㈠ 我们去看电影了,用英语怎么说
就是go
to
cinema
没有the
加the就代表去电影院这个地方,但不一定去看电影
go
to
see
movie
则是典型的汉语式英语
㈡ 我打算(计划)去看电影. 英语怎么说
I
will/shall
go
to
cinema
我打算去看电影
go
to
the
cinema是去影院看电影
如果你想清楚地表明某事在将来预定要发生(因为你想要或你要确定它发生),那么,就用shall,而非will:
I
shall
go
to
cinema
with
him.我打算和他去看电影
㈢ 我打算(计划)去看电影.英语怎么说 加上你打算去看电影 和他打算去看电影
I will go to cinema.
口语都是如此说的.
㈣ 我们打算去看电影用英语点么写
你好!
我们打算去看电影
We are going to see a movie
㈤ 我们打算去电影院用英语怎么说
我们打算去电影院用英语表示为:We're going to the cinema.
be going to与will区别有:
一、在表示将来发生的事情时,二者的区别主要是。
1、be going to 用于主观判断,及说话人主观上计划或安排将要去做的事情,will则多用于客观的情况,即客观上将要发生的事情。例如。
I’m not going to ask her.我不打算去问她。
It will be rainy tomorrow.明天会下雨。
2、be going to 表示近期、眼下就要发生的事情,will 表示的将来时间则较远一些。例如:
He’s going to do it right away,他马上就去做。
Will she arrive on time next time?下次她会按时到吗?
二、可表示说话人按照他的意图将要发生或进行的动作时,各有侧重。
若表示没有经过事先计划或考虑,而是在说话的当时临时想到的意图或临时作出的决定时,则要用will。若表示经过事先考虑好的意图时,要用be going to。例如。
I’ll answer the telephone.我去接电话。(事先没经过考虑。)
I’m going to meet him at the railway station.我去火车站接他。(已经过考虑。)
三、在有条件从句的主句中一般不用 be going to,而多用will,因为此时多少带有些意愿。例如。
I won’t go if he doesn’t come。他不来,我就不去。
l am going to see a film
㈦ 我们去看电影吧。英文怎么说
How about going to the sinema / see a film ?这是纯美式的问法,楼上的翻译的太生硬!去看电影一定就非要用相信我没错!
㈧ 我打算去看电影翻译成英文是什么
l am going to see a film