㈠ 求狮子王中娜娜和辛巴重逢的那段英文配音原稿
{The lions tangle for a bit more. The fight becomes a
wrestling. The lioness flips Simba and pins him with a
loud thump. Simba is startled by this. The lioness is still
baring her teeth. Simba, however, is very surprised and
no longer threatening.}Simba: Nala?{She immediately backs off and looks at Simba, examining him.}Simba: Is it really you?Nala: Who are you?Simba: It's me. Simba.Nala: Simba? {Pause for realization} Whoah!{Simba and Nala run together and greet each other. The
greetings are enthused and run over each other.}Nala: Well how did you.. where did you come from... it's
great to see YOU...
Simba: Aaah! How did you... who... wow... this is cool... it's
great to see you...{Camera view of Timon who is completely baffled by this
sudden change}Timon: Hey, what's goin' on here?Simba: {Still to Nala} What are you doing here?Nala: What do you mean, "What am I doing here?" What are
you doing here?Timon: HEY! WHAT'S GOIN' ON HERE!?!?!Simba: Timon, this is Nala. She's my best friend.Timon: {Thoroughly confused} Friend?!?Simba: Yeah. Hey, Pumbaa, come over here.{Pumbaa gets himself unstuck.}Simba: Nala, this is Pumbaa. Pumbaa, Nala.Pumbaa: Pleased to make your acquaintance.Nala: The pleasure's all mine.Timon: How do you do.. Whoa! Whoa. Time out.. Lemme get
this straight. You know her. She knows you. But she
wants to eat him. And everybody's... okay with this?
DID I MISS SOMETHING?!?Simba: Relax, Timon.Nala: Wait till everybody finds out you've been here all
this time! And your mother... what will she think?Simba: {Misunderstanding} She doesn't have to know. Nobody has to know.Nala: Well, of course they do. Everyone thinks you're dead.Simba: They do?Nala: Yeah. Scar told us about the stampede.Simba: He did? Well... {beginning to see something} what else
did he tell you?Nala: What else matters? You're alive. and that means...
you're the king.Timon: King? Pbbb. Lady, have you got your lions crossed.Pumbaa: King? Your Majesty! I gravel at your feet. {Noisily
kisses Simba's paw}Simba: Stop it.Timon: {To Pumbaa} It's not "gravel." It's "grovel." And
DON'T-- he's not the king. {to Simba} Are ya?Simba: No.Nala: Simba?Simba: No, I'm not the king. Maybe I was gonna be, but...
that was a long time ago.Timon: Let me get this straight. You're the king? And you
never told us?Simba: Look, I'm still the same guy.Timon: {Enthusiastic} But with power!Nala: {Apologetic} Could you guys... excuse us for a few minutes?Timon: Hey, {taps Pumbaa} whatever she has to say, she can
say in front of us. Right, Simba?Simba: Hmm. Maybe you'd better go.Timon: {Aghast, then resigned} It starts. You think you know a guy...{Pumbaa and Timon pad off. Pumbaa sighs.}Simba: Timon and Pumbaa. You learn to love 'em.{Nala has her head bowed down sadly.}Simba: What? ...What is it?Nala: {Quietly} It's like you're back from the dead. You
don't know how much this will mean to everyone. {Pained
expression} ...What it means to me.Simba: Hey, it's okay.Nala: {Rubbing under Simba's chin, purring} I've really
missed you.Simba: {Startled by Nala's boldness for an instant, then
reciprocating} I've missed you too.["Can You Feel the Love Tonight" Scene]{They are rubbing heads. We hear Timon sigh; camera
switch to show them watching from the bushes.}Timon: {Heavy sigh} I tell you, Pumbaa, this stinks.Pumbaa: Oh. Sorry.Timon: Not you. Them! Him. Her. Alone.Pumbaa: What's wrong with that?{Singing}{Parenthetical part is spoken by Pumbaa.}Timon:
I can see what's happening
(What?)
And they don't have a clue
(Who?)
They'll fall in love and here's the bottom line
Our trio's down to two.
(Oh.){In a sarcastic mock-French accent} Ze sweet caress of twilight{Back to normal, but still sarcastic} There's magic everywhere
And with all this romantic atmosphere
Disaster's in the air{The scene passes from Timon and Pumbaa to Simba and Nala
in front of a waterfall.}FS:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things{After walking around each other, taking in each other's movements,
they stop to drink at the water.}Simba:
So many things to tell her
But how to make her see
The truth about my past? Impossible!
She'd turn away from meNala:
He's holding back, he's hiding
But what, I can't decide
Why won't he be the king I know he is
The king I see inside?{During the Chorus the following occurs: Simba looks at
Nala, smiles, and runs off stage. He runs back on stage,
grabs a vine in his mouth and splashes into the middle of
the pond. Nala looks out over the still water. Suddenly
Simba lunges up under her and pulls her in the pond
playfully. She immediately comes out dripping and miffed.
When Simba comes out, she pushes him back in. The scene
switches to them tussling. They end up play fighting.
After tumbling down a hillside, Simba ends up pinning
Nala for a first. She gives him a tiny lick, resembling a
kiss. Simba looks startled and stares at Nala. Close-up
of Nala, as she stares back with a sective smile. Close-up
of Simba, whose expression changes from a surprised one to
a comprehending one.. The two rub heads (a cat-style kiss)
as the last lyrics are sung.}Chorus:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things Can you feel the love tonight?
You needn't look too far
Stealing through the night's uncertainties
Love is where they are{Camera switches back to a tearful Timon and Pumbaa.}Timon:
And if he falls in love tonight {Pumbaa sniffs}
It can be assumed{Timon hugs Pumbaa, tearfully.}Pumbaa:
His carefree days with us are historyTimon and Pumbaa:
In short, our pal is doomed{They let loose crying full force.}[Hammock Scene]Simba: Isn't this a great place?Nala: It is beautiful. But I don't understand something.
You've been alive all this time. Why didn't you come
back to Pride Rock?Simba: {Climbing into a "hammock" of hanging vines} Well,
I just needed to... get out on my own. Live my own
life. And I did. And it's great. {He sounds almost as
if trying to convince himself as well as Nala.}Nala: {Voice catching, as though barely under control} We've
really needed you at home.Simba: {Quieter} No one needs me.Nala: Yes, we do! You're the king.Simba: Nala, we've been through this. I'm not the king.
Scar is.Nala: Simba, he let the hyenas take over the Pride Lands.Simba: What?Nala: Everything's destroyed. There's no food. No water.
Simba, if you don't do something soon, everyone will
starve.Simba: I can't go back.Nala: {Louder} Why?Simba: You wouldn't understand.Nala: What wouldn't I understand?Simba: {Hastily} No, no, no. It doesn't matter. Hakuna Matata.Nala: {Confused} What?Simba: Hakuna Matata. It's something I learned out here.
Look, sometimes bad things happen...Nala: Simba!Simba: (Continuing, irritated) ...And there's nothing you can do
about it. So why worry?{Simba starts away from Nala, walking on a fallen tree. Nala
trots back up to him.}Nala: Because it's your responsibility!Simba: Well, what about you? YOU left.Nala: I left to find help! And I found YOU. Don't you
understand? You're our only hope.Simba: Sorry.Nala: What's happened to you? You're not the Simba I
remember.Simba: You're right. I'm not. Now are you satisfied?Nala: No, just disappointed.Simba: You know, you're starting to sound like my father.
{Walking away again}Nala: Good. At least one of us does.{Simba is obviously cut by the comment about his father;
he tears into Nala with his words.}Simba: {Angry} Listen, you think you can just show up and
tell me how to live my life? You don't even know what
I've been through!Nala: I would if you would just tell me!Simba: Forget it!Nala: Fine!{Simba walks off. Camera switch to Simba pacing in a field.}Simba: She's wrong. I can't go back. What would it prove,
anyway? It won't change anything. You can't change the
past.{He looks up at the stars.} You said you'd always be there for me! But you're not.
And it's because of me. It's my fault. It's my fault.{He bows his head, choking back tears. The camera backs to
a far view and then zooms over to Rafiki in a nearby tree.
We hear his chant. Just for fun, I've included its translation.} Rafiki's Chant: Translation: Asante sana! [Thank you very much!]
Squash banana! [Squash banana!]
We we nugu! [You're a BABOON,]
Mi mi apana! [And I'm not!]
㈡ 狮子王(英文版)经典台词
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。
6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。
①《狮子王》(The Lion King)是迪士尼出品的一部歌舞冒险动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联袂执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯等主演配音,影片于1994年6月24日在美国全面公映。
㈢ 《狮子王》简单概括的英文版是什么
A young lion prince is born in Africa, thus making his uncle Scar the second in line to the throne. Scar plots with the hyenas to kill King Mufasa and Prince Simba, thus making himself King. The King is killed and Simba is led to believe by Scar that it was his fault, and so flees the kingdom in shame. After years of exile he is persuaded to return home to overthrow the usurper and claim the kingdom as his own thus completing the "Circle of Life".
㈣ 《狮子王》1994 经典台词
电影简介:1994版经典动画片《狮子王》
该片讲述了小狮子王辛巴在朋友的陪伴下,经历了生命中最光荣的时刻,也遭遇了最艰难的挑战,最后终于成为了森林之王的故事。
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
Asking,you need to understand that balance, and respect all the creatures,from the crawling ant to the leaping antelope. 身为国王,你不但要了解那个平衡,还要去尊重所有的生命,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
But,Dad,don't weeat the antelope?但是爸,我们不是吃羚羊吗?
Yes,Simba,butlet me explain。是啊,我来跟你解释一下。
When we die,our bodies become the grass, and the antelope eat the gras. And so we are all connected in the great circle of life.我们死后,一定会成为草,而羚羊是吃草的。所以,在这个生命圈里面,都是互相有关联的。
2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。
6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
8. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will? 这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10. I’ll make it up to you, I promise. 我会补偿你的,我保证
11.I'm here to announce that King's Mufasa's on his way, so you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.(Zazu)我来通知木法沙国王即将驾临,你最好为自己没有参加早上的庆典找个好借口。
12.A king's time as ruler rises and falls like the sun.(Mufasa)国王作为统治者终是像太阳一样生起落下。
13. It's circle of life and it moves us all, through dispire and hope, through faith and love.
——这是生命的轮回,穿越了绝望和希望,穿过了忠贞和爱情。
14.When the world turns its back on you , you turn you back on the world.——当世界抛弃你的时候,你就抛弃了世界。
15.Liedown before you hurt yourself.——在受伤前趴下。
16.Danger? HA! I lough in the face of danger!——危险?哈哈,我笑对危险!
17.It doesn't matter . I'm home.——没事了,因为我回家了。(Simba对他倒地的母亲说)
18.Look at the stars, the great king of the past look down on us from those stars. So whatever you feel alone just remember those kings will always be there to guide you.——看着那些星,那是古代帝王正在注视着我们的眼睛。当你感到孤独中,记住他们会在天上引领着你的方向。
19.You have foggoten who you are, and so have foggotten me.Look inside yourself Simba. You are more than what you have become. You must take the place in the circle of life.Remember who you are. You are my son and on true king. Remember who you are. Remember.........——你已经忘记了你是谁,所以你也忘记了我的存在。看一看你的内心吧,你不应是现在的样子。你要在生命的轮回中找到自己的位置。记住你是谁。你是我的儿子,是真正的国王。记住你是谁,记住…
If you ever come back,we'll kill you!如果你敢回来 我们就杀了你。
If it weren't for you,he'd still be alive.如果不是因为你 他现在还会活着的。
our teeth and ambitions are bared.我的利齿和雄心一起暴露。
Life’s not fair, is it? 命运真不公平。
You see, I...Well, I shall never beking. 我呢,永远成为不了国王了。
And you shall never see the light ofanother day. 而你,也永远见不到明天了。
[if !supportLists]l [endif]Everything the light touches is our kingdom. A king’s time as ruler
rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here,
and will rise with you as the new king.阳光所及的地方都是我们的国土,国王的统治就像太阳一样,有升有落。有一天,我会随太阳一同落下。日出时,你会一同升起,成为新的国王。
"HAKUNA MATATA"...it means no worries.“哈库那马塔塔”(Hakula Matata)……就是没有烦恼的意思。
When the going gets tough, the tough get going!逆境才能成就强者。
There’s no mountain too great. 没有征服不了的高山。
㈤ 狮子王1 辛巴遇害的那部分英文
- Hey, Nala. - Hi, Simba.
Come on. I just heard about this great place.
Simba! I'm kind of in the middle of a bath.
And it's time for yours.
Mom!
Mom, you're messing up my mane!
OK, I'm clean. Can we go now?
So, where are we going? It better not be anyplace mb.
No, it's really cool.
So, where is this really cool place?
Oh. Around the water hole.
The water hole? What's so great about the water hole?
I'll show you when we get there.
Oh. Mom, can I go with Simba?
Hmm, what do you think, Sarabi?
Well...
- Please? - Please?
It's all right with me.
- All right! - Yeah!
As long as Zazu goes with you.
No, not Zazu.
Step lively. The sooner we get to the water hole...
the sooner we can leave.
So, where are we really going?
- An elephant graveyard. - Wow!
Shh! Zazu.
Right. So how are we gonna ditch the dodo?
Oh, just look at you two.
Little seeds of romance blossoming in the savanna.
Your parents will be thrilled...
what with your being betrothed and all.
- Be... what? - Betrothed. Intended.
Affianced.
Meaning...?
One day, you two are going to be married.
I can't marry her. She's my friend.
Yeah, it'd be so weird.
Sorry to bust your bubble...
but you two turtledoves have no choice.
It's a tradition going back generations.
When I'm king, that'll be the first thing to go.
- Not so long as I'm around. - In that case, you're fired.
Hmm. Nice try, but only the king can do that.
Well, he's the future king.
Yeah, so you have to do what I tell you.
Not yet, I don't. And with an attitude like that...
I'm afraid you're shaping up to be...
a pretty pathetic king indeed.
Hmm. Not the way I see it.
I'm gonna be a mighty king, so enemies beware
Well, I've never seen a king of beasts
With quite so little hair
I'm gonna be the main event like no king was before
I'm brushin' up on lookin' down
I'm workin' on my roar
Thus far, a rather uninspiring thing.
Oh, I just can't wait to be king
You've rather a long way to go, young master, if you think...
- No one sayin', "Do this" - Now, when I said that...
- No one saying, "Be there" - What I meant was...
- No one sayin', "Stop that" - But what you don't realize...
- No one sayin', "See here" - Now, see here!
Free to run around all day
Well, that's definitely out.
Free to do it all my way
I think it's time that you and I
Arranged a heart-to-heart
Kings don't need advice from little hornbills for a start
If this is where the monarchy is headed, count me out
Out of service, out of Africa, I wouldn't hang about
This child is getting wildly out of wing
Oh, I just can't wait to be king
Everybody, look left
Everybody, look right
Everywhere you look, I'm standing in the spotlight
Not yet!
Let every creature go for broke and sing
Let's hear it in the herd and on the wing
It's gonna be King Simba's finest fling
Oh, I just can't wait to be king
Oh, I just can't wait to be king
Oh, I just can't wait
To be king
I beg your pardon, madam, but... get off!
All right! It worked!
- We lost him. - I am a genius.
Hey, genius, it was my idea.
Yeah, but I pulled it off.
- With me! - Oh, yeah?
- Pinned ya. - Hey, let me up.
Pinned ya again.
This is it. We made it.
It's really creepy.
Yeah. Isn't it great?
- We could get in big trouble. - I know.
I wonder if its brains are still in there.
There's only one way to know. Come on, let's go check it out.
Wrong! The only checking out you will do...
will be to check out of here.
Oh, man!
We're way beyond the boundary of the pride lands.
Look, Banana Beak is scared.
It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...
and right now we are all in very real danger.
Danger? Ha! I walk on the wide side.
I laugh in the face of danger.
Well, well, well, Banzai, what have we got here?
Hmm. I don't know, Shenzi. What do you think, Ed?
Just what I was thinking. A trio of trespassers!
And quite by accident, let me assure you.
A simple navigational error.
Whoa, whoa, wait, wait, wait.
I know you. You're Mufasa's little stooge.
I, madam, am the king's major-domo.
- And that would make you... - The future king.
Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?
You can't do anything to me.
Technically, they can. We are on their land.
But, Zazu, you told me they're nothin'...
but slobbering, mangy, stupid poachers.
- Lx-nay on the upid-stay. - Who are you callin' upid-stay?
My, my, my. Look at the sun! It's time to go!
What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner.
Yeah, we could have whatever's lion around!
Wait, wait, wait, I got one, I got one!
Make mine a cub sandwich! What'd you think?
What, Ed? What is it?
Hey, did we order this dinner to go?
- No, why? - 'Cause there it goes!
- Did we lose 'em? - I think so.
Where's Zazu?
The little major-domo bird hippety-hopped...
all the way to the birdie-boiler.
Oh, no! Not the birdie-boiler!
Hey, why don't you pick on somebody your own size?
- Like you? - Oops.
Here, kitty, kitty, kitty.
That was it?
Do it again. Come on.
Oh, please, please! Uncle, uncle!
- Silence! - We're gonna shut up right now!
Calm down. We're really sorry.
If you ever come near my son again...
Oh, this is your son?
- Oh, your son? - Did you know that?
No. Me? I didn't know... No, did you?
- No, of course not. - No.
- Ed? - Ed?
Toodles.
Dad, l...
You deliberately disobeyed me.
- Dad, I'm sorry. - Let's go home.
如果后面还有的话,补充一下问题,我再给你!
如果要加上谁说的话的话,比较麻烦,还蛮多的呢,我想你听电影的时候应该可以听出来是谁说的。
㈥ 求《狮子王》一个配音片段的对白(英文字幕),不胜感激。
Get out! Get out! Get out of here!
走开…走开
I love this! Bowling for buzzards.
快走开
我喜欢赶走秃鹰
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁满,你最好过来看看
I think it's still alive.
我看他好像还活着
All righty,what have we got here?
哎哟!这什么东西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只狮子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁满,他只是只小狮子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那么可爱
- Can we keep him?
而且是一个人 我们能留下他吗?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你疯了吗?
You're talking about a lion.
躺在这儿的是只狮子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
狮子就是专门吃我们的
- He's going to get bigger.
但是他还那么小
他以后会长大的
Maybe he'll be on our side.
也许他会变得跟我们一国
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
这是我听过最蠢的话了
maye be
或许他会…
Hey,I got it.
咦…我有点子了
What if he's on our side?
如果他跟我们一国
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有只狮子在身边或许蛮不错的
So,we're keeping him?
那我们就留下他罗
Of course. Who's the brains of this outfit?
当然,这里是谁做主啊?
My point exactly.
我认为他应该留下
Jeez,I'm fried.
哎哟!天啊!我热死了
Let's get out of here and find some shade.
我们快离开这儿 找个阴凉的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你还好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差点就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也帮了…一滴滴忙
Thanks for your help.
谢谢你们帮忙
- Hey,where you going?
你要去哪里?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起来很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒觉得是金黄色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是说…沮丧
Kid,what's eating you?
孩子你在烦什么?
Nothing. He's at the top of the food chain.
烦?狮子可是万兽之王
The food chain.
烦个屁呀!
So,where you from?
那你从哪儿来的?
Who cares? I can't go back.
谁在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被扫地出门的
- That's great. So are we.
好极了!我们也是
- What'd you do,kid?
你做了什么事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是我不想跟你们说
Good. We don't want to hear about it.
很好,我们也不想听
Come on,Timon. Anything we can do?
拜托,丁满 我们能帮忙吗?
Not unless you can change the past.
除非你们能够改变历史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满说
you got to put your behind in your past.
你必须把你的背后抛到过去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是说… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能闭上你的乌鸦嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必须把过去抛到脑后
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常会碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你却拿它没办法,对吧?
- Right. - Wrong!
对 错
When the world turns its back on you...
当这个世界遗弃你的时候
you turn your back on the world.
你就去遗弃这个世界
Well,that's not what I was taught.
我以前学的不是这样
Then maybe you need a new lesson.
那么你或许应该学点新知识
Repeat after me.
跟着我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什么?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就别担心
㈦ 狮子王(英文版)经典台词及翻译
狮子王(英文版)经典台词及翻译:
1、It's like you are back from the dead.
你好像是死而复生一样。
2、You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。
3、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以从中学习。
4、This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁来为她战斗呢?
5、Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
《狮子王》是由美国华特·迪士尼影片公司出品的动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联合执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯、内森·连恩等联合主演配音。
《狮子王》讲述了小狮子王辛巴在朋友的陪伴下,经历了生命中最光荣的时刻,也遭遇了最艰难的挑战,最后终于成为了森林之王的故事。
(7)狮子王电影片段英文扩展阅读
1、幕后花絮
为了让动画师们绘画的动画形神并茂,除了安排动画师去动物园看斑马、长颈鹿这些动物之外,迪士尼甚至请来了几头真狮子来到工作室,让动画师和狮子们亲密接触。
在给《狮子王》配音的时候,配音演员也没有看过动画全片,也是靠着故事板和动画片段来寻找感觉。但剧本中的台词已经完成,在导演的指导下,演员们靠着感觉工作。杰瑞米·艾恩斯为了配刀疤咆哮的声音,甚至喊破了音,后来还需要其他配音演员帮他配几句刀疤的台词。
2、影片评价
《狮子王》和通常习惯的那些3D影片相比,该片3D更像是立体书,一样有着笑点,有着很棒的音乐以及戏剧性的时刻,但3D版本却愈加让人感到这一切都来源于2D的精彩。(《底特律观察报》评)
㈧ 狮子王英语台词,不要是对话的,3~5分钟,谢谢。
M:辛巴--Simba!
辛巴,我对你非常失望--Simba, I'm very disappointed in you
Si:我知道--- I know
M:你可能会死掉--You could've been killed
你故意不听我的话--You deliberately disobeyed me
而且更糟的是,你把娜拉置身于危险中--and what's worse, you put Nala in danger
Si:我只是想要跟你一样勇敢--I was just trying to be brave, like you
M:我只有在必要的时候才勇敢--I'm only brave when I have to be
辛巴…--Simba...
勇敢并不表示你要去找麻烦--being brave doesn't mean you go looking for trouble
Si:可是你什么都不怕--But you're not scared of anything
M:我今天就被吓了--I was today
Si:真的?--You were?
M:是的--Yes
我怕我会失去你--I thought I might lose you
Si:噢原来国王也会害怕,是吗?--Oh I guess even kings get scared, huh?
M:呣哼--Mm-hmm
Si:但是你知道吗?--- But you know what?
M:什么?--What?
Si:我认为那些土狼比你还吓惨了--I think those hyenas were even scareder
M:因为没有人有胆子敢惹你爸爸--'Cause nobody messes with your dad
过来,你--- Come here, you
Si:哦,不,不要!啊!哈!--Oh, no! No!Aaagh! Errrggh!
哈,快过来!--Aah! Come here!
抓住了--Gotcha!
爸?--Dad?
M:嗯?--Hmm?
S:我们是伙伴,对吧?--We're pals, right?
M:对--Right
S:那我们就永远在一起,是吗?--And we'll always be together, right?
M:辛巴我告诉你一些--Simba, let me tell you something
我爸爸以前跟我说的话--that my father told me
你看那些星星--Look at the stars
过去那些伟大的君王--The great kings of the past
正从那些星星上看着我们--look down on us from those stars
Si:真的?--- Really?
M:是呀--Yes
所以每当你寂寞的时候--So, whenever you feel alone
要记得那些君王--just remember that those kings
永远在那里指引着你--will always be there to guide you
我也会的--and so will I
T:外行。躺一边去,别伤着自己--Amateur. Lie down before you hurt yourself
是你得把你的过去抛到脑后--You got to put your past behind you
嗨,孩子 一些坏事发生了--Look, kid, bad things happen
你也拿它没办法,对吧?--and you can't do anything about it, right?
Si:对!--Right
T:错了!--Wrong!
当这个世界不理你的时候--When the world turns its back on you
你也不必理这个世界--you turn your back on the world
M(g):辛巴,你已经忘了我--Simba, you have forgotten me
Si:不!我怎么忘得了--No How could I?
M(g):你已经忘了你是谁--You have forgotten who you are
那也不会记得我了--and so have forgotten me
好好看看你自己吧,辛巴--Look inside yourself, Simba
你真不该是现在这个样子--You are more than what you have become
你一定要在生命之圈中找到自己的位置--You must take your place in the circle of life
Si:我怎么能回去呢?--How can I go back?
我已经不再是以前的我了--I'm not who I used to be
M(g):要记住你是谁--Remember who you are
你是我儿子,也是唯一的国王--You are my son, and the one true king
要记住你是谁--Remember who you are
Si:不!求求你,不要离开我--No! Please, don't leave me!
M(g):要记住--Remember
Si:爸爸!--Father!
M(g):要记住--Remember
Si:不要离开我--Don't leave me
M(g):要记住--Remember
㈨ 求《狮子王1》以下片段的英文字幕电影片段(第8分钟到第10分钟)
Simba: 爸爸!爸爸!快点儿,爸爸,我们得走了。快醒醒。
Random Lioness:唔!
Simba:抱歉。。。哦。
Simba:爸爸?爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,。。。。
Sarabi: 你儿子醒了。
Mufasa: 太阳升起之前,他是你儿子。
Simba:爸爸?爸爸,快点儿,爸——哇哦!
Simba: 你答应过我的。
Mufasa:好啦,好啦,我起来了,起来了。
Simba: 耶!
Mufasa:看,辛巴,有阳光照耀的地方就是我们的王国。
Simba:哇哦!
Mufasa:国王作为统治者,总是像太阳一样升起落下。总有一天,辛巴,我会像太阳一样落山,而你,就会作为新的国王,像太阳一样升起。
Simba:这样,所有的一切都会是我的?
Mufasa:是的,一切。
Simba: 所有阳光能照射到的地方...那阳光照不见的地方呢?
Mufasa: 那是我们的国界,你永远也不要去那儿,辛巴。
Simba: 但我觉得国王想去哪儿就能去哪儿,想做什么就作什么。
Mufasa:当国王不止这些,不能单凭勇气。
Simba: 不止这些?
Mufasa: 辛巴。
Mufasa: 你所见到的事物都存在一种非常微妙的平衡关系,作为一个国王,你要懂得这种平衡,并尊重一切生物,不管是蚂蚁还是羚羊。
Simba:可是,爸爸,我们不是吃羚羊吗?
Mufasa: 没错,辛巴,我解释给你听。我们死后身体会变成草,而羚羊吃草。所以在生命的循环中,我们大家是相互联系的。
㈩ 电影《狮子王》台词(中英都有)
The Lion King狮子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6. You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。考试大论坛
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10. I'll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。
-