① 推荐一些有教育意义或者很浪漫的英文电影
推荐一些有教育意义者很浪漫的英文电影?教育意义者很浪漫的英文电影很多但每个人人喜欢的都不一样!
② 有哪些很值得看的英文电影看完之后特别激动的那种。
一部比较喜欢的电影《阳光小美女》,讲的是美国的一家子为了小女孩成为美国小姐的梦想从家乡小镇到加州参加比赛的各种感动搞笑的故事。
挺深刻的,没有圆满的大结局,一家子的“loser”。但也让人思考起成功与失败真正的意义,以及家人的含义。
人性本恶。善,是相对的,是有条件的,人们往往疏忽了这一点。如果没有法律从外界约束,缺乏自省的精神,善很容易划向邪恶的深渊。最可怕的是人们正大光明的做着罪恶的事情,却不以为耻。
③ 电影《Flipped》为什么翻译成《怦然心动》
电影《Flipped》翻译成《怦然心动》,是根据电影的主题来翻译的,不是完全照搬英语单词的翻译。flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。
这部电影是由同名小说改编,原名为Flipped,Flipped的意思为“快速翻动”,是不是觉得有些奇怪,好像crush更适合表示“心动”的状态。但其实Flipped在英文里还有个意思是:Suddenly become very enthusiastic or lose control,即 “突然心潮澎湃,失控”。
正如女主在见到男主的第一眼时,她的自白是:The first day I met Bryce Loski, I flipped.(遇见布莱斯·罗斯基的第一天,我就对他怦然心动。)
④ 如果推荐五部值得一看的英文电影,你会推荐哪几部
好多人推荐的都是一些经典的不能再经典的电影。我来几部不一样的吧!
第一部《叫我第一名》:这是一部和《阿甘正传》比较相似的电影,由真人事件改编而成。人生总是充满挫折,有时候他会伴随你一生,你是顺从它还是面对它,其实不是事情本身让我们痛苦,让我们痛苦的是我们对事情的看法”。
第二部《放牛班的春天》:这是一部法国音乐电影。讲述了一位音乐老师来到教养院给这里的问题儿童上课,并且用音乐改变了孩子也改变了自己的故事,这部电影没有美国电影的那种大起大落。有的只是平淡的故事,但是当你看完这部电影的时候可能早已泪流满面。润物细无声般直击人的心灵。
第三部:《战马》由史蒂文·斯皮尔伯格导演,故事由小说改编而来。电影拍摄基本全部实景,真马上阵。马儿换了好几个主人,但是它真正等的主人是谁呢?有笑点有泪点有温暖,诚意之作。
第四部:《罗拉快跑》:对于这部电影我不想过多评价,因为我觉得这是一部神片,命运的选择,蝴蝶效应。
第五部:《12怒汉》:人人生而平等是这部电影的主题,一部黑白影片却描写出了彩色的人性。从人的贪婪,自私,到个人偏见,再到理性分析,再到老者的人生经验,汇聚了各种形形色色的人生,每一个人都代表着其独一的一种性格,也代表着其性格之下的执行方式。理性客观分析的能力,就是将人性一层层地脱掉,看清自己,看清最终 情感 的羁绊。
1、《了不起的盖茨比》
很喜欢这个故事。故事讲的就是盖茨比的一生,以及对黛西求而不得的感情,同时也很好的展现了“美国梦”。盖茨比让我们知道为了爱情可以做到的极致,爱情能让一个人做到从前完全无法想象的事情,那种伟大的力量。千金只为心上人一笑,然而心上人的心却不在他身上的悲哀。
2、《少年Pi的奇幻漂流》
少年Pi在海上漂流并成功存活的故事。然而他一只孟加拉虎陪着他。如何和孟加拉虎和平相处并且自己也活下去成了pi在那艘小船上唯一能做的事情,他要搜集淡水,要照顾自己和老虎的饮食,很辛苦,却成功了。
电影拍的真的很美,美轮美奂,还是3D能体现的更好一些,极致的美丽却带着极致的凶险,反差特别大。
3、《穿普拉达的女王》
这部电影太经典了,简直是 时尚 教科书。从对 时尚 一窍不通到完全掌握、玩转的转变,各种俊男美女,真的很赏心悦目。人都说职场是残酷的,确实,然而更残酷的是自己无法掌控它,只有全身心的去适应去喜爱,才能有好的结果。挡在自己前面最大的难题是自己的不努力和抗拒,不是吗?
而且安妮海瑟薇真的很好看啊。
4、《大鱼》
其实很久之前就看过很多关于这个电影的介绍,然而很久之后才看完它。真的让人印象深刻。电影的滤镜让人仿佛身处一个童话世界,各种人物登场,当我都要相信是父亲在吹牛时,才发现,原来父亲说的都是真的。而且为了追求爱人说出的那句“虽然你还不认识我,可是我们有余生去了解”那种纯真的自信,让人觉得可爱又感动。谁都想要一份这样的爱情吧。因为,他的眼中只有你啊。
5、《奇迹男孩》
你总会被其中某个情节而感动的,相信我。
现在的人都太过于以貌取人,而不去注重内心的美丽。对于一个孩子,更是致命的。然而他很幸运有一个很爱他的家庭,一群忠实的朋友,然而这都是他应得的。一个人只有真正的善良,才会有相同的回报。
电影以不同人的视角来诠释了与男孩的牵绊,很新颖好看,让人看得不烦闷。
现在这个 社会 创意是很重要的,这需要思考,思考使人进步。
一、《肖申克的救赎》The shawshank Redemption
相信很多人都看过这部影片,但是每看一遍都会有新的体悟与感受
肖申克的救赎讲述的是生命不可承受之重
在肖申克这所监狱里中,有人在改变,也有人在习惯
也许我们每个人都是肖申克的囚犯,有人早已画地为牢,自此听天由命,有人始终怀揣希望,待羽翼丰满涅槃重生
人生,是救赎自己或者救赎他人的交替
除了救赎,还有梦想与希望,希望是一件非常美好的事物,它或许是人世间最为美好的食物,而美好的事物是永远不会枯萎的,对比安迪,我们生活中看似无以能迈不过的坎又算什么?
当你若能一直心拥梦想,哪怕失败,也定能获得希望的救赎
二、《怦然心动》Flipped
有一天你会遇上一个彩虹般绚丽的人,让你怦然心动,无与伦比美丽
从此以后其他人不过匆匆浮云。我想多年以后我都会记得,当时对你那一秒心动时的感受
人生最美不过初恋,是不是爱真的就要勇敢讲出来才会有可能长成参天大树
佩服女主坚持了那么久徒劳无功的爱情
相信那句“见过某人之后,他人都是浮云️️️”到底有多勇敢,才能恋恋不忘
三、《寻梦环游记》Coco
《寻梦环游记》远不止一部简单的动画片
它是一场关于生与死、爱与忘记、梦想与选择的灵魂旅程
它带领我们看见和拼凑灵魂遗失的碎片,最终得到和解、安宁、力量与完整
我们心中一定都有很牵挂,但已经离我们远去的人吧
只有在某个特殊的日子里,会想起他们,心里飘过淡淡哀愁
电影是一台绝佳的造梦机,那些回不去的家乡,没能守护的家人,就这样在梦里相见
这部动画片告诉你,其实,他们一直都在
四、《机器人总动员》WALL·E
它代表的意义,不仅仅是一部动画电影
这部影片的初衷,是希望借此片唤起人们对地球环境的重视,对人类命运的警醒
然而世界依然在一步步走向《机器人总动员》里设定的未来
人类大肆污染环境,金钱和利益至上
再这样下去,逃离地球的那一天真的会到来
如果到了那天
恐怕真的需要WALL-E这样的机器人,来教会人类最初的道德和爱了
五、《忠犬八公的故事》Hachi
“等你不久,一生而已”
忠犬八公是一部被100%剧透,但看后还是会哭成狗的电影
骨子里的忠诚,是最伟大的感情
也许它只是你生活的一部分,但在它的心里,你是它的整个生命
忠诚的狗小八的故事让人们知道超越物种所建立的真正关系
与现实中的气质相比,这部电影所体现的简单的真诚感特别珍贵
很多啦!推荐起来不止五部。譬如:
Avatar
Titanic,
Man in black
The Avengers1-4
Ironman
肖申克的救赎 阿甘正传 这个杀手不太冷 当幸福来敲门 怦然心动
1拯救大兵瑞恩2阿甘正传3荒岛余生4战争之王5血钻
1、夺宝奇兵(印第安纳琼斯系列);
2、星球大战系列;
3、猜火车;
4、海盗电台;
5、入侵脑细胞。
1钢铁侠 -复仇者联盟-钢铁侠2-美国队长-复仇者联盟2-钢铁侠3-银河护卫队-奇异博士-黑豹-惊奇队长-复仇者联盟3-复仇者联盟4。
⑤ 怦然心动的英文介绍
Synopsis:
(剧情简介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce’s blue eyes, Julie’s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?)
(5)让人心动的电影的英文扩展阅读:
幕后花絮:
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编。
据导演罗伯·莱纳透露,本片的制作费用大约在1400万美元左右,但是他同时也抱怨,为了进入主流院线,在宣传、市场方面要花上比纯影片制作费用更多的钱。
童星出身的女主角玛德琳·卡罗尔3岁时开始了自己的演艺生涯,当时她在一家指甲店里被经纪人发现。
《怦然心动》是澳大利亚童星卡兰·麦克奥利在美国的首部剧情长片,所以整个拍摄过程他都充满好奇,不仅感受到了拍一部长片整个过程,同时还需要在口音上有些美国味儿。不过最让卡兰感觉到轻松的是:拍戏时导演罗伯·莱纳并没有教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
⑥ 大家推荐几部感人的英文电影啊~~
《肖申克的救赎》
《当幸福来敲门》
《海上钢琴师》
《楚门的世界》
《美丽世界》
《穿条纹睡衣的男孩》
《导盲犬阿Q》都很感人
⑦ 美国最感人的爱情电影
美国最感人的爱情电影有《泰坦尼克号》、《乱世佳人》、《罗马假日》、《魂断蓝桥》、《怦然心动烂誉》等。
1、《泰坦尼克号》
影片以1912年泰坦尼克号在其处女航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛袜誉弃世饥好段俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生存的机会让给了露丝的感人故事。
⑧ 谁给我推荐一部感人的英文电影
还有
《碧海蓝天》The
Big
Blue
1988
感人
经典中的经典
吕克贝松导演
《幸福终点站》The
Terminal
2004
好看
不用介绍了
汤姆汉克斯演
《钢琴师》The
Pianist
...2002
战争与人性
《人工智能》A.I.:
Artificial
Intelligence
2001
科幻、母子亲情
。导演斯皮尔伯格
《珍珠港》Pearl
Harbor
2001
历史战争爱情
本阿弗莱克等
《云中漫步》Walk
in
the
Clouds
1995
浪漫异国
基努里维斯
《触不到的恋人》The
Lake
House
2007
跨时空恋情
基努里维斯
桑德拉布洛克
《隔世情缘》Kate
&
Leopold
2001
相隔100多年的跨时空情缘。
梅格瑞恩
休杰克曼
《我是山姆》I
Am
Sam
2001
智障爸爸和女儿的父女情。
西恩潘
达科塔范宁
《赎罪》Atonement
2007
一个爱情、战争、阶级、隐秘、忏悔和宽恕的故事。
凯拉奈特利
《面纱》The
Painted
Veil
2007
讲述20年代英国夫妇来到中国乡村......
《零下八度》Eight
Below
2006
人与狗......
⑨ 为什么电影flipped译成怦然心动
是根据电影的主题来翻译的,不是完全照搬英语单词的翻译。flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。而电影以一对少男少女的爱情为主线,表达了人性的美具有纷繁的多面性,无论是男女之爱还是亲人之情,所有的美都会令人向往和感动。
翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。
(9)让人心动的电影的英文扩展阅读:
《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。
电影剧情简介如下:
朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。
不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?
⑩ 10大令人惊艳的外语电影译名,总有一个戳中你
早就想写这一篇关于外国电影名经典翻译的文章了。优秀的翻译之于原文及影片,就好像葱花之于葱油泼面那么重要。你还别说,文字的魅力对人的影响就是那么大,同一个意思,不同的表达方式,收获的结果就可能天差地别。同理,电影的名字是影片剧情的概括与升华,起得不好,票房惨败颗粒无收也是有的。以下片名翻译按优秀程度递减排列,当然,这只是我一家之见,不服……憋着。
1. 魂断蓝桥( Waterloo Bridge , 1940 年)
这是我心目中永远的No.1,迄今为止,我再未见过比它更经典、更贴切的片名翻译了!我第一次看《魂断蓝桥》是中央台的译制片,当时不知道其英文名,看过影片后,觉得片名也就是恰如其分。后来得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被惊艳到了!
首先,如果译为《滑铁卢桥》,从翻译角度看,当然没有错,但会让人以为这是一部战争片或关于拿破仑的历史人物传记,影院绝对会失去一大部分女性观众和情侣档;在中国,这部在西方大放异彩的片子也很有可能夭折,而不会成为传颂已久的爱情经典片。
其次,这个Bridge为什么是蓝桥而不是其他桥呢?蓝桥取自于陕西民间传说“蓝桥相会”,讲的是唐代秀才裴航冲破世俗偏见,不顾门第高低,不同流俗,执着追求绩麻姑娘云英(后来发现是仙女),通过不懈努力最终与之结成百年之好的故事。同样是不门当户对的爱情,蓝桥相会以喜剧收尾,而影片中则以女主角在滑铁卢桥上与列车相撞自杀身亡结束——魂断蓝桥,再贴切不过了。
最后,如果你讲白话或者粤语,你就会知道,“魂断蓝”三个字的白话或粤语读音与Waterloo的英文发音相近——这就是白话版的音译啊,而且与剧情结合得如此浑然天成、天衣无缝!再没有哪部电影名的翻译能达到这样的高度了。每次看到,我都想把膝盖献给那位不知名的译者,为Ta的智慧与文采,以及对我持续而长久的启迪和影响。
2. 她比烟花寂寞( Hilary and Jackie , 1998 年)
我知道这部影片完全是因为师太(亦舒)的同名小说《她比烟花寂寞》,应该说,电影片名借用了小说的名字,因为小说在1996年已经出版。片名已经完全脱离英文原名,纯粹是电影主题的浓缩升华,然而十分准确,直击灵魂。光看名字,就能猜出说的大概是什么样的故事,看影片前大约会准备好纸巾。
师太的小说写的是一个电影明星生前灿烂辉煌,身后却寂寞无比,去世时候连遗产都没人接收;而她毕生所愿不过是像普通人那样结婚生子吵闹而庸俗的过完一生。这个平凡无奇的心愿,终究没能实现。就像烟花,绽放时璀璨夺目,背后却是无边的黑与寂寞。电影与之同名,其实很有道理。主人公同样是烟花般绚烂的一生,同样生前风光无限,对爱却始终求而不得。求而不得,人生至苦。
影片的其他译名有狂恋大提琴、中断的琴声、希拉里和杰基、希拉莉和积琪琳。所谓没有比较,就没有伤害。这些译名不算错,但都不如烟花那样意味隽永,余音绕梁。
3. 蝴蝶梦( Rebecca , 1940 年)
《蝴蝶梦》原名《吕蓓卡》,吕蓓卡是影片中实质性的女主角——尽管一开篇她已然是个死人,但音容宛在,庄园里处处都是她的印迹。她的幽灵通过死忠女管家继续控制着她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毁灭。对于新来的女主人,这段经历就像一场斑斓而阴森的梦,醒来之后,只余追忆。
翻译成蝴蝶梦当然比吕蓓卡更有魅力。对于初次接触的观众而言,吕蓓卡只是一个女性的名字,除此之外,我们一无所知,且没有浮想联翩的欲望。蝴蝶梦,就算你不知道“庄生晓梦迷蝴蝶”,光从字面也能模糊的体验到诸如凄美、幻灭、遗憾之类的感觉。这三个字的组合,于我而言,有着不可描述的、令人着迷的魔力。
4. 末路狂花( Thelma & Louise , 1991 年)
女性冒险片,这是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片讲的是两名在生活中循规蹈矩的失意女性——塞尔玛与路易丝,周围的男性没一个好东西。某天,她们决定暂时摆脱平庸的现实,开车上路散心却意外杀人,此后一发不可收拾,抢劫、恐吓、射击、飙车,从家庭主妇和餐厅女招待变成比男人更彪悍的存在。她们冲破藩篱、奔向自由的旅程,最终在科罗拉多大峡谷的悬崖上戛然而止。塞尔玛和路易丝以年华、以生命为价,给予这个男权社会最后有力的一击和嘲讽。
末路狂花,言简意赅,暗含人物和结局,透着一往无前的孤勇和宁死不回的决绝。相比之下,“塞尔玛与路易斯”、“上错惊魂路”之类的译名,不是平淡就是肤浅,简直弱爆了。
5. 春风化雨( Dead Poets Society , 1989 年)
其实我很想把春风化雨排在第四,但因为末路狂花结尾太令人心痛和震撼,以至于觉得片名都带着血色(果然是谁惨谁胜出么……),所以忍痛让春风排在第五。Dead Poets Society原来译为“死亡诗社”,乍一看我还以为是我最心水的悬疑恐怖片,看了之后才知道讲的是一个老师通过言传身教潜移默化,帮助禁锢在传统守旧教条框框内的学生们解放思想、领悟自由与生命真谛的故事(里面将将18岁的伊桑·霍克真是帅到忧伤)。
一直以来,外语片名的翻译大部分都是大陆胜出(至少在以前是如此),香港译名总是带着浓厚的市井或江湖味,台湾的翻译多是流于艳俗。然而在本片,台湾译的“春风化雨”远胜其他两地,栩栩如生的提炼了影片主题和主角形象。对比香港译为“暴雨骄阳”,还有“壮志骄阳”,港真,不知道是什么鬼!
6. 绿野仙踪( The Wizard of OZ , 1939 年)
这个奇幻故事称得上家喻户晓,很少有人不知道的。当年我看这个故事时还不懂英文呢,书名被译为《奥兹国国王》,非常符合小孩子的审美情趣——小时候,大家不都爱听王子公主国王王后之流的故事么。后来上大学,才看到书的电影版,立刻被“绿野仙踪”这个名字秒到了。我相信很多人和我一样,都被这个充满美丽梦幻气息的名字所吸引——这更像属于大人的童话。绿野茫茫,仙踪渺渺,带着一丝中国特有的古典神话的飘逸,与西方的活泼明丽相得益彰,令人感觉深刻而鲜明。
其他译名有“奥兹国历险记”,也蛮恰当,就是少了点令人遐想的余地。
7. 翠提春晓( The Great Waltz , 1938 年)
其实我对这类影片兴趣不大。如果打出的片名是“伟大的圆舞曲”,我大概不会去看。但是,译成“翠提春晓”,就太漂亮了!片名画面感超强,尤其当我看到影片中长画卷般的仙境景色时更觉得这四个字美丽:
·维也纳森林中,天色将明,晨曦初露,满目苍翠,霞光透过枝叶射进密林,马蹄声敲着路面,发出优美、缓慢的“得、得、得”三拍节奏。
·朦胧晨雾中,羊群缓缓走过草地,牧羊人在牧笛上吹奏出朴素单纯而又悠扬舒缓的音调。
·维也纳河畔,作曲家施特劳斯所爱之人不忍破坏其家庭独自乘船离开,轮船远去,倩影消失在远方,施特劳斯茕茕孑立,而粼粼碧波的岸边是一对对幸福的情侣。
说实话,这种有妇之夫才子与红颜才女相识恨晚相恋,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心发现,浪(渣)子(男)回归家庭的故事——如果不是有那么多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——当然,本片的碗比较华丽。
尽管如此,我仍幸庆因为片名而去观影——那首《当我们年轻时》,猝不及防就让当时的我遭到了一万点的心灵暴击:当我们还年轻,在美妙的五月早晨,你曾说:你爱我,当我们还年轻。
五月的早晨,像朝露、像夕阳、像最珍贵的青春,美好却易逝,唯有爱可以永不磨灭。
8. 乱世佳人( Gone with the wind , 1940 年)
说来惭愧,直到上高中我才拜读了赫赫有名的《飘》,上大学才看到根据书改编的电影《乱世佳人》。一般来说,如果先读了原著,后面再看根据其拍出的电影或电视剧,总会觉得后者不如前者——文字留给读者的脑补空间远远超过具体的影像。你在看书时,你的脑海里会形成你所希望的书中的主人公的形象,书里描述的一切细节,也会带有你根深蒂固的个人风格。但是《乱世佳人》完全没有输给原作,因为费雯·丽和克拉克·盖博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是费雯·丽的眼睛和气质,和书里描写的一模一样:“帽上长长的翠绿色飘带映衬着她那亮绿灵动的双眸……她是降落人间的精灵——纯洁又邪恶的迷人精灵。”这大概得归因于演员超群的演技。
Gone with the wind的中文书名译为《飘》,电影名译为《乱世佳人》,都非常棒。书是经典名著,书名要言简意赅,又要具备意味深长、耐人寻味的特点。一个“飘”字道尽了英文原名和书的精髓。在大型战争面前,个人的命运就如同被风刮下的落叶,背井离乡,流落四方,但最终会回到坚实的大地上。影片要卖座,就得尽可能吸引不同口味的观众,雅俗共赏。在艳俗的“佳人”前面放个“乱世”,立刻有了沉重和悲壮感,并且也概括了影片主要内容,真是极好的(甄嬛附体…)。相比之下,直译为《随风而逝》就显得中庸且不知所云了。
9. 廊桥遗梦( The Bridge of Madison County , 1994 年)
The Bridge ofMadison County译为“廊桥遗梦”充分体现了我国文化的博大精深。一开始,我也不知道为啥将“麦迪逊桥”翻译成“廊桥”,直到我看到影片中的桥——有顶的桥,可不就是中国的廊桥么——有房檐的桥。当然,麦迪逊的桥要比咱们精雕细刻的廊桥逊多了。“遗梦”用来形容缠绵悱恻而不能圆满的爱情再合适不过了。廊桥与遗梦的组合绝不仅是故事发生之地与故事结局的简单概括,它所包含的深意.....你懂的。
10. 人鬼情未了( Ghost , 1990 年)
与前面神作相比,其实《人鬼情未了》这个翻译并不是那么出彩,但是奈何队友太坑爹啊——其他的译名有《幽灵》以及《把妹把到鬼》——差点让我笑出八块腹肌。尤其是想到影片讲述的是一个凄美深情的人鬼爱情时,配上这么个二货的片名,真是很有反差萌啊~~
其他的佳作还有 风月俏佳人( PrettyWoman )、闻香识女人( Scentof a Woman )、月色撩人( Moonstruck )、深闺疑云( Suspicion )、壮志凌云( Top Gum )、出水芙蓉( Bath Beauty )、红菱艳( The Red Shoes )等 。但于我而言,感触都没有前10个那么多,就不写啦。
这些影片最新的,距今也快有20年,感觉那时的翻译者对作品不止于“准确”这一标准,他们把电影吃透,力求做到信、达、雅,带给观众艺术般的体验。如今不知是我看电影看少了,还是翻译水准下降,总之,再没有见过令我眼前一亮且怦然心动的片名了(惆怅脸)。