⑴ 蝙蝠侠6小丑的台词
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word.
小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人。
Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight. But this is different. They crossed the line.
Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir. You hammered them. And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand. Some men aren't looking for anything logical. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn.
布鲁斯·韦恩:我知道暴徒是不会在没有经历战斗前就平静下来的,但是这一次不一样,他们很有两面性。
阿尔弗雷德·帕尼沃斯:先生,是你先耍两面派的,也就说是你铸就了他们。在绝望中,他们变成了那种自己都没办法理解的人,有些人身上,就是找不到任何逻辑可言,他们不能被收买,也不会被恐吓,只能进行理性的谈判,但有些人,惟一想看到的,就是这个世界被摧毁。
Bartender: Dent! I thought you were dead!
Harvey Dent: Half...
服务生:登特!我还以为你已经死了!
哈维·登特:半死不活……
Harvey Dent: Rachel's told me everything about you.
Bruce Wayne: I certainly hope not.
哈维·登特:雷切尔告诉了我有关你的一切。
布鲁斯·韦恩:我不希望如此。
Gotham National Bank Manager: The criminals in this town used to believe in things. Honor. Respect. Look at you! What do you believe in? What do you believe in!
The Joker: I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger.
高谭市国家银行经理:这个城市的罪犯有信仰,他们相信荣誉,还有尊敬。看看你!你的信仰是什么?你相信什么?
小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。
The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me!
小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物……就像我一样!
Mayor: [regarding The Joker] What do we got?
Lt. James Gordon: Nothing. No name, no other alias. Clothing is... custom. Nothing in his pockets but knives and lint.
市长(谈及小丑):我们对他了解多少?
詹姆斯·戈登警官:什么都不知道,没有名字,没有别名。衣服……是定做的,口袋里什么也没有,除了刀就是纱布。
Bruce Wayne: People are dying. What would you have me do?
Alfred Pennyworth: Enre. You can be the outcast. You can make the choice that no one else will face - the right choice. Gotham needs you.
布鲁斯·韦恩:人们在面临死亡,你想让我做什么?
阿尔弗雷德·帕尼沃斯:忍耐,你已经成为被排斥的人了,你可以做别人做不到的事情,那就是正确的选择,高谭市需要你。
The Joker: It's all... part of the plan.
小丑:这都是……计划中的一部分。
Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"?
Safecracker: I heard he wears makeup.
Alarm Guy: Makeup?
Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.
惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?
窃贼:我听说他化着妆。
惊慌的人:化妆?
窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。
Harvey Dent: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
哈维·登特:要么你就像一个英雄一样死去,要么就活着,直到看着自己变成了一个恶棍。
Harvey Dent: The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming!
哈维·登特:黎明前的黑暗,我向你保证,光明很快就来了!
The Joker: Where do we begin? A year ago, these cops and lawyers wouldn't dare cross any of you. I mean, what happened?
Gamble: So what are you proposing?
The Joker: It's simple: Kill the Batman.
小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事?
盖伯尔:那么你的建议是什么?
小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。
⑵ 求助,蝙蝠侠6中小丑的经典台词
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word. 小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人。 Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight. But this is different. They crossed the line. Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir. You hammered them. And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand. Some men aren't looking for anything logical. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn. 布鲁斯·韦恩:我知道暴徒是不会在没有经历战斗前就平静下来的,但是这一次不一样,他们很有两面性。 阿尔弗雷德·帕尼沃斯:先生,是你先耍两面派的,也就说是你铸就了他们。在绝望中,他们变成了那种自己都没办法理解的人,有些人身上,就是找不到任何逻辑可言,他们不能被收买,也不会被恐吓,只能进行理性的谈判,但有些人,惟一想看到的,就是这个世界被摧毁。 Bartender: Dent! I thought you were dead! Harvey Dent: Half... 服务生:登特!我还以为你已经死了! 哈维·登特:半死不活…… Harvey Dent: Rachel's told me everything about you. Bruce Wayne: I certainly hope not. 哈维·登特:雷切尔告诉了我有关你的一切。 布鲁斯·韦恩:我不希望如此。 Gotham National Bank Manager: The criminals in this town used to believe in things. Honor. Respect. Look at you! What do you believe in? What do you believe in! The Joker: I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger. 高谭市国家银行经理:这个城市的罪犯有信仰,他们相信荣誉,还有尊敬。看看你!你的信仰是什么?你相信什么? 小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。 The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me! 小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物……就像我一样! Mayor: [regarding The Joker] What do we got? Lt. James Gordon: Nothing. No name, no other alias. Clothing is... custom. Nothing in his pockets but knives and lint. 市长(谈及小丑):我们对他了解多少? 詹姆斯·戈登警官:什么都不知道,没有名字,没有别名。衣服……是定做的,口袋里什么也没有,除了刀就是纱布。 Bruce Wayne: People are dying. What would you have me do? Alfred Pennyworth: Enre. You can be the outcast. You can make the choice that no one else will face - the right choice. Gotham needs you. 布鲁斯·韦恩:人们在面临死亡,你想让我做什么? 阿尔弗雷德·帕尼沃斯:忍耐,你已经成为被排斥的人了,你可以做别人做不到的事情,那就是正确的选择,高谭市需要你。 The Joker: It's all... part of the plan. 小丑:这都是……计划中的一部分。 Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"? Safecracker: I heard he wears makeup. Alarm Guy: Makeup? Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint. 惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”? 窃贼:我听说他化着妆。 惊慌的人:化妆? 窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。 Harvey Dent: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain. 哈维·登特:要么你就像一个英雄一样死去,要么就活着,直到看着自己变成了一个恶棍。 Harvey Dent: The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming! 哈维·登特:黎明前的黑暗,我向你保证,光明很快就来了! The Joker: Where do we begin? A year ago, these cops and lawyers wouldn't dare cross any of you. I mean, what happened? Gamble: So what are you proposing? The Joker: It's simple: Kill the Batman. 小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事? 盖伯尔:那么你的建议是什么? 小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。
⑶ 求小丑2019剧情介绍,要英文版
The Joker is an agent of chaos - a gleefully violent sadist whose motivations remain mysterious, unknowable. Director Todd Phillips' new film seeks to strip away all mystery from the character and make his motivations very knowable. And in that much, at least, he succeeds. Meet Arthur Fleck
JOAQUIN PHOENIX (As Arthur Fleck/Joker) My mother always tells me to smile and put on a happy face. She told me I had a purpose - to bring laughter and joy to the world.
杰昆·菲尼克斯(饰演亚瑟·弗莱克/小丑):我妈妈总是告诉我要微笑,装出一副开心的样子。她告诉我我有一个目标——为这个世界带来欢笑和快乐。
⑷ 求黑暗骑士里小丑的台词,要英文的
the
joker:we
really
should
stop
this
fighting,
otherwise
we'll
miss
the
fireworks.
(小丑:我们真应该别打了,要不然我们要错过烟火了。)
batman:there
won't
be
any
fireworks!
(蝙蝠侠:不会有任何烟火的!)
the
joker:
and
here~
we~
go~
(小丑:开~
始~
啦~)
【什么都没发生,市民也没有引爆炸弹,小丑想笑结果没笑出来】
batman:what
were
you
trying
to
prove?
that
deep
down
everyone's
as
ugly
as
you?
you
are
alone!
(蝙蝠侠:你想要证明什么?证明所有人的内心深处都跟你一样丑陋吗?你没有同类了!)
the
joker:can't
rely
on
anyone
these
days.
you
gotta
do
everything
yourself,
don't
we?!
that's
ok,
i
came
prepared.
it's
a
funny
world
we
live
in.
speaking
of
which,
you
know
how
i
got
these
scars?
(小丑:这年头谁都靠不住。什么事儿都要自己来,你说是不是!没事儿,我有两手准备。这个世界真可笑,话说回来,你知道我的疤从哪儿来吗?)
batman:no,
but
i
know
how
you
got
these!
(蝙蝠侠:不知道,但我知道这些是怎么来的!)
【蝙蝠侠将胳膊上的暗器射向小丑的脸】
-----------------------------------------------------
这绝对是原话,我加听加看字幕再加上我对小丑的热诚给你回答的~
⑸ 谁给我个蝙蝠侠里小丑说的经典台词。要英文的带中文翻译的
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word. 小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me! 小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪胎……就像我一样