死的男孩”。
③ 求哈利波特与死亡圣器上 电影中关于三兄弟传说 赫敏所讲述的故事的台词 要英语的
There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight. In time, the brothers reached a river too treacherous to pass. But being learned in the magical arts, the three brothers simply waved their wands and made a bridge. Before they could cross, however, they found their path blocked by a hooded figure. It was Death, and he felt cheated. Cheated because travelers would normally drown in the river. But Death was cunning. He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him. The oldest asked for a wand more powerful than any in existence. So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby. The second brother decided he wanted to humiliate Death even further and asked for the power to recall loved ones from the grave. So Death plucked a stone from the river and offered it to him. Finally, Death turned to the third brother. A humble man, he asked for something that would allow him to go forth from that place without being followed by Death. And so it was that Death reluctantly handed over his own Cloak of Invisibility.
The first brother traveled to a distant village where, with the Elder Wand in hand, he killed a wizard with whom he had once quarreled. Drunk with the power that the Elder Wand had given him, he bragged of his invincibility. But that night, another wizard stole the wand and slit the brother's throat for good measure. And so Death took the first brother for his own.
The second brother journeyed to his home where he took the stone and turned it thrice in hand. To his delight, the girl he'd once hoped to marry before her untimely death appeared before him. Yet, soon she turned sad and cold for she did not belong in the mortal world. Driven mad with hopeless longing, the second brother killed himself so as to join her. And so Death took the second brother.
As for the third brother, Death searched for many years but was never able to find him. Only when he attained a great age, the youngest brother shed the Cloak of Invisibility and give it to his son. He then greeted Death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals.
——
1066
01:50:34,060 --> 01:50:36,000
<i>从前有三兄弟</i>
<i>"There were once three brothers...</i>
1067
01:50:36,160 --> 01:50:41,360
<i>在一条偏僻羊肠小路道赶路 暮色降临</i>
<i>...who were traveling along a lonely, winding road at twilight.</i>
1068
01:50:43,240 --> 01:50:48,540
<i>他们到了一条河边 河水太急 他们趟不过去</i>
<i>In time, the brothers reached a river too treacherous to pass.</i>
1069
01:50:48,880 --> 01:50:50,740
<i>但三兄弟都学过魔法</i>
<i>But being learned in the magical arts...</i>
1070
01:50:50,910 --> 01:50:56,080
<i>他们挥了挥手中的魔杖 一座桥就建起来了</i>
<i>...the three brothers simply waved their wands and made a bridge.</i>
1071
01:50:57,420 --> 01:50:59,510
<i>但就在他们要过桥的时候</i>
<i>Before they could cross, however...</i>
1072
01:50:59,690 --> 01:51:03,780
<i>一个披斗篷的人挡住了他们</i>
<i>...they found their path blocked by a hooded figure.</i>
1073
01:51:04,060 --> 01:51:07,930
<i>那是死神 它觉得被戏弄了</i>
<i>It was Death, and he felt cheated.</i>
1074
01:51:08,100 --> 01:51:11,160
<i>因为平时路人都会淹死在这条河里</i>
<i>Cheated because travelers would normally drown in the river.</i>
1075
01:51:11,330 --> 01:51:13,390
<i>不过死神很狡猾</i>
<i>But Death was cunning.</i>
1076
01:51:14,030 --> 01:51:17,030
<i>他假装夸赞兄弟三人的魔法</i>
<i>He pretended to congratulate the three brothers on their magic...</i>
1077
01:51:17,200 --> 01:51:22,470
<i>说他们凭着聪明逃过了死神 每人都该得到奖励</i>
<i>...and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him.</i>
1078
01:51:23,040 --> 01:51:27,610
<i>老大想要一根天底下最有威力的魔杖</i>
<i>The oldest asked for a wand more powerful than any in existence.</i>
1079
01:51:27,780 --> 01:51:32,380
<i>死神就用身边的接骨木给他做了一根</i>
<i>So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.</i>
1080
01:51:33,790 --> 01:51:38,090
<i>老二想进一步戏弄死神</i>
<i>The second brother decided he wanted to humiliate Death even further...</i>
1081
01:51:38,260 --> 01:51:42,700
<i>他说他想要让心上人起死回生的能力</i>
<i>...and asked for the power to recall loved ones from the grave.</i>
1082
01:51:43,130 --> 01:51:47,430
<i>于是死神就从河里拣了块石头赠送给他</i>
<i>So Death plucked a stone from the river and offered it to him.</i>
1083
01:51:48,170 --> 01:51:52,130
<i>最后 死神转向了老三</i>
<i>Finally, Death turned to the third brother.</i>
1084
01:51:53,340 --> 01:51:54,770
<i>他是个谦逊的人</i>
<i>A humble man...</i>
1085
01:51:54,940 --> 01:51:59,140
<i>他说他想要一样东西 能帮他离开那个地方</i>
<i>...he asked for something that would allow him to go forth from that place...</i>
1086
01:51:59,310 --> 01:52:02,480
<i>而不被死神跟随</i>
<i>...without being followed by Death.</i>
1087
01:52:03,580 --> 01:52:09,450
<i>于是死神很不情愿地将自己的隐形衣给了他</i>
<i>And so it was that Death reluctantly handed over his own Cloak of Invisibility.</i>
1088
01:52:12,830 --> 01:52:15,760
<i>老大来到一个偏僻的山村</i>
<i>The first brother traveled to a distant village...</i>
1089
01:52:15,930 --> 01:52:18,020
<i>在那儿用死神给他的接骨木魔杖</i>
<i>...where, with the Elder Wand in hand...</i>
1090
01:52:18,200 --> 01:52:21,960
<i>杀死了一名与他有过争执的巫师</i>
he killed a wizard with whom he had once quarreled.</i>
1091
01:52:24,170 --> 01:52:27,700
<i>魔杖巨大威力让他欣喜若狂</i>
<i>Drunk with the power that the Elder Wand had given him...</i>
1092
01:52:27,870 --> 01:52:30,970
<i>他见人就吹嘘自己的本事</i>
<i>...he bragged of his invincibility.</i>
1093
01:52:33,980 --> 01:52:37,440
<i>但那天晚上 另一名巫师偷走了他的魔杖</i>
<i>But that night, another wizard stole the wand...</i>
1094
01:52:37,620 --> 01:52:40,750
<i>然后割断了他的喉咙</i>
<i>...and slit the brother's throat for good measure.</i>
1095
01:52:40,950 --> 01:52:44,390
<i>就这样 死神取走了老大的命</i>
<i>And so Death took the first brother for his own.</i>
1096
01:52:45,130 --> 01:52:47,090
<i>老二回到了他独自居住的家</i>
<i>The second brother journeyed to his home...</i>
1097
01:52:47,260 --> 01:52:50,230
<i>他拿出那块石头 在手里转了三圈</i>
<i>...where he took the stone and turned it thrice in hand.</i>
1098
01:52:50,400 --> 01:52:54,860
<i>让他惊喜的是 那个他想娶但不幸早逝的女孩</i>
<i>To his delight, the girl he'd once hoped to marry before her untimely death...</i>
1099
01:52:55,040 --> 01:52:57,400
<i>出现在他面前</i>
<i>appeared before him.</i>
1100
01:52:57,900 --> 01:53:03,210
<i>可不久 她悲伤起来 冷冰冰的 因为她不属于这个世界</i>
<i>Yet, soon she turned sad and cold for she did not belong in the mortal world.</i>
1101
01:53:03,380 --> 01:53:05,000
<i>无望的爱把老二逼疯了</i>
<i>Driven mad with hopeless longing...</i>
1102
01:53:05,180 --> 01:53:08,480
<i>为了跟心上人在一起 他自杀了</i>
<i>the second brother killed himself so as to join her.</i>
1103
01:53:09,680 --> 01:53:12,780
<i>就这样 死神取走了老二的命</i>
<i>And so Death took the second brother.</i>
1104
01:53:12,950 --> 01:53:14,580
<i>至于老三</i>
<i>As for the third brother...</i>
1105
01:53:14,760 --> 01:53:18,990
<i>死神找了他很多年 却始终没找到</i>
<i>Death searched for many years but was never able to find him.</i>
1106
01:53:19,160 --> 01:53:22,060
<i>老三一直活到很老</i>
<i>Only when he attained a great age the youngest brother...</i>
1107
01:53:22,230 --> 01:53:26,500
<i>才脱下隐形衣 交给了他的儿子</i>
<i>...shed the Cloak of Invisibility and give it to his son.</i>
1108
01:53:27,730 --> 01:53:31,860
<i>然后 他像老朋友一样向死神致意 欣然随他而去</i>
<i>He then greeted Death as an old friend and went with him gladly...</i>
1109
01:53:32,040 --> 01:53:35,200
<i>他们一道离开了人间</i>
<i>departing this life as equals."</i>
④ 用英语介绍 电影——哈利波特 (任意一部) 120字左右
你试着翻译一下吧。还需要什么???
这是一个异乎寻常的星期二,住在女贞路4号的德思礼先生看见一只花斑猫正在家门口不远的地方看地图,而且听电视上说:一贯昼伏夜出的猫头鹰今天一早就四处纷飞,连专家们也无法解释这种反常现象。
就在这天晚上,失去父母的一岁男孩哈利·波特神秘地出现在女贞路4号的门前,开始了在他姨夫姨母家饱受欺凌的生活。姨夫和姨母好似凶神恶煞,经常对他大吼大叫,一直把他关在楼梯下的碗橱里。他们还有一个混世魔王一般的儿子达力,更是经常对瘦弱的哈利拳脚相加。
十年过去了,住在姨夫姨母家的哈利从来没有过过生日。但是在他十一岁生日那天,一切都发生了变化。一只猫头鹰送来了一封信:邀请哈利去一个他从来没有听说过的神奇地方——霍格沃茨魔法学校——去上学。
九月一日那天,哈利来到古堡般的魔法学校:大礼堂的天花板上闪烁着耀眼的星星,白色的幽灵在学生们的头顶上飘荡,宽大的餐桌上凭空出现了美味佳肴,会说话的肖像需要学生说出口令才能通行……这里的一切——从上课到吃饭到睡觉都充满了魔法。这里还有形形色色的老师:慈祥和蔼的老校长邓布利多教授,严厉正直的副校长麦格教授,处处呵护哈利的海格,还有不知怎的总是看哈利不顺眼、不断找他茬儿的斯内普教授。不过最让哈利波特高兴的是,他结识了两个朋友——忠厚善良的男孩罗恩和聪明伶俐的女孩赫敏。当然,同学中还有趾高气扬、一心与他作对的男孩德拉科·马尔福……
哈利开始学习自己以前从来不知道的魔法,他学会了空中飞行,学会了使用基础咒语,还学会了骑着扫帚打魁地奇球。一件可以让他随时从别人视线中消失的隐形衣更给了他出入任何场合的自由。
然而,在这一切的背后,似乎有一种更加神秘的力量始终萦绕在哈利的周围:他额头上那道由伤害他父母的凶手留下的闪电形伤痕现在比起十年来的任何时候都更加频繁地隐隐作痛,而且一次比一次厉害;哈利和罗恩、赫敏偶然发现学校三楼的一个房间里竟然有一条长着三个脑袋的大狗;魔法界的银行古灵阁离奇被盗;黑魔法防御术课教师奇洛的头上为什么总是莫名其妙地围着一条大围巾,还发出令人恶心的味道……
这一切都与一块神秘的魔法石有关,都与那个杀死了哈利的父母、被人称为‘伏地魔’的邪恶巫师有关,从此哈利开始了他在魔法世界中艰难多舛的命运…
哈利波特与密室
哈利·波特在霍格沃茨魔法学校学习一年之后,暑假开始了。他在姨父姨妈家熬过痛苦的假期。正当他准备打点行装去学校时,家养小精灵多比前来发出警告:如果哈利返回霍格沃茨,灾难将会临头。多比为哈利重返霍格沃兹设置了很多障碍,但哈利和罗恩还是开着韦斯莱先生会飞的福特老爷车,义无反顾地回到了霍格沃茨……
新来的黑魔法防御课老师 吉德罗.洛哈特 是很多女巫的偶像,因为他外貌英俊,风度翩翩,而且他写出了一系列著作,如《会魔法的我》等等,描述了他所经历的很多惊险的场面,为他在魔法界赢得了很高的声誉。然而,通过了解,哈利渐渐发现,洛哈特教授不过是一个夸夸其谈的伪君子,他在魔法上造诣似乎并不像他吹嘘的那样深厚。并且,洛哈特教授生性虚荣,不断向哈利传输所谓“名人的行为准则”,让哈利不胜其烦。
了解才一开学,魔法学校里就怪事连连:守门人的猫和几个学生受到某种可怕的力量的攻击而石化,事发现场留着鲜血写的“密室已被打开……”
为了加强同学们的防范意识,洛哈特教授和斯内普教授组织了一个“魔法决斗小组”,旨在向同学们传授一些基本的魔法防御知识。在演习过程中,哈里无意中说了“蛇语”,以阻止马尔福变出的蛇攻击同学,但是这一举动引起了轩然大波,因为,即使在巫师界,会说蛇语,也就是所谓的“蛇佬腔”也是不受欢迎的,因为这是斯莱特林特殊的了能力,而且是黑魔王伏地魔使用的语言,大家纷纷猜测他就是“斯莱特林的继承人”,并且把哈利看成是一个危险分子,这让哈利迷惑并痛苦不已。哈利的耳边时常传出幽灵般的声音:密室之门将被打开……这让哈利更加迷惑。同时,又有几名曾经说过哈利坏话的同学被石化了,这让大家的恐慌情绪更重了。
在霍格沃兹里,流传着一个古老的传说。当年霍格沃兹的四位创始人在招收学生的意见上,有着很大的分歧。斯莱特林认为,只有血统最为纯正的纯血统巫师,才有资格进入他的学院学习。斯莱特林在霍格沃兹的一个地方建立了一个密室,传说中只有斯莱特林的继承人才能打开密室。没人知道这个密室在哪里,但是50年前,密室曾经被打开过,并且有一名学生死了。
面对越来越多的受害者,学校里一片恐慌。学校甚至宣布,可能要关闭。
赫敏哈利,赫敏和罗恩三人决心要找出密室的秘密。他们怀疑这一切都是马尔福干的。他们配置了复方汤剂,变成克拉布和高尔的样子,想从马尔福口中套出话来。可是,就连马尔福也不知道谁是“斯莱特林的继承人”,更没有打开密室。哈利在他们平时配置汤剂的女盥洗室里面无意中发现了一本日记,虽然看上去破破烂烂,但是里面一个字都没有。哈利带走了这本日记,并且惊奇的发现,这本日记自己会思考,还会与人交流。日记自称叫“汤姆·里德尔”,曾经是霍格沃兹的学生。并且向哈利展示了他的一段记忆,哈利发现,50年前,似乎是海格打开了密室,放出了怪物,杀死了一名学生。
哈利去找海格求证,海格否认曾经打开密室。正在这时,魔法部官员前来逮捕海格,海格被带去了阿兹卡班,邓布利多也被迫被解除了霍格沃兹校长的职务。海格走之前,为哈利留下了一条线索:“只要跟着蜘蛛,就能得到线索。”
为了解开一连串恐怖的谜团,哈利必须探索密室之谜,而致命的危机正一步步临近……
在一次魁地奇比赛后,哈利和罗恩被告知,赫敏也被石化了。二人心痛不已,更加决心要找出密室的秘密。可是一切毫无线索,就在二人毫无头绪时,哈利发现了蜘蛛,他们俩尾随蜘蛛来到了禁林深处,禁林深处住着一个巨蜘蛛群体,群体的首领阿拉戈克曾经是海格的朋友,阿拉戈克证实,海格没有打开密室,打开密室的另有其人。就当以阿拉戈克为首的蜘蛛要攻击哈利和罗恩时,韦斯莱先生的会飞的福特车赶到,救了他们一命。
哈利和罗恩在一次探视被石化的赫敏时,无意中发现赫敏手中握着一张从图书馆书上撕下来的纸,上面写着“蛇怪” 和“管子”。哈利一下子恍然大悟,原来他一直听到的声音是蛇怪的声音,因为他是蛇佬腔,所以只有他能听到,而别人听不到。而这个声音之所以一直在移动,是因为蛇怪一直藏在城堡里的下水管道里面,并移动着。而50年前死去的女学生,如果她一直没有离开她死去的地方,那么她就是女生盥洗室里的幽灵“”。
哈利跑去向“哭泣的桃金娘”证实,“哭泣的桃金娘”向他讲述了上次密室被打开的场景。她因为和蛇怪对视了一下,就马上毙命了。而通过反光的东西看到蛇怪眼睛的人就会被石化。
就在这时,坏消息再次传来,罗恩的妹妹金妮被蛇怪劫走了。罗恩和哈利决定马上去救金妮。他们逼迫洛哈特教授陪同他们,通过桃金娘的盥洗室,哈利用蛇语打开了通往密室的通道,进入了密室。在通往密室的通道中,洛哈特教授准备对哈利和罗恩实施遗忘咒,没想到罗恩的坏魔杖把这个恶咒反而作用在了洛哈特教授身上,洛哈特教授失去了记忆。同时,恶咒的威力让通道塌陷了,哈利只好一个人继续前行。在密室里,哈利见到了汤姆.里德尔,才知道,原来他就是伏地魔的少年时代。伏地魔在霍格沃兹读书期间,曾经打开密室,放出了蛇怪。现在,他的一部分记忆存活在日记本里,金妮得到了这本日记,并向他倾诉了自己的心事,伏地魔从而控制了金妮,令她打开了密室,放出了蛇怪,还在墙上写下了“密室被打开……”等文字。伏地魔让蛇怪攻击哈利,危急时刻,凤凰福克斯出现,带给哈利分院帽,哈利从分院帽里抽出了格兰芬多的宝剑,杀死了蛇怪。与此同时,伏地魔正在吸取着金妮的活力,金妮奄奄一息,伏地魔越来越强大,金妮越来越虚弱,哈利灵机一动,将蛇怪的毒牙刺进了日记本,伏地魔消失了,金妮醒了过来。福克斯的眼泪治好了哈利的伤,他们和罗恩回合,福克斯将他们带出了密室,回到了霍格沃兹。
学期快结束了,斯普劳特教授培育的曼德拉草成熟了,救活了所有被石化的同学,海格也被释放了。哈利在霍格沃兹度过的第二年在一片欢乐中结束了。
⑤ 参加配音大赛,求电影《哈利波特》系列的经典桥段
1.A. 英文原文:
But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.
B.中文翻译
但他终于明白了邓布利多要告诉他的意思。那就是,被拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是不同的。也许,有人会说这二者之间并无多少不同,但邓布利多知道—我也知道,哈利带着一阵强烈的自豪感想到,我父母也知道—这就是世界上全部的不同。
C.点评
这一段选自第23章,《Horcruxes魂器》。在这一章里,通过斯拉格霍恩的记忆,哈利与邓布利多证实了伏地魔制造了七个魂器。而在邓布利多的循循善诱下,哈利终于明白,他必须靠自己的力量拯救巫师界,但不是因为预言,而是因为自己。
A. 英文原文:
Ginny looked away from him, over the lake.
'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '
B.中文翻译
金妮扭过脸去望着湖面。
“其实我一直没有放弃你”她说,“没有真的放弃,我一直在希望着……赫敏告诉我投入生活,试着与别人相处,在你周围放松一些,因为以前只要你在屋里,我就连话也说不出来,记得吗?她认为你或许会更多地注意到我,如果我拥有更多——自我。”
C.点评
这一段选自第30章,《The White Tomb白色坟墓》。邓布利多的葬礼后,哈利终于对金妮说出了他一定要说的话:为了金妮的安危,不得不和她分开。坚强的金妮没有哭,她从心底里知道他就是这样的一个人: 不去寻找伏地魔,哈利是不会甘心的。这是他们对话的一部分,也是一点金妮,或是说赫敏,对爱情的一点看法。
3.A. 英文原文:
His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.
B.中文翻译
他的手不由自主地握紧了那个假魂器,尽管种种的一切,尽管等待他的是一条漆黑而曲折的道路,尽管他知道最后——不管是一个月、一年、或十年之后——他肯定要跟伏地魔面对面地较量,可是想到他依然可以和罗恩、赫敏一起享受最后一个黄金般的平静日子,他就感到心情无比地愉快。
C.点评
这一段是本书的结尾,也是选自第30章,《The White Tomb白色坟墓》。罗恩与赫敏,哈利多么忠实的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.
4. 注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。
Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)
Nobody, not one, except you.(无人幸免,除了你。)
哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾经企图杀我?)
海格:Yes
5.哈利波特4:
(哈利与赫敏将小天狼星救出监狱后)
Sirius: I’ll be forever grateful for this.
小天狼星:我会为此永远心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……对你们两个……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you’re meant to be here.
小天狼星:也许将来某一天会的。未来的一段日子里,我的生命会变得不可预知。还有,你应该留在这里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是无辜的。
Sirius: And you know it. That’s enough. That’ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道这一点,这就足够了。我已经很满足了。——我像你肯定都听腻了这句话,可我还是要说,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我妈妈的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:这太残酷了:我与詹姆斯和莉莉一起度过了那么长的时间,与你在一起的时间却这么少。但要记住:爱我们的人永远和我们在一起。你永远都可以,在这里(把手放在哈利的心上),找到他们。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(对赫敏说)你真是你这个年龄段里最聪明的巫师。
6.哈利波特5:
Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·邓布利多:部长,伏地魔已经回来了,这是无可争议的事实。
康奈利·福吉:他没有回来!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布莱克:14年前,伏地魔有着一大批追随者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一只军队,那么我也想参加战斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯内普:如果他想侵入你的大脑,你连两秒钟都挺不住。
哈利·波特:我没你说的那么软弱!
西弗勒斯·斯内普:那就证明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你会失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格兰杰:破坏规矩很好玩,不是吗?
罗恩·韦斯莱:你是谁?你对赫敏·格兰杰做了什么?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·乌姆里奇:霍格沃茨发生的事情比我想象得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·邓布利多:不要和他打,哈利,你赢不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
鲁伯·海格:哈利,这里正在发生变化,一场暴风雨即将来临,就像上次一样。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·乌姆里奇取代阿不思·邓布利多成为霍格沃茨的校长。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
罗恩·韦斯莱:我们是在组建一支巫师军吗?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·乌姆里奇:我会带给你们秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·乌姆里奇:有人告诉你某个黑巫师回来了,但那是谎言。
哈利·波特:不是谎言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高兴地宣布,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出任高级调查官,挽救霍格沃茨正在下降的整体水准。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格兰杰:我们必须得做到能自己保护自己,如果乌姆里奇拒绝教我们,我们需要一个愿意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:历史上每一个伟大的巫师最初的时候都是默默无闻的小人物,就与我们现在一样,如果他们能做到,为什么我们不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯内普:管好你的大脑!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格兰杰:我们要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
张秋:哈利,你真是一个好老师。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
鲁伯·海格:魔法部正在策划一场暴动。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·乌姆里奇(把张秋抓起来当人质):抓住他们!
1.A. 英文原文:
But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.
B.中文翻译
但他终于明白了邓布利多要告诉他的意思。那就是,被拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是不同的。也许,有人会说这二者之间并无多少不同,但邓布利多知道—我也知道,哈利带着一阵强烈的自豪感想到,我父母也知道—这就是世界上全部的不同。
C.点评
这一段选自第23章,《Horcruxes魂器》。在这一章里,通过斯拉格霍恩的记忆,哈利与邓布利多证实了伏地魔制造了七个魂器。而在邓布利多的循循善诱下,哈利终于明白,他必须靠自己的力量拯救巫师界,但不是因为预言,而是因为自己。
A. 英文原文:
Ginny looked away from him, over the lake.
'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '
B.中文翻译
金妮扭过脸去望着湖面。
“其实我一直没有放弃你”她说,“没有真的放弃,我一直在希望着……赫敏告诉我投入生活,试着与别人相处,在你周围放松一些,因为以前只要你在屋里,我就连话也说不出来,记得吗?她认为你或许会更多地注意到我,如果我拥有更多——自我。”
C.点评
这一段选自第30章,《The White Tomb白色坟墓》。邓布利多的葬礼后,哈利终于对金妮说出了他一定要说的话:为了金妮的安危,不得不和她分开。坚强的金妮没有哭,她从心底里知道他就是这样的一个人: 不去寻找伏地魔,哈利是不会甘心的。这是他们对话的一部分,也是一点金妮,或是说赫敏,对爱情的一点看法。
3.A. 英文原文:
His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.
B.中文翻译
他的手不由自主地握紧了那个假魂器,尽管种种的一切,尽管等待他的是一条漆黑而曲折的道路,尽管他知道最后——不管是一个月、一年、或十年之后——他肯定要跟伏地魔面对面地较量,可是想到他依然可以和罗恩、赫敏一起享受最后一个黄金般的平静日子,他就感到心情无比地愉快。
C.点评
这一段是本书的结尾,也是选自第30章,《The White Tomb白色坟墓》。罗恩与赫敏,哈利多么忠实的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.
4. 注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。
Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)
Nobody, not one, except you.(无人幸免,除了你。)
哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾经企图杀我?)
海格:Yes
5.哈利波特4:
(哈利与赫敏将小天狼星救出监狱后)
Sirius: I’ll be forever grateful for this.
小天狼星:我会为此永远心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……对你们两个……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you’re meant to be here.
小天狼星:也许将来某一天会的。未来的一段日子里,我的生命会变得不可预知。还有,你应该留在这里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是无辜的。
Sirius: And you know it. That’s enough. That’ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道这一点,这就足够了。我已经很满足了。——我像你肯定都听腻了这句话,可我还是要说,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我妈妈的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:这太残酷了:我与詹姆斯和莉莉一起度过了那么长的时间,与你在一起的时间却这么少。但要记住:爱我们的人永远和我们在一起。你永远都可以,在这里(把手放在哈利的心上),找到他们。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(对赫敏说)你真是你这个年龄段里最聪明的巫师。
6.哈利波特5:
Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·邓布利多:部长,伏地魔已经回来了,这是无可争议的事实。
康奈利·福吉:他没有回来!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布莱克:14年前,伏地魔有着一大批追随者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一只军队,那么我也想参加战斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯内普:如果他想侵入你的大脑,你连两秒钟都挺不住。
哈利·波特:我没你说的那么软弱!
西弗勒斯·斯内普:那就证明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你会失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格兰杰:破坏规矩很好玩,不是吗?
罗恩·韦斯莱:你是谁?你对赫敏·格兰杰做了什么?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·乌姆里奇:霍格沃茨发生的事情比我想象得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·邓布利多:不要和他打,哈利,你赢不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
鲁伯·海格:哈利,这里正在发生变化,一场暴风雨即将来临,就像上次一样。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·乌姆里奇取代阿不思·邓布利多成为霍格沃茨的校长。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
罗恩·韦斯莱:我们是在组建一支巫师军吗?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·乌姆里奇:我会带给你们秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·乌姆里奇:有人告诉你某个黑巫师回来了,但那是谎言。
哈利·波特:不是谎言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高兴地宣布,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出任高级调查官,挽救霍格沃茨正在下降的整体水准。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格兰杰:我们必须得做到能自己保护自己,如果乌姆里奇拒绝教我们,我们需要一个愿意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:历史上每一个伟大的巫师最初的时候都是默默无闻的小人物,就与我们现在一样,如果他们能做到,为什么我们不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯内普:管好你的大脑!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格兰杰:我们要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
张秋:哈利,你真是一个好老师。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
鲁伯·海格:魔法部正在策划一场暴动。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·乌姆里奇(把张秋抓起来当人质):抓住他们!
⑥ 求哈利波特与魔法石中厄里斯魔镜的那一片段的台词,英语版
Back again,Harry?
又来了吗,哈利?
I see that you,like many before you…
你和以前那些人一样
…have discovered the delights of the Mirror of Erised.
都发现了厄里斯镜的乐趣
I trust by now you realize what it does.
我相信你已经知道这面镜子的作用了
Let me give you a clue.
我给你一点暗示
The happiest man on earth …
世界上最快乐的人
would look in the mirror and see only himself exactly as he is.
才能在镜中看到自己的真实面目
So then,it shows us what we want.
镜子反映出的是我们的欲望吗?
Whatever we want.
所有的欲望吗?
Yes.
是的。
And no.
也不对
It shows us nothing more or less…
镜子反映出的其实是
…than the deepest and most desperate desires of our hearts.
我们内心深处最渴望的事
Now you,Harry,who have never known your family…
哈利,你没见过家人
…you see them standing beside you.
现在看到他们站在你身边
But remember this,Harry.
但记住,哈利
This mirror gives us neither knowledge or truth.
这面镜子不能提供给我们知识或真相
Men have wasted away in front of it.
人会在镜子前虚度光阴
Even gone mad.
甚至因此发疯
That is why tomorrow ,it will be moved to a new home
所以明天要把它搬去别的地方
And I must ask you not to go looking for it again
所以请你别再来找这面镜子了
It does not do to dwell on dreams and forget to live.
人不能活在梦里 不要依赖梦想而忘记生活
⑦ 求哈利波特7部电影的每一部中英对照台词,每一部5句。
1、《哈利•波特1》
Once it comes,you have to face it bravely
该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对
I'm just dead reading,and a little bit of cleverness
我不过是死读书,再靠一点儿小聪明
There are more important things: friendship and courage
还有更多重要的东西:友谊和勇气
It's like after a long day,you can finally go to bed
死亡实际就像是经过漫长的一天之后,终于可以上床休息了
People like to choose the things that are not good for them
人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西
2、《哈利•波特2》
Now,Harry you must know all about Muggles,tell me,what exactly is the function of a rubber ck
哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。
It's not much,but it's home
不是很大,但总是个家。
Voldmort killed my parents,he was nothing more than a murderer
伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。
Fear of a name only increases fear of the thing itself
不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes
只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。
3、《哈利•波特3》
Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more
无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢
I would die,rather than betray my friends
我宁愿死,也不会背叛朋友
I will never forget the first time I walked through those doors,it will be nice to do it again as a free man
我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。
A child"s voice however honest and true,is meaningless to those who"ve forgotten how to listen
小孩子所说的话就算是事实,也无足轻重,尤其是对那些不善聆听的人。
He will return tonight He who betrayed his friends whose heart rots with murder
将会在今晚回来。今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人凶手会平安逃走。
4、《哈利•波特4》
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it
暂时使疼痛变得更麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼得更厉害。
Only when we unite can we be strong. If we split,we will be vulnerable
我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。
Time will not meet your wishes,but will speed up its progress It's a strange thing
时间总是不会满足你的愿望,反而会加快它的前进速度。这真是一件奇怪的事。
Dark and difficult times lie ahead ,soon we must all face the choice between what is right and what is easy
黑暗和困难笼罩着前行的道路,很快我们就要在正确的和轻松的进行选择。
If you want to know what a man's like,take a good look at how he treats his inferiors,not his equals
如果你想了解一个人的为人,就要留意他是如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相等的人。
5、《哈利•波特5》
There is no denying the signs that the mysterious man has come back
种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的
I've been teaching here for 16 years. Hogwarts is my home. You can't do that
我在这里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能这么做
If you want everyone to know it,the best way is to ban it
如果想要每个人都知道它,最好的办法就是禁止它
What you fear is fear itself
你所恐惧的是恐惧本身
Just because you have only one teaspoon of feelings doesn't mean everyone is like this
你自己只有一茶勺的感情,并不代表人人都是这样
6、《哈利•波特6》
You should be honored Cissy,as should Draco
你应该感到荣耀,西茜,德拉科也是。
I don't believe you,She wants me looked at。They think I'm different
我不信,她想让我去看病,他们觉得我跟别人不一样。
I was chosen for this,out of all others,me
在这么多人当中,他只选了我,我。
You're blinded by hatred
你是被仇恨蒙蔽了双眼。
Why is it,that whenever anything happens,it's always you three
为什么每次有什么事发生,总是你们三个在场。
7、《哈利•波特7》
It is the quality of one's faith,not the number of believers,that determines one's success
决定一个人是否成功的是其信仰的质量,而不是信徒的数量
Victory depends on the will of the fighters,not the number of followers
胜利,取决于战斗者的意志,而非跟随者的数量
Only stupid people can show their feelings freely
只有愚蠢的人才会自负的随便流露自己的情感
This mirror can't teach us knowledge or tell us the truth
这面镜子不能教给我们知识,也不能告诉我们实情
People spend time in front of him,obsessed with what they see
人们在他面前虚度时日,为他们看到的东西而痴迷
⑧ 关于 哈利波特 电影的英语作文
J`K.Rowling, who is a famous writer in the world, is famous with the
novel--Harry Potter.It is a series novel that attracts numbers of people in the world. As
an author, J.K.Rowling has written fiction since she was a child. Born in 1965, she
grows up in Chepstow and wrote her first "book" at the age of six--a story about a
ribbit called Rabbit. She studied French and Classical at Exeter University, then
moved to Londonto work at Amnesty International, and then to Portugal to teach
Engliash as a foteign language, before settling in Edinburg. The idea for Harry Potter
occured to hei on the train from Manchester to London, where she says Harry Potter
=======================================================================
I've just fininshed reading the first 4 Harry Potter books for about the 5th
time through, and they're just as magical and affecting as they have ever been.
Everything is in here: suspense, adventure, mystery, humour, danger. There's
even some pretty satisfying paybacks. The characters are fantastic and
fantastically realistic. There are bad people who turn out to be good guys and
good people who turn out to be bad guys, just like life.
I think the thing I
like best about these books is the message that it's okay to be different - to
be not "normal." I would love for everyone in school to have hear that message.
It would probably rece the bullying around the school.
These books
value real thoughts. Much has been made of Harry's rule breaking, but only once
in the series so far does he break a rule for arbitrary personal gain. Most of
the time he makes a decision that what's right is more important than what's
written. And you know what? Life's like that sometimes. I think it's great that
kids are getting an example of how to do what's right even when it involves
breaking rules. The Potter books also show that there are consequences for rule
breaking. If not getting caught and getting a detention, then a spell going
wrong and someone getting turned into a cat. This shows that when you make a
decision to go against the rules that things may not go as you expected and you
have to take responsibility for the outcome.
⑨ 帮我写个介绍哈利波特电影的英语短文..
Harry Potter is a series of seven fantasy novels written by British author J. K. Rowling. The books chronicle the adventures of the eponymous adolescent wizard Harry Potter, together with Ron Weasley and Hermione Granger, his friends from the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. The central story arc concerns Harry's struggle against the evil wizard Lord Voldemort, who killed Harry's parents in his quest to conquer the wizarding world and subjugate non-magical (Muggle) people to his rule. Several successful derivative films, video games and other themed merchandise have been based upon the series.
Since the 1997 release of the first novel Harry Potter and the Philosopher's Stone, which was retitled Harry Potter and the Sorcerer's Stone in the United States, the books have gained immense popularity, critical acclaim and commercial success worldwide.[1] As of June 2008, the book series has sold more than 400 million copies and has been translated into 67 languages,[2][3] and the last four books have consecutively set records as the fastest-selling books in history.
English-language versions of the books are published by Bloomsbury in the United Kingdom, Scholastic Press in the United States, Allen & Unwin in Australia, and Raincoast Books in Canada. Thus far, the first five books have been made into a series of motion pictures by Warner Bros. The sixth, Harry Potter and the Half-Blood Prince, is scheled for release on 17 July 2009. The series also originated much tie-in merchandise, making the Harry Potter brand worth £7 billion (US$15 billion).
哈里Potter是一系列的被英国作者J. K.Rowling写作七篇幻想小说.书记载连同Ron Weasley和赫迈厄妮格兰格使得名的青春期的神汉的哈里Potter,他的从Hogwarts学校的Witchcraft和魔力朋友的历险.中心故事弧与哈里的对着邪恶神汉的Voldemort,其杀死哈里的在他的探寻中父母征服wizarding世界和征服非巫术的(Muggle)人民向的勋爵他的统治的斗争有关.几成功被引申出的影片,电视游戏和另一themed商品已经被在串联上把放置在基座上. 自那以来1997发行的第一小说哈里Potter和哲人之石哪一个was再给授头衔哈里Potter和男巫'sStone在朝派美国书富人获得巨大深孚众望评论界的赞扬和广告成功worldwide.[1]到2008年6月为止书系列富人出售超过四亿复制品和富人被被翻译的变为67 languages[2]和持续四书富人连续地设定创记录的某样的人快-整批出售历史书. 书的英国-语言版本被在联合王国王国中布卢姆斯伯里,在美国,艾伦和Unwin在加拿大澳大利亚和Raincoast书中学术上出版社出版.到目前为止,第一五本书已经是使第六,哈里Potter和混血儿-王子变成一系列的电影在附近警告者Bros.,前往发行右手击球员的左后方场地2009年7月17日被计划.串联也创造许多关联商品使哈里Potter品牌变得£7十亿((US$15十亿)值得.
(很全还有中文。)
⑩ 写一篇关于哈利波特电影的英语作文加翻译
《Harry Potter and the Sorcerer's stone》tells the story of a boy whose parents died when he was a child. Harry Potter is the descendant of a magician.
《哈利•波特与魔法石》电影讲述从小父母双亡的小男孩哈利•波特是魔法师的后代。
His parents were killed by a bad wizard in the magic world, but when the bad wizard also tried to kill Harry Potter, he was stopped by a huge force.
他的父母都被一个魔法界的坏巫师所杀,然而当坏巫师也企图杀死哈利波特时却被一种巨大的力量给阻止。
人物介绍:
1、哈利·波特
尚在襁褓时被伏地魔企图谋杀,由于母亲牺牲自己施法保护使得伏地魔咒语反弹,他成为历史上唯一在索命咒下生还的人,额头上留有一道闪电形伤疤。在满十七岁时,终于摆脱未成年魔法侦测咒。
2、赫敏·格兰杰
她唯一不喜爱的一个主科是占卜学,认为是“不精确”的学问。赫敏到霍格沃茨不久就成为全年级最聪明的学生。她不仅知道每个问题的答案,还记得读过的每本书的内容,并乐于将自己的知识告诉别人。因