Ⅰ 英语翻译:你能带我去电影院看电影吗
这句话有恳求的意思,建议译为:
Could you please take me to the conema?
Could you please go with me to the cinema?
用Could比较委婉.前一句有可能是把你带到电影院后你自己看电影,后一句可能是和你一起看电影(下同).
Will you please take me to the cinema?
Will you please go with me to the cinema?
用Will表示意愿,问对方是否愿意带你去或和你一起去看电影.
另外,go to the cinema本身就有看电影的含义,无需再加to watch/see a movie.
【个人观点,仅供参考】
Ⅱ 我们打算去电影院用英语怎么说
我们打算去电影院用英语表示为:We're going to the cinema.
be going to与will区别有:
一、在表示将来发生的事情时,二者的区别主要是。
1、be going to 用于主观判断,及说话人主观上计划或安排将要去做的事情,will则多用于客观的情况,即客观上将要发生的事情。例如。
I’m not going to ask her.我不打算去问她。
It will be rainy tomorrow.明天会下雨。
2、be going to 表示近期、眼下就要发生的事情,will 表示的将来时间则较远一些。例如:
He’s going to do it right away,他马上就去做。
Will she arrive on time next time?下次她会按时到吗?
二、可表示说话人按照他的意图将要发生或进行的动作时,各有侧重。
若表示没有经过事先计划或考虑,而是在说话的当时临时想到的意图或临时作出的决定时,则要用will。若表示经过事先考虑好的意图时,要用be going to。例如。
I’ll answer the telephone.我去接电话。(事先没经过考虑。)
I’m going to meet him at the railway station.我去火车站接他。(已经过考虑。)
三、在有条件从句的主句中一般不用 be going to,而多用will,因为此时多少带有些意愿。例如。
I won’t go if he doesn’t come。他不来,我就不去。
Ⅲ 有时候我和妈妈和他的朋友们去电影院的英文
有时候我和妈妈和他的朋友们去电影院
Sometimes I go to the cinema with my mother and his friends.
Ⅳ 英语翻译我的妈妈没有去看电影,我也没有
我的妈妈没有去看电影,我也没有
英文:My mother didn't go to the movies, nor did I.
Ⅳ 我妈妈没有带我去滑雪 所以我很伤心 用英语怎么写
我妈妈没有带我去滑陪唯雪, 所以我芦虚培誉指很伤心。
英语:
My mother didn’t take me to go skating, so I was very sad.
Ⅵ “我妈妈要去旅行但是不带我”。 用英语怎么说
我妈凳雀妈枣困早要尺判去旅行但是不带我
My mother will go to travel but don't take me