导航:首页 > 国外大片 > 电影卡萨布兰卡英文评价

电影卡萨布兰卡英文评价

发布时间:2023-06-02 21:49:34

① 看完《卡萨布兰卡》有什么感受

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的,这是一句台词。世界上有那么多的爱情电影,要问谁是老二?我一定会在“魂断蓝桥”和“乱世佳人”中摇摆不定,没准“罗马假日”也在一旁虎视耽耽,搞得头大如斗神经衰弱。但谁是老大?我想都不想,立刻投“卡萨布兰卡”一票。
这是一个耍酷的年代,而我又喜欢看电影,所以到处有人推荐说,香港的“无间道”很酷,对不起,我处处看到是“教父”的影子。还有人推荐说,美国的黑客帝国很酷,对不起,我看了两遍也没闹明白。更有人推荐说,十面埋伏很酷,对不起,我看了“十面埋伏”才知道当初大骂“英雄”很不对,和“十”比起来,“英”称得上是经典。朋友看到我不屑一顾的样子一定不甘心,于是他问,哪个电影才算酷?我想都不想,立刻说,“卡萨布兰卡”。
--你昨晚去哪里了?为何不来找我?
--我不记得那么久以前的事。
--那你今晚会来吗?
--我从不想那么远以后的事。

这一段对白,除了酷没别的形容词了,敲着键盘的同时,脑海里便浮现出拍摄于半个世纪前的黑白电影。被奉为偶像的救世主尼奥黑衣墨镜在这个心底无比沧桑的小酒馆老板里克前,顿时高低立判。

一段钢琴曲,一对旧情人,在二战的背景下,演绎了一场惊心动魄的三角恋爱。电影最后,里克果断干掉机场警察,力保情人和情人的丈夫安全离开,对比孤单的自己仍然留在阴云密布的卡萨布兰卡,此情此景何堪?当里克说出最后一句台词,I think this is the beginning of a beautiful friendship,屏幕前的我早已泪湿衣衫。

通常情况下,和电影同名的歌曲总是其中的主题曲,可“卡萨布兰卡”例外,教许多年轻人在吹嘘老电影的时候出尽洋相。其实电影“卡萨布兰卡”本身的插曲“As time goes by”也很经典,被人传诵很久,而之后差不多四十年,歌曲“卡萨布兰卡”才问世,它以怀旧缠绵的优美旋律和文采斐然的歌词征服了无数听众,无论哪张英文经典专辑中总少不了这首歌。事实上,歌曲和电影倒也是有联系,原来这首歌描写的是男人追忆某个夏夜,和恋人在一起看“卡萨布兰卡”这部老电影,在昏暗的灯光下,浪漫之处,动情之时,口口口口(此处删去三千三百三十三字)呵呵,自己看歌词。

② 北非谍影简介

中文片名:《卡萨布兰卡》
英文名:(Casablanca)
更多中文名:北非谍影
更多外文名:Everybody Comes to Rick's .....(USA) (original script title)
剧情解读
1941年。卡萨布兰卡。在纳粹的铁蹄之下,要从欧洲逃往美国,必须绕道摩洛哥北部城市卡萨布兰卡。这使得这座城市的情势异常紧张。
里克夜总会的老板里克是位神秘的男子。这个偏僻的小城现在突然变得热闹起来。人们从法西斯铁蹄下的欧洲各国来到这里,因为在这里能弄到出境护照,取道里斯本到美国去。不过,代价极高。为了出境证,这儿每天都在发生悲剧。
一架德国飞机载着秘密警察头目司特拉斯少校降落在卡萨布兰卡。当地的法国警察局长雷诺上尉前往迎接。原来,前不久,两个德国信使被杀,他们身上带的两张德国元帅签发的通行证被人取走。司特拉斯此行为追查此案;同时还有更重要的任务:跟踪一个捷克左翼运动领导人——维克多·拉斯罗。
雷诺向他报告,凶手已查明,今夜将在一个饭店当众逮捕他。司特拉斯命令雷诺决不能使拉斯罗离开卡萨布兰卡,这对德国政府来说是头等重要的事情。
卡萨布兰卡机场附近,豪华的里克饭店。顾客盈门,欧洲人,非洲人,亚洲的土耳其人。黑人乐师山姆坐在钢琴前,边弹边唱。寻欢作乐者们的议论中心却仍是护照。一个漂亮女人:“以往我想要一所戛纳的别墅,现在我只想要一出境护照。”一个男人:“弄不到护照,我只有死在卡萨布兰卡。”只有饭店的主人里克,显得那样冷静淡漠,独自坐在桌子边。
专事倒卖出境护照的犹加特来到里克跟前,取出了装有两张通行证的信封,要里克代为保管。他告诉里克,两个德国信使是他杀的。今天倒卖出去,发笔横财,他就离开这里。里克尽管不喜欢此人,但还是默许代他保管,并把通行证丢在山姆还在弹的钢琴里。
犹加特刚离开,雷诺来了。他告诉里克,拉斯罗已来到卡萨布兰卡,要里克不要做感情主义者。司特拉斯知道里克在欧洲和北非都参加过反法西斯战争。他要里克这次能站在德国一边,阻止拉斯罗离开这儿到美国去。里克拒绝了:“你们的职业是政治,我的职业是开酒店。”
犹加特被警察抓走后打死了,在他身上,没有搜到那两张护照。
拉斯罗和妻子依尔沙走进饭店。依尔沙发现正在弹钢琴的山姆很脸熟,仔细地打量了一会儿才收回目光。一个男人随之而来,以要拉斯罗买下一枚戒指为掩护,与拉斯罗接上了头,约定见面地点。接着,司特拉斯和雷诺也来到他们桌边。拉斯罗拒绝与司特拉斯多谈,雷诺只好以地方警察局名义邀他去一次警察局。
此两人走后,拉斯罗应约去会卖戒指人,知道犹加特已死,护照无指望。
依尔沙独自一个留在餐厅,听着山姆弹琴。终于,下决心上前与山姆打招呼。山姆没料到会在这儿碰上依尔沙。在依尔沙的请求下,山姆和依尔沙一起边弹边唱起《时光流转》。
忽然,山姆的琴声停下来了,原来,里克听到了歌声,脸色骤变。
深夜,漆黑的饭店里,顾客都已离去。山姆轻轻地弹着《时光流转》,里克陷入了往事:巴黎,里克和依尔沙依偎着,在大街上,在塞纳河的汽艇中,在豪华的饭店里。里克幸福地微笑着:“为什么我这么幸运,会遇上你?”依尔沙告诉里克,她曾经爱过一个男人,可他死了。后来,她遇上了里克,爱上了他。
一辆宣传车打断了这对恋人的呢喃。德国军队正在向巴黎推进,几天之内便将占领巴黎。
饭店里,山姆在钢琴上弹着《时光流转》,街上的喇叭在播送盖世太保的嚣喧。山姆和依尔沙知道里克是德国纳粹悬赏捉拿目标,劝他马上离开巴黎,里克建议三人一起走。讲定在火车站碰头。分手时,依尔沙对里克说,无论怎样,她都非常爱他。
火车站前,里克在风雨中焦急地等着依尔沙。山姆来了。交给里克一封依尔沙的信。里克迫不及待地拆开,信中写道:“我不能和你一同走,也不能和你再见面了,你一定不要问为什么。只要相信我爱你。”雨点打在信纸上,字迹模糊了……

③ 卡萨布兰卡电影简介

《卡萨布兰卡》电影叙述了二战时期,生意人里克手持式珍贵的通行卡,反德国纳粹人员维克多和老婆库迪莎的来临促使里克与库迪莎的和好如初,两个人对待情感和政冶的分歧无法选择的故事。

二战爆发后,很多的西方人逃出了自个的我国以躲避德国纳粹的匪军,西班牙北边的大城市卡萨布兰卡成为从欧州到英国的关键转运站。

在小镇的里克夜店里,经常集聚着各种各样皮肤颜色和多种身份的人,老总里克(亨弗莱·鲍嘉饰)是个放荡不羁的神秘人。


瑞典反德国纳粹机构的领导者维克多(保罗·亨雷德饰)和老婆库迪莎(英格丽·褒曼饰)变成里克音乐酒吧的闯入者,她们的目的是要获得里克手上可以通向英国的通行卡。

而里克发觉库迪莎恰好是自身当初走散的恋人,误会解除以后,依然深深地相恋的里克和库迪莎深陷了艰辛的选择。

里克对伊尔萨的情深使他挑选牺牲自己的幸福快乐满足恋人,在卡萨布兰卡的飞机场,里克枪杀了阻拦维克多和库迪莎离去的法国学校专业,送行着最爱的女人奔向自由。


④ 卡萨布兰卡经典台词对白爱情电影英文独白

《卡萨布兰卡》(Casablanca),又译作《北非谍影》,是一部1942年的美国黑色电影。电影背景设置在二战中受维希法国控制的摩洛哥城市卡萨布兰卡(现名“达尔贝达”)。影片由迈克尔·柯蒂斯导演,剧本是基于Murray Burnett和Joan Alison的未公开发表过的舞台剧《大家都来“锐克”酒吧》(Everybody Comes to Rick's)改编的。该片被认为不只是一部令人心碎的爱情电影,实际上更是一部宣扬民族主义和爱国主义电影。影片于1942年11月26日在纽约公映,巧合的是,那一天盟军进入北非并占领卡萨布兰卡。

经典台词一

1. Here's looking at you,kid.就看你的了,孩子。

2. Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。

3. Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。

4. We'll always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。

5. Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。

主角:亨弗莱·鲍嘉(饰 Rick)

女主角:英格丽·褒曼(饰 Ilsa)

该片中插曲《时光流转》(As Time Goes By)

流传久远,经久不衰,是一首极动人的情歌。

人物:里克(Rick)---酒店老板

伊尔莎(Ilsa)---里克在巴黎时的旧情人

山姆(Sam)---里克的朋友,钢琴师

第一段 :

伊尔莎和山姆在里克的酒店重逢,

山姆应伊尔莎的要求弹起《时光流转》,

引来了里克,这对情侣自巴黎失散后,又不期而遇了。

Ilsa:For old time's sake.

看在旧日的情分上。

Sam:I don't know what you mean,Miss Ilsa.

我不懂你的意思,伊尔莎小姐。

Ilsa:Play it,Sam.Play "As Time Goes By".

弹吧,山姆,弹那首《时光流转》。

Sam:Oh,I can't remember,Ms.Ilsa.

噢,我记不得了,伊尔莎小姐。

--I'm a little rusty on them.

我对它有点生疏了。

Ilsa:I'll hum it for you. 我哼给你听。

(她开始哼,山姆跟着弹起来)

Ilsa:Sing it,Sam.

唱呀,山姆。

(山姆开始唱)

Sam:You must remember this,

你必须记住,

--a kiss is just a kiss,

亲吻就是亲吻,

--a sigh is just a sigh.

叹息就是叹息。

--The fundamental things apply,

--as time goes by.

随着时光流逝,还是那一套。

--And when two lovers woo,

--they still say I love you,

情侣们相恋,照样说:我爱你。

--on that you can rely.

这点你尽管放心。

--No matter what the future brings,

不管有什麽新玩意在将来出现,

--as time goes by.

随着时光流逝。

Rick:Sam,I thought I told you never to play.

山姆,我不是已经告诉你永远不要再弹这支曲子。。。

(他突然看到伊尔莎,愣住了)

经典台词二

1、I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.

我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。

2、–Where were you last night?

–That's so long ago, I don't remember.

–Will I see you tonight?

–I never make plans that far ahead.

你昨天晚上去哪里了?

那么久以前的事我想不起来了。

今晚我可以见到你吗?

我从不计划那么遥远的事情。

3、A lot of water under the bridge.

过去的事有如逝水。

4、Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

世上有那么多的城镇,城镇有那么多的酒馆,而她却走进了我的。

5、I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.

我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。

6、Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。

7、I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.

我想,我们的爱情故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。

8、I love you more & more each day as time gose by.

时光流逝,我对你的爱却与日俱增。

9、I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。

10、How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。

11、I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。

12、I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.

⑤ 世纪经典电影英文之卡萨布兰卡Casablanca

【获奖奖项】
三项奥斯卡奖(最佳影片、最佳侍衡导演、最佳电影剧本)
卡萨布兰卡 Casablanca
【鼎力星阵】
导演: 麦克尔·柯蒂斯
剧本: 玛瑞衫谈穗·伯纳特 《人人都去里克咖啡馆》
主演: 英格丽·鲍曼、 亨费莱·鲍嘉、 克劳德·伦斯
出品: 华纳兄弟影片公司,【剧情导读】
第二次世界大或卜战期间,一位美国人里克·布莱思(Rick Blame)在卡萨布兰卡开了一家非常受欢迎的夜总会。玩世不恭的里克拥有两张宝贵的通行证。纳粹少校斯特拉瑟(Strasser)因追踪捷克地下阵线领导人维克多·拉兹洛(Victor Laszlo)而来到卡萨布兰卡,当地警察局长雷诺(Renault)竭力取悦纳粹少校。里克偶然发现维克多的妻子伊尔莎(Ilsa)竟是自己昔日的挚爱,两人昔日在撤离时在火车站失散。伊尔莎了解到里克能帮助自己和维克多离开卡萨布兰卡,于是请求里克帮助,而此时里克的心情却极为复杂。但后来里克知道当年伊尔莎没有到火车站与自己一起走的原因后,最终决定帮助他们。
(当地警察局长雷诺来到里克酒吧,向它说明来意,以协助逮捕捷克左翼领袖拉兹洛), 精彩对白: ,(当地警察局长雷诺来到里克酒吧,向他说明来意,以协助逮捕捷克左翼领袖拉兹洛)
Rick: Louis, you've got something on your mind. why don't you spill it?
里克:路易斯,你有什么心事,为什么不说出来。
*******************************************
spill的原本意思是“溢出,溅出”,在句中引申为“说出,泄漏”之意。
如:I wonder who spilled out the information.
我不知道谁泄漏了这一消息。
*******************************************
Renault: How observant【观察力敏锐的】you are! As a matter of fact, I want to give you a word of advice.
雷诺:你的观察力真敏锐!事实上,我想给你一个忠告。
Rick: Oh yeh. Have some brandy?
里克:噢,是吗,来点白兰地?
Renault: Thank you. Rick, there are many exit visas【签证】 sold in this cafe. But we know that you've never sold some. That's the reason we permit you to remain open.
雷诺:谢谢。里克,这个咖啡厅里出售过许多出境签证,当然我们清楚你从来没有卖过一张。这是我们允许你继续营业的原因。
Rick: I thought It's because we let you win at the roulette【轮盘赌】.
里克:我以为是因为我们让你在轮盘赌上赢钱。
Renault: Now, that's another reason. There is a man who's arrived in Casablanca on his way to America. He'd offer a fortune to anyone who furnish him with an exit visa.
雷诺:当然,还有另一个原因。有一个要去美国的人已经到达卡萨布兰卡,向任何人出高价购买一张出境签证。
*******************************************
furnish *** with sth 向某人提供某物
如:I'll furnish you with all you need.
我将提供你所需要的一切。
*******************************************
Rick: Well? What man?
里克:是吗?什么人?
Renault: Victor Laszlo.
雷诺:维克多·拉兹洛。
Rick: Victor Laszlo!
里克:维克多·拉兹洛!
Renault: Rick, that's the first time I've ever seen you so impressed【热切的】 .
雷诺:里克,这是我第一次看到你神情那么关注。
Rick: Well, he's succeeded in impressing half the world.
里克:当然,他正成功地使半个世界为之关注。
*******************************************
succeed in doing sth. 成功地完成某事
He succeeded in getting the job.
他谋得了那份工作。
*******************************************
Renault: It's my ty to see that he doesn't impress the other half. Rick, Laszlo must never reach America. He stays in Casablanca.
雷诺:我的职责就是不让另半个世界为之关注。里克,拉兹洛永远不能去美国,他必须呆在卡萨布兰卡。
Rick: It'll be interesting to see how he manages …
里克:我很有兴趣看看他如何设法……
Renault: Manage what?
雷诺:设法什么?
Rick: His escape.
里克:逃跑。
Renault: Oh, but I just told you …
雷诺:噢,我告诉过你……
Rick: Stop it! He escaped from a concentration camp and Nazis have been chasing him all over Europe.
里克:别说了!他从一个集中营里逃了出来,纳粹一直在整个欧洲追捕他。
*******************************************
chase 追逐,追求
如:He never ceased to chase after his dream in his vigorous youth.
在精力充沛的年轻时代他从未停止过追求自己的梦想。
He is good for nothing except chasing girls.
他除了追女孩子外一无所长。
*******************************************
Renault: This is the end of the chase.
雷诺:追捕将到此结束。,(拉兹洛找到里克, 想从他的手中得到一张出境护照)
Laszlo: Monsieur Blame, I wonder if l could talk to you?
拉兹洛:布莱恩先生,可以跟你谈谈吗?
Rick: Go ahead.
里克:谈吧!
Laszlo: Wel1, is there some other place? It's rather confidential【机密的】, what l have to say.
拉兹洛:嗯,有没有其它的地方?我要说的事情相当机密。
Rick: Come up to my office.
里克:那去我办公室吧。
Laszlo: You must know that it's very important I get out of Casablanca.
拉兹洛:你应该知道我离开卡萨布兰卡是相当重要的。
*******************************************
get out of 离开,逃脱。 表意功能强大,是一个非常常见的短语。
如:Get out of here, leave me alone!
滚出去,不要你管!
Smoking is a habit she can’t get out of.
她抽菸成瘾,难以戒除。
*******************************************,
Laszlo: But it's my privilege【特权,殊荣】 to be one of the leaders of the great movement.You know what I have been doing. You know what it means to the work, to the lives of thousands and thousands of people that I should be free to reach America and continue my work.
拉兹洛:但我有幸成为伟大运动的领导人之一。你知道我所从事的事业。你知道这项事业意味着什么,为了成千上万人们的生命,我应该自由抵达美国,并继续我的事业。
Rick: I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department. I'm a saloon keeper.
里克:我对政治不感兴趣。世界的问题不属于我管的事。我只是一个夜总会的老板。
*******************************************
department通常指大学里的“系”,企业里的“处;科;部门”等。如果你跟某人谈起某件事,他说“It is not my department”意思是“这不关我事”,”
“department”在句中的意思引申为“活动领域,知识领域”。
如:Don't ask me about our finances,that is my wife's department.
我们家的经济情况你别问我,这是我妻子的事。
*******************************************
Laszlo: That wasn't always your attitude.
拉兹洛:这并不是你一贯的态度。
Rick: Wasn't it?
里克:是吗?
Laszlo: My friends in the underground tell me that you have quite a record. You ran guns to Ethiopia. You fought against the Fascists in Spain.
拉兹洛:地下组织的朋友告诉我你的记录挺不错:你曾经向埃塞俄比亚运送过枪支,你在西班牙时同法西斯战斗过。
*******************************************
fight against 与---作斗争,战胜
如:fight against poverty,oppression and ignorance.
与贫穷、压迫、愚昧作斗争。
*******************************************
Rick: What of it?
里克:那又怎样?
Laszlo: Isn't it strange that you always happened to be fighting on the side of the underdog【受迫害者】?
拉兹洛:你总是碰巧为受压迫者而战,这不是很奇怪吗?
*******************************************
on the side of *** 站在某人的一边,即支持某人
如:I'm on Gee's side in this debate.
在这场辩论中我支持乔治。
*******************************************
Rick: Yes, I found that an expensive hobby【爱好,嗜好】, too. But then I never was much of a busines *** an.
里克:不,我还发现这是个挺花钱的嗜好。可那时我决不是个好商人。
Laszlo: Are you enough of a busines *** an to appreciate an offer of 100,000 francs?
拉兹洛:你是否是个十足的商人就看你对10万法郎的价格是否满意?
Rick: I appreciate it but I don't accept it.
里克: 我当然满意,但我不会接受。
Laszlo: I'll raise it to 200,000.
拉兹洛:我把价码提到20万。
Rick: My friend, you can make it a million francs or three. My answer would still be the same.
里克:朋友,你可以提到100万或是300万法郎,我的答案还是一样。
Laszlo: There must be some reason why you won't let me have them.
拉兹洛:你不让我得到通行证一定有什么原因吧!
Rick: There is. I suggest that you ask your wife.
里克:确实有。我建议你去问问你妻子。
Laszlo: I beg your pardon?
拉兹洛:对不起,请再说一遍。
Rick: I said, ask your wife.
里克:我是说,去问问你的妻子。
Laszlo: My wife?
拉兹洛:我妻子?
Rick: Yes.
里克:是的。,(飞机马上就要起飞,里克叫雷诺在签证上写上依尔莎的名字,这时依尔莎更加充满了对里克留念和依依之情)
Rick: The names are Mr. and Mrs. Victor Laszlo.
里克:名字写维克多·拉兹洛先生和夫人。
Ilsa: But why my name, Richard?
依尔莎:可为什么还写我的名字,里查德?
Rick: Because you're getting on that plane.
里克:因为你要上那架飞机。
Ilsa: But I … I don't understand. What about you?
依尔莎:可我……我不明白,你怎么办?
Rick: I'm staying here with him till the plane gets safely away.
里克:我会一直在这儿和他作伴,直到飞机安全离开。
Ilsa: No, Richard, no. What's happened to you? Last night we said …
依尔莎:不,里查德,不。你怎么了?昨晚我们说好的……
Rick: Last night we said a great many things. You said I was to do the thinking for both of us. Well, I've done a lot of it since then. It all adds up to one thing. You are getting on that plane with Victor where you belong.
里克:昨晚我们说了很多事情,你说了我应该为我们俩考虑。从那以后我想了许多。最终的结果是,你得和你的维克多一起上那架飞机。
*******************************************
add up to 短语有两层意思,最基本的意思相当于“amount to” 总计 ;另一层意思为“意味着” ,句中的“ add up to” 属于这种用法。
如:These clues don't really add up to very much.
这些线索没有多大意义。
*******************************************
Ilsa: Richard, no, I …
依尔莎:里查德,不,我……
Rick: You've got to listen to me. Have you any idea what you've got to look forward to if you stayed here? Nine chances of ten we both wind up in the concentration camp. Isn't that true, Louis?
里克:你现在得听我的。你有没有想过,如果你留在这儿,等待你的会是什么?十有八九是我们俩最终都进集中营。是不是这样,路易斯?
*******************************************
look forward to 期待, 后接动名词或名词
如:I have been looking forward to seeing you again.
我一直期望着和你再次相见。
wind up 最终,终于
如 :I always said he would wind up in jail.
我常说他到头来非进监狱不可。
*******************************************
Renault: I'm afraid Major Strasser will insist.
雷诺:恐怕斯特拉瑟少校会坚持的。
Ilsa: You are saying this only to make me go.
依尔莎:你这么说,就是想让我走。
Rick: I'm saying it because it's true. Inside us, we both know you belong【合适,应该】with Victor. You're part of his work, the thing that keeps him going. If that plane leaves the ground and you are not with him, you regret it maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of you life.
里克:我这么说是因为这是真的。我们俩心里都明白,你应该属于维克多。你是他工作的一部分,是他前进的动力。如果飞机起飞了,而你不是和他在一起,你会后悔的,也许不是今天,也许不是明天,但很快你就会后悔,而且是抱憾终身!
Ilsa: What about us?
依尔莎:我们怎么办?
Rick: We'll always have Paris. We didn't have … We lost it until you came to Casablanca. We got it back last night.
里克:我们将永远拥有巴黎。我们没有了……我们曾失去了它,直到你来到卡萨布兰卡为止。昨天晚上,我们又找回了它。
Ilsa: And I said I would never leave you.
依尔莎:可我说了我再也不离开你了。
Rick: And you never will. I got a job to do, too. Where I'm going, you can't follow. What I got to do you can't be any part of. Ilsa, I'm not good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of bean in this crazy world. Someday you understand that. Not now.
里克:你是永远不会离开的,而且我也有事情做了。我要去的地方,你不能跟着去,我要做的事你又无法参与。依尔莎,我并不擅长讲大道理,但显而易见的是,在这个乱世之秋,三个小人物之间的问题算不了什么。将来有一天你会明白的。
*******************************************
be a part of sth 可理解为“参与某件事”,相当于“be involved in”
如 :You are cheating people for money, I don’t want to be a part of it.
你欺骗人们以牟取暴利,我不会干的。
*******************************************
Rick: Here's looking at you, kid.
里克:为你祝福,宝贝。
,

⑥ 求电影《卡萨布兰卡》的英文故事简介和英文经典对白

《卡萨布兰卡》的英文故事简介:
During World War II, Europeans who were fleeing from the Germans, sought refuge in America. But to get there they would first have to go Casablanca and once they get there, they have to obtain exit visas which are not very easy to come by. Now the hottest spot in all of Casablanca is Rick's Cafe which is operated by Rick Blaine, an American expatriate, who for some reason can't return there, and he is also extremely cynical. Now it seems that two German couriers were killed and the documents they were carrying were taken. Now one of Rick's regulars, Ugarte entrusts to him some letters of transit, which he intends to sell but before he does he is arrested for killing the couriers. Captain Renault, the Chief of Police, who is neutral in his political views, informs Rick that Victor Laszlo, the European Resistance leader, is in Casablanca and will do anything to get an exit visa but Renault has been "told" by Major Strasser of the Gestapo, to keep Laszlo in Casablanca. Laszlo goes to Rick's to meet Ugarte, because he was the one Ugarte was going to sell the letters to. But since Ugarte was arrested he has to find another way. Accompanying him is Ilsa Lund, who knew Rick when he was in Paris, and when they meet some of Rick's old wounds reopen. It is obvious that Rick's stone heart was because of her leaving him. And when they learn that Rick has the letters, he refuses to give them to him, because "he doesn't stick his neck out for anyone".
英文经典对白:
点击这里下载本片字幕:
http://shooter.cn/xml/sub/104/104760.xml
下载解压之后有个英文的srt字幕文件,用记事本打开,就是完整的对白了。

⑦ 英语作文的内容是介绍电影

Casablanca《卡萨布兰卡》

The story happened ring the Second World War. Rick worked for American Intelligence Agency[1] in Paris. One day he met with Ilsa in Paris. They soon fell in love and planned to marry. However, with the German's march into Paris, they had to give up the plan and wished to get to Marseilles by train and married there. But just before the leaving by train, Rick received a letter from Ilsa, saying that she couldn't go with him. So he had to pass through many places to Casablanca and runs a Cafe[2] there. One night, he met Ilsa at his Cafe, who escaped with her husband to Casablanca. They hoped to obtain exit visas here and escaped to the New World At first, Rick can't forgive that Ilsa's gone back on[3] her word. At first he refuses to help them get the exit visas. Learning this Ilsa determines to go alone to see Rick.
Then Ilsa tells Rick that why she had to leave him without any explanation. In fact when Ilsa met Rick, she had married Laszlo, one of the leaders of French underground Party organization. Shortly after their marriage, Laszlo was apprehended by Gestapo[4]. Soon the word came that Laszlo was shot to death when trying to escape the concentration camp[5]. When she met Rick, she found he is her true love. But when she planed to leave Paris with Rick, her friend came to tell her that Laszlo was alive. He was very sick and needed her. She had no choice but left without saying goodbye. Another important reason is that she dared not tell anybody she had married Laszlo, an important leader of the French Resistance. If Gestapo found out she was Laszlo's wife, it would be dangerous for her and Rick. Learning this Rick forgives Ilsa. When Rick see that Laszlo also loves Ilsa deeply, and for their more important cause, he decided to sacrifice his love. Rick takes a risk to[6] help the Laszlos get the exit visas. At the airport Rick see off[7] his loved women and her husband leave Casablanca。
故事发生在二战期间。力克是前美国驻巴黎情报员。在巴黎和伊尔莎相遇,他们很快坠入爱河并计划结婚。但由于德军攻入巴黎,他们只好改变计划,决定乘火车到马赛再结婚。然而就在登车前,力克收到伊尔莎的字条,说她无法跟随力克而去。力克只好辗转来到卡萨布兰卡,并在那里经营了一家咖啡店。一天晚上,他在自己的咖啡店里遇到了和丈夫逃离到卡萨布兰卡的伊尔莎。他们希望能在这里得到出境证后逃离到美洲新大陆去。开始,力克无法原谅伊尔莎当初违背誓言的行为,拒绝帮助他们得到出境证。听到这个消息,伊尔莎决定单独找力克谈一次……
然后伊尔莎告诉力克为什么会不辞而别。事实上,在遇见力克前,她已经嫁给了法国地下军领袖拉兹洛。但婚后不久,拉兹洛就被盖世太保抓走了。很快有消息说拉兹洛在逃离集中营的时候被枪杀了。当伊尔莎遇到力克时,发现他才是自己的所爱。但当他们计划离开巴黎时,有个朋友告诉他拉兹洛还活着而且病得很严重,非常需要她。所以她没有别的选择,只好和力克不辞而别。另外一个重要的原因就是她不敢告诉任何人自己嫁给了拉兹洛,一个重要的法国反抗军领袖。如果盖世太保知道她是拉兹洛的妻子,那对她自己和力克来说都是相当危险的。知道了这些后,力克原谅了伊尔莎。看到拉兹洛也是深深爱着伊尔莎,也为了他们更重要的事业,力克决定牺牲自己的爱情。他冒险帮助拉兹洛夫妇搞到出境证。在飞机场,力克目送自己心爱的人和她的丈夫离开卡萨布兰卡……

⑧ 卡萨布兰卡是什么意思

《卡萨布兰卡》是由华纳兄弟影片公司出品的一部爱情电影,由迈克尔·柯蒂斯执导,亨弗莱·鲍嘉、英格丽·褒曼、克劳德·雷恩斯、保罗·亨雷德等主演。

影片讲述了二战时期,商人里克手持宝贵的通行证,反纳粹人士维克多和妻子伊尔莎的到来使得里克与伊尔莎的旧情复燃,两人面对感情和政治的矛盾难以抉择的故事。

(8)电影卡萨布兰卡英文评价扩展阅读:

角色介绍

1、亨弗莱·鲍嘉饰演里克·布莱恩,里克·布莱恩是一个美国人,他在卡萨布兰卡开了一家“里克美式咖啡吧”。里克·布莱恩是个玩世不恭、率性而为的酒吧老板。

2、英格丽·褒曼饰演伊莉莎·伦德,长相清秀心思缜密,是“到访过卡萨布兰卡的最美丽的女子”。在纳粹攻占巴黎前和里克·布莱恩有过一段恋情。

3、保罗·亨雷德饰演维克多·拉斯罗,自由法国的民主斗士,捷克抵抗运动领导人,多次从德国纳粹集中营逃出。他是伊莉莎·伦德的丈夫,后来他和妻子在里克·布莱恩的帮助下成功逃离卡萨布兰卡。

⑨ 有哪些值得英语专业反复观看的英文电影

在英语学习的过程中,若想综合性的提高自己的听说读写,那么观看英文电影就必不可少。而对于英语专业这个以英语作为基本支柱的专业,它该如何更好的利用英文电影以提升自己的英文水平呢?以下笔者将结合自己的经历来讲一讲对此的看法。

一、《阿甘正传》:了解美国的时代背景

最后笔者建议,英语专业学生在观看英文电影时一定要观看生肉版。所谓生肉版,即是没有中文注释只有英文台词,而当自己的英语水平到达一定程度之后,可以选择将英文台词进行马赛克处理,从而提升自己的听力。英语的总体学习是需要听说读写的全面提高,切记不要进行单方面的突击处理。

阅读全文

与电影卡萨布兰卡英文评价相关的资料

热点内容
韩国的情书电影图片 浏览:497
影视大全的外国电影为什么不能投屏 浏览:151
戛纳电影节红地毯bt下载 浏览:254
新中关买的电影票不让退 浏览:680
英语动画电影带语法的句子 浏览:564
日本演员中井贵一电影 浏览:707
江湖电影是导演 浏览:1
最新中国动漫大全电影在线观看影片 浏览:978
朋友2电影结局 浏览:595
德思勤电影院招聘信息 浏览:93
阴阳双修的老电影名字 浏览:539
十大好看少儿电影大全电影在线观看 浏览:757
法国电影女神们 浏览:16
电影下女讲了什么 浏览:568
电影院跟情侣该怎么办 浏览:256
劳动节新电影 浏览:411
爱情公寓电影倔地者2号 浏览:967
细数成龙电影的六大经典动作 浏览:471
蜡笔小新逃亡全集电影大全 浏览:636
被钢筋贯穿身体的电影叫什么名字 浏览:161