导航:首页 > 国外大片 > 搜索电影常用变态类英文关键词

搜索电影常用变态类英文关键词

发布时间:2023-06-01 17:08:17

❶ 奇迹男孩电影台词中的重要 英语单词及翻译,速求

??????这个电影不是带字幕的吗?前段时间晚自习我们辅导员还带我们看过呢。上面是一行英文一行中文字幕的,你找找看,就是爱奇艺还是腾讯来着。

❷ 剥削电影的子类型

剥削电影可采用电影类别的题材和电影风格,特别是恐怖电影和纪录片,剥削电影子类型以其运用的特征做分类。 主题方面,剥削电影也会受到其他所谓剥削媒体的影响,例如:纸浆杂志(Pulp magazine)。 剥削电影可能同时包含二种、或更多的电影类别,常常模糊类别的界线,例如:桃乐丝·维斯曼(Doris Wishman)的《我要死于女儿身》(Let Me Die A Woman)包含惊悚纪录片和性剥削的元素。
劝谕电影
1930年代和1940年代的剥削电影,成功克服了当时严格的电影审查和监督,无论以多么惊悚的主题为特色,只要宣称具有教育性质即可。通常是关于所谓婚前性行为和毒品危险的警世故事(cautionary tale),例子包括:《大麻》Marihuana(1936)、《大麻狂热》Reefer Madness(1938)、《疯狂性爱》Sex Madness(1938)、《老爸老妈》Mom and Dad(1945)、和《野草》She Shoulda Said No!(1949)。 探讨同性恋的剥削电影《寂寞孩子》Children of Loneliness(1937),如今被认定为逸失电影(lost film)。
File:Coffy.jpg黑人剥削电影的海报
由马龙·白兰度领衔主演的《飞车党》The Wild One(1953),是首部关于摩托车黑帮的摩托飞车手电影(biker films)。 随后,在1950年代兴起一系列以改装车和摩托车为中心主题的低成本不良少年电影。 1966年美国国际电影(American International Pictures)《野帮伙》(The Wild Angels)的成功,引燃了风潮,并持续到1970年代初期。 其他的摩托飞车手电影包括:《疯狂车手》Motorpsycho(1965)、《地狱飙车天使》Hells Angels on Wheels(1967)、《天生失败者》The Born Losers(1967)、Satan's Sadists(1969)、Nam's Angels(1970)、和 C.C. and Company(1970)。(请参见摩托飞车手电影清册)
黑人剥削
黑人剥削电影(blaxploitation)以黑人演员为主,明显诉求于黑人观众,常常是刻板印象上城市背景的非裔美国人,并以非裔美国人透过狡猾和暴力战胜“大人物”(the Man)为重要的主题。 此子类型的先驱是梅尔文·范·皮布尔斯(Melvin Van Peebles)的《甜甜的坏屁眼之歌》Sweet Sweetback's Baadasssss Song(1971)。 其他例子包括: 《黑色凯撒》Black Caesar(1973)、Black Devil Doll、《黑古拉》Blacula(1972)、《黑色香波》Black Shampoo(1976)、《黑种治安官》Boss Nigger(1975)、《科菲》Coffy(1973)、《浣熊皮》Coonskin(1975)、《棉花闯哈林》Cotton Comes to Harlem(1970)、Dolemite(1975)、Foxy Brown(1974)、Hell Up in Harlem(1973)、《生死关头》Live and Let Die(1973)、The Mack(1973)、《曼丁哥家族》Mandingo(1975)、《黑豹》Shaft(1971)、《毒山》Sugar Hill(1974)、《超级苍蝇》Super Fly(1972)、 The Thing With Two Heads(1972)、和 Truck Turner(1974)。 昆汀·塔伦提诺的《黑色终结令》Jackie Brown (1997)则是针对此类型的近代致敬电影。
File:Cannibal Holocaust movie.jpg食人族电影 1970年代,在日本一个特别的修正主义类型、非传统武士电影提升到某个流行程度,此子类型成为知名的日
本武士电影(chambara films),英文名称‘chambara’取其剑击的拟声。 日本武士电影的起源,可追溯到黑泽明的作品,他的电影以道德灰暗和夸大暴力为特色,不过与此类型最直接连结的是1970年代小池一夫的武士连环漫画,他的多部作品陆续被改编成电影。日本武士电影只有少部分早期的时代剧以禁欲、正规的感性为特色,新日本武士电影则以复仇驱使的非正统派主角、裸露、性爱场面、击剑、和血腥为特色。 著名的日本武士电影包括:《御用牙三部曲》(Hanzo the Razor)、《修罗雪姫》(Lady Snowblood)、《带子狼》、《不良姐御传》(Sex and Fury)、和《暗杀大将军》(Shogun Assassin)。 现代的日本电影,例如:《百人斩少女》(Azumi)和电视动画《剑豪生死斗》持续日本武士电影的传统, 昆汀·塔伦提诺的《追杀比尔》系列电影,则是此类型杰出的美国版本致敬电影。其他电影,例如:《机关枪少女》The Machine Girl(2008)和《东京残酷警察》Tokyo Gore Police(2008)包含日本武士电影的元素,和肉体恐怖(body horror)结合.。
生态恐怖电影(Eco-terror films)聚焦于一只、或成群的超大型、具有非寻常攻击性的动物,造成一特定发生地点内的人类恐慌,同时也有另一群人企图猎捕。 此类型开始于1950年代,当时对于核武试爆的忧虑,导致巨型怪兽的电影大受欢迎。这些通常是被原子弹爆炸所唤醒的史前生物,或者是遭到辐射污染而突变的平凡动物。这些电影包括:《哥吉拉》、《巨蚂》Them!(1954)、和《异变》Tarantula(1955)。在1970年代对于污染增多的觉醒,此类题材再度复活,并且谴责企业贪婪和军队不负责任而恣意破坏环境。《午夜魔兔》Night of the Lepus(1972)、《金蛙王》Frogs(1972)、和《哥吉拉对黑多拉》是这些电影的范例。 当1975年史蒂芬·史匹柏的《大白鲨》上映后盛况空前,为数众多的高相似度电影(有时被视为彻底的仿制品)如雨后春笋般趁势窜出,无非想如法炮制其财源滚滚的成功模式。 这些电影包括:《大鳄鱼》Alligator(1980)、《狂犬惊魂》、《凶兽出笼》Day of the Animals(1977)、《巨浪白鲨》Great White(1980)、《大灰熊》Grizzly(1976)、《凶煞鱼怪》Humanoids from the Deep(1980)、《红海魔影》Monster Shark(1984)、《杀人鲸》Orca(1977)、The Pack(1977)、《食人鱼》Piranha(1978)、Prophecy(1979)、《边缘战士》Razorback(1984)、《凶群出洞》Tentacles(1977)、和《追捕虎鲨》Tintorera(1977)。在这20年期间,罗杰·柯曼(Roger Corman)是这些电影的主要制作人。 此类型电影又再次复苏,例如:《桑树街》Mulberry Street(2007)和赖瑞·费斯登(Larry Fessenden)的《最后的寒冬》The Last Winter(2006),反映出对全球暖化和人口过剩的关切。
意大利铅黄电影(Giallo films)是意大利制的变态杀人狂电影(slasher films),聚焦于杀手犯下残酷的死亡犯罪,以及后续的追凶侦查。 此类别以意大利字“铅黄”(Giallo)命名,取自纸浆杂志(pulp novels)的背景颜色,这些电影最初从杂志刊载内容改编、或者受到启发。 此类别的先驱是《知道太多的女孩》La ragazza che sapeva troppo(1963),其他例子包括:《四小块灰色碎片》4 mosche di velluto grigio(1971)、《九命怪猫》Il gatto a nove code(1971)、《摧花手》L'uccello dalle piume di cristallo(1970)、《蝎子凶手案》La coda dello scorpione(1971)、《塔兰图拉毒蛛》La tarantola dal ventre nero(1971)、《妻子的罪恶》Lo strano vizio della Signora Wardh(1971)、《血与黑蕾丝》Sei donne per l'assassino(1964)、和《黑影》Tenebrae(1982)。达里奥·阿基多(Dario Argento)、卢西奥·弗尔兹(Lucio Fulci)、和马力欧·巴瓦(Mario Bava)是最精通此类型的导演
在意大利,当你提供电影剧本给制片人,他问的第一个问题不是‘你的电影像什么?’,而是‘你的电影像什么“电影”?’,正因为如此,我们只能作出《生人回避》Zombie 2(1979),绝非 Zombie 1 -路奇·酷吉(Luigi Cozzi)。
恶搞电影(Mockbusters)有时称为“重制剥削电影”(remakesploitation films),是企图从强力推销的主流电影广告上从中牟利的抄袭电影。 著名山寨制片公司:庇护所(The Asylum)喜欢称之为“相关产品”(tie-ins),是这些电影最知名的制片商。从历史的角度,这些电影都与意大利电影业息息相关,而且很快理解出皆为西部片、007电影、和僵尸电影的趋势。长期以来,这些电影都是如吉姆·怀诺斯基(Jim Wynorski)这类导演的主要产品,他的作品包括:《厄夜丛林2:危机四伏》The Bare Wench Project(2000)、和《巅峰战士》Cliffhanger(1993)的仿制品《极地毁灭》Sub Zero(2005),大都直接以影像储存媒体方式发行。此举也开始吸引好莱坞主要制片厂的关注,甚至在《当地球停止转动》上映时,企图事先制止“庇护所”电影公司发行《当地球不再转动》The Day The Earth Stopped(2008)的影像储存媒体上市贩售。
虽然这个名词早在1950年代就已出现,例如:《污秽的怪兽》The Monster of Piedras Blancas(1959)明显仿效《黑湖妖潭》,直到1970年代才开始普及,此时出现了仿制品《星战计划》Starcrash(1979)、Dünyayı Kurtaran Adam(1982)、和《超人们归来》Süpermen dönüyor(1979),其中后二者未经授权盗用了约翰·威廉士为星际大战谱写的电影配乐、以及电影场景。
伪纪录片(Mondo films)时常被称为惊吓纪录片(shockumentaries),采取类似纪录片的形式,集中在耸人听闻的题材,例如:来自全球各地的奇风异俗、或可怕的死亡素材。 和惊吓剥削电影(shock exploitation)类似,伪纪录片的目的是为了惊吓观众,而非只是处理禁忌的主题。 首部、也是最著名的伪纪录片是《世界残酷奇谭》Mondo Cane(1962),其他的例子包括:《古灵精怪东南亚》Shocking Asia(1974)、和《死亡真面目》Faces of Death 系列。
File:Shewolf.jpg纳粹剥削电影
纳粹剥削电影(Nazi exploitation;Nazisploitation;Il Sadiconazista)聚焦在第二次世界大战期间于死亡集中营和妓院内以纳粹方式折磨囚犯,所施加的经常是性折磨,囚犯则通常是女性,而且裸体。 此子类型的先驱是《第七爱露营》Love Camp 7(1969),此类型的典范则是《纳粹女魔头:残酷疯淫所》Ilsa, She Wolf of the SS(1974),启动了类型电影的普及,并开创独特的比喻手法,以体态丰满、性欲亢进的女施虐者(Dominatrix)伊尔莎(Ilsa)的人物形象,折磨德国俘虏营(Stalag)的囚犯。 其他例子包括:《纳粹疯淫史2:间谍军妓》Elsa: Fraulein SS(1977)、《纳粹军妓之魔域逃生》SS Hell Camp(1977)、《第三帝国最后狂欢》L'ultima orgia del III Reich(1977)、《纳粹荒淫史》Salon Kitty(1976)、和《纳粹军妓血泪史》SS Experiment Camp(1976)。 许多纳粹剥削电影受到艺术电影的影响,例如:皮耶·保罗·帕索里尼声名狼藉的《索多玛一百二十天》、和莉莉安娜·卡瓦尼(Liliana Cavani)的《魂断多瑙河》Il portiere di notte(1974)。
裸体主义者电影(Nudist films)起源于1930年代,当时电影意有所指地描绘裸体主义者的生活型态,回避了海斯法典(Hays Code)针对裸体的限制,此情况一直持续到1950年代后期,当纽约州上诉法院在“Excelsior Pictures 电影公司 对 纽约评议委员会(New York Board of Regents)”一案,裁定银幕上的裸体并非猥亵,此举等于为更多公开描绘裸体的电影开了大门。从鲁斯·梅耶(Russ Meyer)的《不道德的提斯先生》The Immoral Mr. Teas(1959)开启新页,被认定是首部将剥削元素置于主要地位的电影,不带一丝一毫的歉意,也不必假装背负著道德与教育的包袱。 当《伊甸园》Garden of Eden(1954)沦为法院案例的主角时,这个情势的发展,为1960年代和1970年代更直接露骨的剥削电影铺了坦途,也导致裸体主义者类型显得过时,令人玩味。 此后,裸体主义者类型分裂为二个子类型,例如:“裸体美人儿”(nudie-cutie)以裸体为特色,但是不包含肢体接触;“性暴力女”(roughie)则包括裸体、暴力、和反社会行为。
裸体主义者电影被贴上了品质自相矛盾的标签,一方面标榜著教育性的电影,另一方面却剥削他们的主题,将主要焦点摆在天体营中最美丽的女性房客,尽管当时否认有此剥削的存在。 他们描绘以限制衣着而解脱束缚的生活型态,然而此描写受到不得露出外生殖器的规定限制。对此还是有一个颠覆性的元素,就如裸体主义者天性地拒绝现代社会,以及关于人体的基本价值。这些电影也常常牵涉到阶级体系的批判,认为身体羞耻等同于上流阶层,裸体主义等同于社会平等。《问心无愧》Unashamed (1938)的一个场景立论关于矫揉造作的衣着,以及透过仿效描写一群裸体艺术家漆上整套衣服,所显现的相关价值。
澳洲剥削电影(Ozploitation)或称为澳洲子类型电影(Australian sub-genre films),广泛地涵盖恐怖、情色、或犯罪题材的1970年代和1980年代电影。 1971年针对澳洲电影分类系统的改革,导致许多相对低成本、私人集资的电影如雨后春笋般冒出来,税负减免和目标外销市场,也有推波助燃的效果。 经常聘用气势渐渐下滑的国际知名演员担任主角,许多澳洲剥削电影以话语简洁的角色和沙漠场景为特色,此一名词被应用在当时依赖惊吓观众、或煽动观众情欲的各式各样澳洲电影。 一些较为知名的澳洲剥削电影包括:《冲锋飞车队》Mad Max(1979)、Alvin Purple(1973)、Patrick(1978)、和《土耳其射击》Turkey Shoot(1982),也有一部纪录片《澳洲B片真牛B》Not Quite Hollywood: The Wild, Untold Story of Ozploitation!(2008)专门探讨此电影类型。 这些电影探讨关切澳洲社会的主题,特别是关于男子气概(尤指粗鲁的澳洲男生)、男生对待女生的态度、对待澳洲原住民的态度、暴力、酗酒、和对环境的剥削破坏,这些电影也代表性地以乡村或内地的设定,来强调澳洲景色和环境为最具精神象征的邪恶力量,因而离间了澳洲的白人,使得他们的个人野心活力、以及他们压制这一切的企图心遭受挫折。
File:ISpitOnYourGraveposter.jpg强暴/复仇电影 变态杀人狂电影(Slasher films)聚焦于一位精神变态的杀手,以写实暴力方式,跟踪和追杀一系列的受害者,受害者经常是青少年、或年轻的成人。亚佛烈德·希区考克的《惊魂记》常常被归功为创建了此类型的基本前提框架,也确实在1970年代期间浮现出此类型,并于1980年代达到高峰。 知名的变态杀人狂电影,包括:《半夜鬼上床》系列电影、《食尸人》A Nightmare on Elm Street(1980)、《女生惊魂记》Black Christmas(1974)、《灵异入侵》Child's Play(1988)、《电钻杀人魔》The Driller Killer(1979)、《十三号星期五》Friday the 13th(1980)、《月光光心慌慌》(经常被认为于1978年启动了此类型)、《血腥情人节》My Bloody Valentine(1981)、《恐怖夜》Prom Night(1980)、《平安夜,杀人夜》Silent Night, Deadly Night(1984)、《血腥死亡营》Sleepaway Camp(1983)、《德州电锯杀人狂》The Texas Chain Saw Massacre(1974)、和《工具箱杀手》The Toolbox Murders(1978)。 随着《惊声尖叫》的成功,此类型在1990年代经历了一段主流的复苏,既模仿变态杀人狂电影的传统手法,也向其表示敬意。 变态杀人狂电影常常证实受到难以置信的欢迎,也孕育了许多的续集、前传、和旧片新拍的电影,持续至今。
File:Good the bad and the ugly poster.jpgThe Good, the Bad and the Ugly知名的意大利西部片 女子监狱电影(Women in prison films)在1970年代初期兴起,直到今日仍然是一个受到欢迎的子类型。 以窥淫癖者关于监狱生活的性幻想为主,依赖大量裸体、女性同性恋、性侵犯、羞辱、施虐、和女俘虏之间反叛的题材。此类型电影包括:罗杰·柯曼(Roger Corman)的《笼中女》Women in Cages(1971)和《玩偶屋》The Big Doll House(1971)、《女集中营》The Bamboo House Of Dolls(1973)、杰斯·佛朗哥的《铁窗性玩偶》Barbed Wire Dolls(1975)、布鲁诺·马太(Bruno Mattei)的《女子监狱大屠杀》Womens Prison Massacre(1983)、汤姆·狄赛门(Tom DeSimone)的《感化院女孩》Reform School Girls(1986)、和强纳森·戴米的《监狱风云录》Caged Heat(1974)。
英国剥削电影(Britsploitation films):将剧情背景设定在英国的剥削电影,有时也向汉默恐怖片(Hammer Horror)类型电影致敬。 例子包括:1974年的《恶魔坟场》(Let Sleeping Corpses Lie)和1981年获得奥斯卡金像奖的美国电影《美国狼人在伦敦》(An American Werewolf in London)。
李小龙剥削电影(Bruceploitation films):因李小龙之死而获益的剥削电影,尤指利用长相神似的演员。
香港三级电影(Cat III films):经过香港电影分级制度审查,限制十八岁以上成年人观赏的中国电影。 这些电影估计占了香港电影工业的四分之一,而且各类型剥削电影都有代表作。 此外,西洋电影也经常被判定为三级电影,例如:《野东西》Wild Things(1998)和《大开眼戒》。 依据电影检查制度的准则,这些电影划分成三种类别:“准色情片”(quasi-pornographic),例如:《玉蒲团之偷情宝鉴》;“类型电影”(genre films),各类型香港电影的成人版本;以及令人不安的“情色暴力电影”(pornoviolence films),例如:《人肉叉烧包》,经常依据警方真实性暴力案例改编。 著名的香港演员和导演,例如:成龙或周润发,也都与此类型电影有所关联。
女女剥削电影(Dykesploitation films):以同性恋和双性恋女生为特色的性剥削电影,例如:《温柔的接触》That Tender Touch (1969)。
末日剥削电影(Eschploitation films):基督教启示录的末日惊悚电影。(详见:末世论)
嬉皮剥削电影(Hippie exploitation films):关于嘻皮非主流文化的1960年代电影,嘻皮文化始终被定型为与吸食大麻和摇头丸毒品、性爱狂野迷幻药派对等活动有所关联。几乎从草创初期,好莱坞也加入行动制作出许多极端火热的嘻皮剥削电影,却冒充为警世的公众讯息服务节目;事实上假装站在道德制高点,却直接瞄准去喂养病态的大众胃口;也经常描绘毒瘾狂的嘻皮生活,和以“查尔斯·曼森杀人集团”(Manson family)形式聚集吸毒来逃避现实的景况。诸如电影:《幻觉世代》Hallucination Generation(1967)、和Riot on Sunset Strip(1967)都描绘年轻嘻皮族狂野狂欢的集体性交、吸毒、犯罪、甚至谋杀。其他例子包括:The Love-Ins(1967)、《精神错乱》Psych-Out(1968)、《旅行》The Trip (1967)、和 Wild in the Streets(1968)。
美南剥削电影(Hixploitation films):关于美国南方的电影,以夸张手法描述刻板山区乡巴佬(hillbilly)角色为特色。 例子包括:《食人族大屠杀》Eaten Alive(1977)、Hillbillies in a Haunted House(1967)、《秋酒之乡》Moonshine Mountain(1964)、Poor White Trash 2(1976)、Redneck Zombies(1987)、和《两千狂人》Two Thousand Maniacs!(1964)。
犹太人剥削电影(Jewsploitation films):以刻画犹太人报复对抗世仇,或是在所处社区内表现出怪异举止的电影。犹太人剥削电影与黑人剥削电影、以及刻板动作电影有类似的聚焦点,通常只要以犹太人演员换掉传统亚利安人角色即可。此子类型起源于2003年的电影《希伯来铁锤》The Hebrew Hammer(2003),原为黑人剥削电影之拙劣模仿者。此类型电影的最佳范例为2008年昆汀·塔伦提诺的作品《恶棍特工》,以一群犹太人组成的突击部队为非史实剧情重心,出任务拿下二次大战法国战区纳粹最高指挥总部。史蒂芬·史匹柏的作品《慕尼黑》也可以被视为另一部突出的犹太人剥削电影,因为专门刻画1972年慕尼黑大屠杀之后犹太人报复“黑色九月”的行动。尽管电影剧情依据史实,这部电影也展示了许多此类型的元素,包括报复典型犹太人仇敌,以及以非犹太人演员广泛使用于假想的角色。此类型的其他例子,包括:《狂热份子》The Believer(2001)、《特勤沙龙》、《犹太毒犯》Holy Rollers(2010)、和《谁吻了洁西卡》Kissing Jessica Stein(2001)。
功夫电影(Martial arts films):运用各种形式的功夫,以大量打斗场面为特色的动作电影。 例子包括:《必杀拳》The Street Fighter(1974)、和《女必杀拳》(Sister Street Fighter)系列,以及李小龙主演的电影(《唐山大兄》、《精武门》、《猛龙过江》、和《龙争虎斗》)。
墨西哥剥削电影(Mexploitation films):关于墨西哥文化、或墨西哥境内生活描述的电影,经常处理犯罪、贩毒、黑金和性的议题。雨果·史提格利兹(Hugo Stiglitz)是此类型著名的墨西哥演员,与马力欧·阿玛达(Mario Almada)、费南多·阿玛达(Fernando Almada)兄弟一起合作过上百部相同主题的电影。
忍者电影(Ninja films):功夫电影的子类型,这些电影以刻板、历史不正确、忍者服饰与其随身武器的影像为中心,经常包括奇幻的元素,例如忍者法术。 许多此类型的电影拼接来自不相关电影的库存忍者打斗片段。
修女剥削电影(Nunsploitation films):以修女处于危险、或情色局面为特色的电影,例子包括:《群魔》The Devils(1971)、《煞女修罗》 Killer Nun(1978)、《圣兽学园》School of the Holy Beast(1974)、Sinful Nuns of Saint Valentines 和《霹雳修女》Nude Nuns With Big Guns(2010)。
日本粉红电影(pink films):风行于1970年代的日本性剥削电影,经常以软调性爱、强暴、酷刑、BDSM、和其他非传统的性主题为特色。
巴西性喜剧电影(Pornochanchada films):巴西人率直的软调色情电影,大部分于1970年代制作拍摄。
迷幻电影(Stoner films):以详尽描绘滥用大麻毒品为中心主题的电影子类型。此类型电影常以喜剧和正向风格诠释滥用大麻为特色;滥用大麻成为电影的主题之一,并因此诱发大部分的电影情节。美国喜剧搭档“大麻民间英雄”切奇和崇(Cheech and Chong)就是好例子,最近的《猪头汉堡包》(Harold & Kumar)电影系列则与前面描述的内容极为贴切。
青少年剥削电影(Teensploitation films):以青少年为导向的剥削电影,剧情经常卷入毒品、性、酗酒、和犯罪。“青少年剥削”(Teensploitation)一词首次出现于1982年商业刊物的发表会,并于2004年首度列入“韦氏大字典”(Merriam Webster's Collegiate Dictionary〉。改编自玛西·瑞妮·康拉德谋杀案(murder of Marcy Renee Conrad〉的《大河边缘》The River's Edge(1986)为此电影类型最具代表性作品,由克斯宾·葛洛佛(Crispin Glover)和基努·李维主演,丹尼斯·霍柏客串演出。赖瑞·克拉克(Larry Clark)的电影作品《横行霸道》Bully(2001)、《性滑板七年级》Ken Park(2002)、和《冲击年代》Kids(1995)或许是最知名的青少年剥削电影。关于1950年代的青少年电影,详见美国国际电影(American International Pictures)。
复仇电影(Vigilante films):以采取违反法律手段追求公平正义的类型电影。1970年代因为美国政府贪污腐败、越战失利、和犯罪率大增,导致民心不安,而令这类型电影得以生根,这些电影指向正逐渐窜起的新保守主义政治趋势。据信此子类型起源于1970年的《乔》(Joe),最经典的例子为查理士·布朗逊领衔主演的《猛龙怪客》(Death Wish)系列电影,这些电影经常处理在体制内求助无门的个体,例如:《比利杰克》Billy Jack(1971)的美洲原住民主角,或是诸如黑人剥削电影《科菲》Coffy(1973)的角色人物,以及从小乡镇到大都会寻找流亡亲人的甘草人物(如1979年的《赤裸追凶》(Hardcore)和1976年的《除害》(Trackdown))。另外也有“治安警察”(vigilante cop)电影,系描绘一位感受到司法制度迫害的警察,诸如:《捍卫家园》(Walking Tall)系列电影、《冲锋飞车队》Mad Max(1979)、和克林·伊斯威特的《紧集追捕令》(Dirty Harry)系列电影中的主角人物,依据传统的观念,这些电影并不被视为真正的警察电影,因为并无牵涉普通百姓个人遭受迫害后而寻求公平正义。同样地,马丁·史柯西斯的《出租车司机》也不符合此类型,因为电影主角系为精神障碍,其他例子包括:山姆·毕京柏的《大丈夫》Straw Dogs(1971)、克林·伊斯威特的《西部执法者》The Outlaw Josey Wales(1976)、乔舒·马克(Joel Schumacher)的《城市英雄》Falling Down(1993)、和盖瑞·葛雷(F. Gary Gray)的《重案对决》Law Abiding Citizen(2009)。

❸ 找变态电影

日本的 大逃杀----就是放到一个岛上乱杀,只能活一个
美国的 黑色星期五系列,主角是“影史百人斩少男”杰森,拿砍刀带曲棍球面具那个
美国的 弗莱迪系列 榆树街五号 变态为主,恶心为辅!
美国的 逃离洛杉矶,逃离纽约,B级片,寇特罗素的大作,还有他的兵人,都是一人单挑一个集团军的货!
还好多啊 自己多看看吧 我看的太多了 打字累

❹ 变态的英文缩写

BT是汉语拼音的缩写,就是Bian Tai,不是什么英文缩写。

变态的英文就是:abnormal

至于缩写就是:abn.

❺ 英语俚语单词 从英文电影看英语教学中的俚语缺失

[作者简介] 唐建华,山东经济学院教师,主要研究方向为英语教学法及翻译理论与实践等。 (山东经济学院外国则悔语学院,山东 济南250014) 摘 要:
俚语是人们日常交际词汇的一部分,要学好地道英语口语,就必须掌握好俚语的使用。但目前俚语教学仍是英语教学中的一个空白。本文从俚语的定义入手,从多部电影中选取部分对白片断来分析俚语的运用特点,并结合俚语教学的现状,提出了俚语教学中的难点和应该注意的问题。
关键词:英文电影;俚语;英语教学

英国语言学家Paime等人提出的情景教学法(Situational Language Teaching)认为“语言必须在情景中呈现和练习”,也就是说,语言能力的提高必须建立在真正的交际场景基础之上。而英文电影正因其真实的语言场景和地道的语言表达成为学生提高英语水平的一个好方法。但在欣赏英文电影的过程中,学生们普遍感到,里面铺天盖地的口语化表达让他们听得一头雾水,不知所云,也不知道该从何学起,这样反而挫伤了他们学习的积极性。究其原因,电影里面大量的俚语表达成了英语学习过程中的“拦路虎”。因为这些表达方式很可能在我们的教科书上找不到,甚至在字典上也很难查到,而且很多教师也往往疏于补充,从而造成了英语教学与学习中的空白。在英语学习的过程中应该强化俚语学习的意识,而且有必要把俚语学习纳入正常的英语教学,从而让学生真正提高英语水平,真正融入到真实的英语语言环境中去。

一、英文电影中的俚语运用

一提到俚语,很多人认为它们就是不登大雅之堂,粗俗下流的词汇,其实这是对俚语认识的一种偏见,我们不妨先来看一下多部词典对俚语概念的界定和对俚语认识的演变。
早在1828年,《韦氏大词典》的编纂人韦伯斯特(Webster)给俚语下了这样的定义,认为俚语是“一种低级、庸俗、缺乏表现力的语言”,可见当时很多学者对俚语持一种不屑态度。但随着对俚语的使用日益广泛,人们对它的接受程度也悄然发生了变化,到了1911年《牛津英语词典》出版时,在对俚语的界定中,最初的“低级”和“庸俗”两个词已经被去掉。在1963年由牛津大学出版社出版的《现代高级英语词典》中,对俚语的颂碰解释已没有贬义:“俚语(一般用于谈话,但不适于好的写作和正式场合的词语): (尤指)某一阶层人士的惯用法”。
从俚语由贬义到中性的发展过程可以看出,俚语作为一种特殊的言语形式,在语言历史舞台上有着经久不衰的独特魅力。人类的语言也正是因为有了俚语的使用才更加鲜活生动,诙谐幽默。在电视、广播、报纸等传媒日益对我们的语言进行规范化的今天,俚语非但没有被优雅的规范用语所淹没,反而在词汇量上不断增加,使用范围及人群也日益扩大。有统计显示,在普通美国人的词汇量中,俚语词汇的使用约占百分之十,可见俚语已经成为一种人们喜闻乐见的言语形式。
接下来,笔者从多部电影中选取部分对白片断来分析俚语的运用特点,从而找出俚语备受青睐的原因。
1. 简短有力,言简意赅
野盯谈在电影《无因的反抗》(Rebel without a Cause)中,有这样一句简短的对白:
Jim: Can I ask you something?
Father: sure. Shoot.
Shoot本意指枪击,然而在口语中却常用于鼓励他人往后说,相当于汉语中的“快说吧”。
再来看一段《阿波罗13》(Apollo 13)中的对白:
Jim: Huston, our computer is up.
Man: Roger that. Stand by, Fred.
其中,Roger本来作男孩名,但它的使用在无线电通讯中也非常频繁,表示收到讯息。在俚语中也可表示:“好!对!懂得了”。
另外 hot 的词义在俚语中也非常广泛。 在《追踪100年》(Time after Time)中,Wells带着宝石来到珠宝店,店主因为他无法提供证明而怀疑宝石的来历:
Shop owner: I can’t do business unless I have some identification. How do I know these aren’t hot?
Wells: Hot?
Shop owner: Stolen.
Wells: Stolen? I assure you, I give you my word as a gentleman.
在上面这段对话中,hot在此表示“是脏货”。
2.生动形象,感情色彩丰富
俚语的广泛使用有时是因为规范优雅的语言不足以表达我们丰富的感情。在我们的规范用语中当然不乏表达感情色彩的词汇,但在日常会话中,人们往往更喜欢用一些口语化的词汇来表达我们的喜悦、激动、兴奋、愤怒等不同的情绪。在《人骨拼图》(The Bone Collector)中,Amelia在Lincoln 的指导下进入犯罪现场。下面是他们之间的对话:
Lincoln: This is what I want you to do. We’re gonna need those handcuffs immediately. It’s probably our best chance for good prints.
Amelia: The M.E. (medical examiner) can remove them when they get there.
Lincoln: The M.E. is all thumbs. They’ll mess up the prints.
在这段对白中,俚语“all thumbs”表示某人笨手笨脚,这一俚语的使用也使句子生动活泼,简洁明确。
再来看《总部》(Head Office)中,Jack 如何来表达他对公司的气愤:
Jack: Max! You are not taking me seriously! This place is totally bananas! Any normal person would have quit a long time ago.
Marx: Relax, what are you worried about? Helms has his eye on you. You are in line for another big promotion.
Jack 用了bananas一词来形容他对公司的不满。句中“This place is totally bananas!”可译为“这公司真的疯了”。在日常用语中,像“Are you nuts?(你疯了?)”这样的俚语也会经常遇到,用来表达对某人的极度不满。
3.沿用历史典故,演绎活泼语言
在《不知不觉爱上你》(Addicted to Love)中,主人公Sam一早准备去机场接女友Linda回来,不料女友却寄来了断交信:
Green: Listen to me. Love can sometimes be a very difficult thing. Listen up. “Dear Sam, this is the most difficult thing I’ve ever done. I’m sorry I don’t have the courage to do it face-to-face. I never planned this, Sam.”
Sam: Mr. Green, what is this?
Green: She left you. I’m reading her Dear John (letter). “It’s not you. How can I make you understand? Your life is set. You have your stars and your friends and the town, but I feel like I’m just finding out what mine is all about. Oh, Sam, so many emotions are surfacing as I write this.”
在这段对话中,Dear John (letter)用来指断交信。实际上, 这一俚语的使用可以追溯到二战期间,原指未婚妻、妻子等女方写给士兵的绝情信。亲热的称呼Dear John与信中残酷无情的内容自相矛盾。后来,这一词在口语中泛指“绝交信”,并沿用至今。
4.运用修辞表达贴切
很多俚语广泛使用各种修辞手段,尤其是比喻的使用是俚语的突出特征,暗喻例子比比皆是,其中不少都生动形象,表达贴切。我们不妨来看一段《肖神克的救赎》(The Shawshank Redemption)中的对白:
Andy:I’m Andy Dufresne.
Ellis: Wife-killing banker. Why’d you do that?
Andy: I didn’t, since you ask.
Ellis: You are going to fit right in. Everybody in here’s innocent. Didn’t you know that? (to another inmate) What you in here for?
Man: Didn’t do it. Lawyer fucked me.
Ellis: Rumor has it you’re a real cold fish.
要想理解对白中cold fish的含义,就必须先要弄清楚fish在俚语中的意思,其实, fish在俚语中可以指 “人”或 “家伙”,所以在这句话里cold fish的意思就很清楚了,它表示对人很冷淡、不友好的人,或者对应汉语中的“冷血动物”。
从上面很多例子可以看出,不掌握俚语的使用,就不能理解正常的语言交际,当然也就不能学好语言。俚语学习的

必要性可以归纳为以下三个方面:

1.融入地道语言环境,丰富情感表达方式
俚语是日常交际词汇中的一部分,出于表达复杂情感的需要,人们无法回避对俚语的使用。因此,对俚语的正确态度不应该是刻意回避它,而是掌握它, 并合理地利用它,从而使语言更加丰富多样。
2.建立一种认同感,进一步密切关系
先来看《奇爱博士》(Dr.Strangelove)中的一段对白:
Turgidson: Tell him to call back.
Miss Scott: [to phone] Freddie, the general says could you call back in a minute or two? Oh. [Shouting] He says he can’t wait.
[Later Turgidson comes to the phone]
Turgidson: Fred. Buck. What’s it look like? Yeah. Waa… are you sure it’s plan R? Huh, what’s cooking on the threat board? Nothing? Nothing at all?
“What’s cooking?”是年轻人喜欢用的幽默语,表示对所发生的事情不知所以然,想了解事情真相,相当于“What’s up?”或“What happened?“。
另外,年轻人普遍喜欢用chick表示女孩,但无任何贬义。所以,类似 “Look at the chick over there.”的句子会经常碰到。如果要夸女孩子漂亮,除了可以用常见的 “pretty” “beautiful”之外,还可以用年轻人更喜欢的表达方式如“She’s really a babe.”。在这里,“babe”用来表示“美女”。但作为年轻人,如果不了解年轻人常用的幽默语,就很难融入他们的圈子,也就不能与他们打成一片,进而建立一种圈内的认同感。
3.消除沟通障碍,便利日常交际
如果对俚语掌握不够,就不能正确领会具体语境中俚语的含义,从而引起不必要的误会。
例如,在《妹力四射》(Coyote Ugly)中, Glorila终于要上台演唱了,但她又犹豫不决,非常紧张。我们来看朋友和父亲是如何鼓励她的:
Glorila: Vi, get you butt in there. Come on. We’re right behind you.
Mr. Sanford: Break a leg, sweetie.
这段对话中,如果认为“Break a leg”就是“跌断一条腿”的话,那么这个对话就很难顺利进行下去了。其实,这其实通常是对要上台表演的人说的一句表示鼓励的话,意为:“祝你好运”。所以,要讲一口地道的英语,需要对它的不同言语形式包括俚语有所掌握。

二、俚语教学的现状

目前,在课堂上,俚语的学习并没有被纳入系统的教学过程中去,也就很难让学生学到地道英语口语。具体体现在以下三个方面:
(一)我们的教育体制中对英语口语缺乏足够的重视,对俚语的教学内容更是少之又少。
(二)在教材的编排上,没有及时补充俚语用语及对俚语的正确认识,是造成俚语教学缺失的重要原因。我们的教科书不是与专门的俚语用语书及词典相互融合,取长补短,反而是相互孤立,背道而驰。
(三)英语教师普遍对英语俚语掌握较少,也就不能在教学中弥补教材中的俚语缺失。其实,教师也应该保持对新词、流行词汇及最新俚语的敏感度,尽量使我们的英语教学与当前语言的发展保持同步。
三、俚语教学的难点及需要注意的方面
(一)俚语的使用在日常会话中非常频繁,但相比起规范的语言用语,俚语用语的更替变化也比较快,有些俚语流行一段时间后会退出使用,取而代之以新的更符合时代特点的流行词汇。俚语的这一特点也给俚语教学带来一定难度,要求英语教师要更加严格要求自己,及时补充更新知识,从容应对时代变迁给语言带来的变化。另外,俚语用语的更替变化也对学校教材的编排提出了更高的要求。学校教材要根据语言使用的发展趋势,不断地推陈出新来适应时代的要求。
(二)第二个需要注意的方面是对俚语的合理使用。正如以上所说,有些俚语具有很强的时效性,在一段时期内极度流行之后,可能逐渐就会退出使用,对于这种俚语,我们大可不必花太多时间去研究。但也有相当一部分俚语表达具有很强的生命力和活力,它们仍然被很多人使用着,并将继续使用下去,有的甚至逐渐演变成了标准的规范用语。这类俚语更应该成为我们掌握的重点。比如“freeze”一词,在警匪片里我们经常会听到这个词,表示威胁别人不要动,现在已被越来越多的人使用,并逐渐升级为规范用语。
(三)对俚语的合理使用还表现在对俚语语体的认识。从对俚语的定义也可以看出,俚语的使用往往限于非正式场合或亲密的关系中。在亲密的关系中用正式语体和在正式的场合用非正式语体一样,都是不合适的。所以,虽然说,人们对俚语的态度已发生改变,但是,还是要注意在不同的场合要区别不同的语体。
俚语中也有“精华”和“糟粕”,我们应该学会取其精华,去其糟粕。对于一些脏话的表达,我们需要明白其意思,但在实际对话交流中尽量少用为妥。
[参考文献]
[1]Chapman RL. New Dictionary of American Slang [M].China Translation and Publishing Corp.1989.
[2]施志建.“片”语飞花――英语电影地道用语宝典[M]厦门大学出版社,2006.
[3]胡壮麟.新世纪的大学英语教材[J]外语与外语教学.2005(11).
[4]应惠兰、何莲珍、周颂波.大学公共英语教学改革――以学生为中心的主题教学模式[J]外语教学与研究,1998(4).
[5]孙圣勇.谈英语电影与大学英语学习[J]电影译介,2006(10).
[6]农雪明.透视俚语的心理学妙用[J]西安外国语学院学报,2000(4).
[7]蒋婷婷.论当代美国俚语在英语教学中的正式化学习 [J] 丽水学院学报,2007(3).
[8]杨昆霖,小笨霖英语笔记本,https://www.省略/Chinese/homepage/ 2-speaking/notebook/Default.htm

❻ “变态”常用的英文是哪个

变态

abnormal;[医] metamorphosis;transformation;modification;anomaly更多释义>>世厅

[网络短语]

变态 Metamorphosis;hentai;transformation
变态反应 allergy;allergic reaction;allergia
变稿哗态温度键返行 transformation temperature;transition temperature

❼ 求一本国外变态杀人电影名字,比较老的,关键词是:变态是男人,铁轨,两姐妹,分尸

孽吻又叫死前之吻
http://movie.douban.com/subject/1295264/

阅读全文

与搜索电影常用变态类英文关键词相关的资料

热点内容
影视大全的外国电影为什么不能投屏 浏览:151
戛纳电影节红地毯bt下载 浏览:254
新中关买的电影票不让退 浏览:680
英语动画电影带语法的句子 浏览:564
日本演员中井贵一电影 浏览:707
江湖电影是导演 浏览:1
最新中国动漫大全电影在线观看影片 浏览:978
朋友2电影结局 浏览:595
德思勤电影院招聘信息 浏览:93
阴阳双修的老电影名字 浏览:539
十大好看少儿电影大全电影在线观看 浏览:757
法国电影女神们 浏览:16
电影下女讲了什么 浏览:568
电影院跟情侣该怎么办 浏览:256
劳动节新电影 浏览:411
爱情公寓电影倔地者2号 浏览:967
细数成龙电影的六大经典动作 浏览:471
蜡笔小新逃亡全集电影大全 浏览:636
被钢筋贯穿身体的电影叫什么名字 浏览:161
一部电影爱上女主会得相思病 浏览:337