『壹』 老友记艾丝特尔扮演者是谁
海伦·巴克山代。查看电影老友记得知,该电影里面的艾丝特尔扮演者是海伦·巴克山代。《老友记》(Friends)是美国全国虚返广播公司出品的系列情景喜差穗饥剧,由大族皮卫·克莱恩、玛尔塔·考夫曼担任主创,凯文·布赖特、GaryHalvorson、迈克尔·莱拜克等执导,詹妮弗·安妮斯顿、大卫·修蒙、柯特妮·考克斯、丽莎·库卓、马特·勒布朗和马修·派瑞主演。
『贰』 看英语电影《老友记》可以提高口语吗
当然可以。老友记里的发音我觉得是很纯正的美式英语。演员的吐字很清晰,而且语言丰富,语速也很适中。俚语也有,但并不是很多。最重要的事它的情节很好,不枯燥。
如果要通过它来练口语的话,一定要反复看,不能只为了情节,我都看了几十遍了,还没有觉得腻烦,呵呵。
到迅雷上找圣城家园制作的吧,中英字幕,翻译也不错。
至于电影,有时候为了情节人物需要,很多绝色都有意大利啊,拉丁啊,英国口音,学起来难度比较大。但是,就我看,只要是一般的喜剧还是可以的.
『叁』 英文电影《老友记》,我有不理解的地方
我想这个是查不到的,但是通过上下文,大致可以猜到它的意思,即
his mom wanted to have sex with the guy, and was caught by police, arrested, do you get it now?
So Kung Pow Chicken most likely means "having sex", or she was craving for sex, she was hungry for sex, and she was caught in the act of doing it
『肆』 老友记是一个英文电影,里面的英语都是纯正的,不带口音的吗
英文就像中文一样,都是会带一点口音的。
『伍』 老友记经典台词对白爱情电影英文独白
《老友记》,原文名《Friends》,也译称为《六人行》,是美国NBC电视台从1994年9月22日开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧。全剧共238多集,每集大约20分钟左右。故事主要描述了住在纽约的六个好朋友从相识到后来一起经历了10年的生活中发生的一系列的故事,朋友间的生活、友谊、麻烦、欢笑、矛盾、爱情、工作等表现得淋漓尽致。
《老友记》经典台词
Anyone want to see it? 有人想看吗?
Why is it unfair? 为什么不公平?
Try to accept his flaws. 尝试去接受他的缺点。
Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳关节会影响到大家吗?
He's a big boy, he'll get over it. 他长大了,能熬过去的。
She told me about that. 她告诉我了。
It's not that bad. 没那么糟糕。
Do you think that was wrong? 你觉得那样不对吗?
What is up with the universe?! 这个世界怎么了?
We have to talk. 我们得谈谈。
I'm getting a deja vu. 我有似曾相识的感觉。
There's something that you should know. 有件事情应该让你们知道。
There's really no easy way to say this. 真的很难启齿。
I've decided to break up with Alan. 我决定跟亚伦分手。
So that's it? It's over? 就这样结束了?
I could go on Ptending. 我可以继续伪装。
It's not fair to me. 这对我不公平。
I just want things back. 我只想要回失去的东西。
Are you guys gonna be okay? 你们还好吧?/ 你们不会有事吧?
We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间。
I am really sorry. 真的很抱歉。
I am a little relieved. 我松了一口气。
I can't stand your friends. 我受不了你的朋友。
So how'd it go? 情况怎样?
Did he mention us? 他有提到我们吗?
He said he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的。
What would you do if you were omnipotent? 如果你变得全能,你会做什么?
If I were omnipotent for a day, I want world peace, no more hunger. 如果有一天我变得全能的话, 我想要世界和平,没有饥饿。
I got no reason to live! 我没有理由活下去。
《老友记》的100句经典台词
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的
2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况
3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法, 体会 老美说话之鲜活)
4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了
5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!
6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)
7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)
9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人
10、You are so cute. 你真好/真可爱
11、Given your situation, the options with the greatest chances for
success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)
12、Let’s get the exam rolling. 现在开始 考试 了( get……rolling的用法)
13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢
14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)
15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)
16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)
17、That’s not the point.这不是关键/问题所在
18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)
19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
20、I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue……
21、Just follow my lead. 听我指挥好了。 ;
『陆』 请问哪里可以看老友记
老友记 1-10季全集高清完整版视频免费在线观看:
链接: https://pan..com/s/1S8OzpumOGYtpHK3VLmlRQw?pwd=bje7 提取码: bje7
简介:《老友记》(Friends)是美国NBC出品的系列情景喜剧,由大卫·克莱恩、玛尔塔·考夫曼、罗杰·克里斯蒂安森等执导,詹妮弗·安妮斯顿、大卫·休默、柯特妮·考克斯、丽莎·库卓、马特·勒布朗和马修·派瑞主演。
『柒』 学英语|《老友记》s1e1 part3 失恋一家人
场景:菲比的地下通道之歌
love is sweet as summer showers,
爱像夏天桐衫冲凉一样甜蜜,
love is a wondrous works of art,
爱像艺术品一样令人惊叹,
but your love, oh, your love, your love,
但是你的爱,你的爱,你的爱,
is like a giant pigeon,
就好像一直巨大的鸽子,
crapping on my heart。
在我心上拉了一坨屎。
wondrous:adj.奇妙的;令人惊奇的;非常的 adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
场景:帮罗斯开启新生活
i'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. i have no brackety thing, i see no worm guys whatsoever and i cannot feel my legs .
我觉得应该用一把小零件把这个托盘固定在侧面。我并没有看到托盘,也没有看到一把小零件。并且,我的腿麻了。(感觉不到我的腿了,意思就是腿麻了。)
attach:把…固定
brackety:托盘
i think wo got a bookcase here.
我想我们弄好书架了。
it's a beautiful thing.
还不错。
what's this?
这是什么?
i would have to say that is an L-shaped brackety.
我会说这是L型支架么?
which goes where?
装在哪里?
i have no idea.
我也不知道。
done with the bookcase.
书架完工咯~~
all finished.
全部完工。
this was Carol's favorite beer. she always drink it out of the can, i should have known.
这是卡罗尔以前最爱的啤酒。她总是不用易拉罐喝,我应该知道的。
if you're going to start with that stuff we're out of here.
你要是再这样,那我们就走了啊。
yes, please don't spoil all the fun.
恩,不要破坏这快乐的气氛。
spoil:vi.变质;掠夺;腐败 vt.损坏,糟蹋;把(酒,肉等)放坏;溺爱坏,宠坏(孩乱轮纳子等);抢劫,掠夺 n.抢劫,掠夺;废品,次品;成功所带来的好处;(开掘等时挖出的)弃土
Ross, let me ask you a question. she got the furnture, the stereo, the good TV, what did you get?
罗斯,让我问你个问题,她得到了家具,立体声音响,电视,你得到什么?
stereo:adj.立体声的;有立体感的 n.立体声;立体声系统;铅板;立体系统或立体像片
you guys.
你们。【捂脸哭,好感动啊】
o God! you got screwed.
哦,上帝,你被坑了。
screwed:adj.用螺丝拧紧的,螺丝状的,喝醉的 v.用螺丝拧紧( screw的过去式和过去分词 );拧上去;(和某人)性交;诈骗(钱财等)
i'm divorced. i'm only 26, and i'm divorced.
我离婚了,我才26岁,我离婚了。
shut up! you must stop!
闭嘴,你必须停哗没下来。
that only took me an hour.
这个我花了一个小时才做成这样。
look Ross, you gotta understand, between us, we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento. you, however, have had the love of a woman for four years, four years of closeness and sharing. and the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it. i don't think that was my point.
听着,罗斯。你必须知道,我们俩,没有一段感情的维持时间超过吃一颗曼妥思。然而,你,跟一个女人相爱了四年,四年的亲密无间和彼此分享。最后她把你的心揉碎了。这就是为什么我们不这样做。我并不认为这就是我想说的。
you know what the scariest part is? what if there's only one woman for everybody, you know? i mean what if you get one woman and that's it. unfortunately in my case , there was only one woman for her...
你知道最可怕的部分是什么么?如果每个人一生只有一个人女人,你懂么?我的意思是,一生只会得到一个爱人。不幸的是,我的那个,是她。
what are you talking about? one woman? that's like saying there's only one flavor of ice cream for you. let me tell you something, Ross. there's lots of flavors out there. there's Rocky Road, and Cookie Dough and Bing Cherry Vanilla. you could get them with jimmies or nuts or whipped cream. this is the best thing that ever happened to you. you got married, you were, like, what, eight? welcome back to the world. grab a spoon.
你在说什么呢?一个女人?这就像说你只能吃一个口味的冰淇淋一样。让我告诉你,现在有很多种口味的冰淇淋,巧克力坚果,曲奇,香草,还可以加糖条,坚果,奶油一起吃。这是你生命中最好的事情了,你又不是八岁就结婚了。欢迎回来现实世界,用勺子挖着吃吧。
i honestly don't know if i'm hungry or horny.
老实说,我现在真不知道我是饿了还是欲火难耐。
stay out of my freezer.
离我的冰箱远点?
grab a spoon. do you know how long it's been since i've grabbed a spoon? do the words "Billy, don't be a hero” mean angthing to you?
用勺子挖。你知道我拿着勺子多久了么?那句“比利,不要当英雄”意味着什么?
great story. but i gotta go. i got a date with Andrea-Angel, oh, man,
这是个好故事,不过我得去赴约了,跟Andrea?Angel?哦,天。。
Andrea's the screamer, Angel has cats.
Andrea喜欢尖叫,Angel有只猫。
right, thanks. it's Julie. i'm out of here.
哦,谢谢,是朱莉。我走了。
you know, here's the thing. even if i could get it together enough to ask a woman out, who am i gonna ask?
你知道么,有个问题,就算是我鼓起勇气去约一个女人出来,我约谁呢?
场景:莫妮卡的约会
o my God!
哦,上帝。
i know, i know, i'm such an idiot.
我知道,我是个傻瓜。
i guess i should caught on when she started going to the dentist four and five times a week. i mean how clean can teeth get?
我想,当她一周去四到五次牙科的时候,我就应该感觉到的。她的牙得多干净呐。
dentist:n.牙科医生
my brother's going through that right now, he's such a mess. how did you get through it?
我哥哥也正在经历这些,他还是很纠结,你是怎么度过的呢?
well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her...
可以试试弄坏她的贵重物品,比如说她的。。
leg?
腿?
o, that's one way. me, i went for watch.
哦,也可以。我的话,我弄坏了她的表。
you actually broke her watch? the worst thing i ever did was i shredded my old boyfriend's favorite bath towel.
你真的弄坏了她的表?我做过的最糟糕的事是撕坏了前男友最喜欢的浴巾。
steer clear of you.
要远离你。
steer:v.避开,绕开
that's right.
没错。
ever since she walked out on me, i...
自从她离开我...
what?...you wanna spell it out with noodles?
怎么?你要一边拌面一边讲么?
no, it's more of a fifth date kinda revelation.
不,这应该是第五次约会的时候才说的事。
oh, so there is gonna be a fifth date?
所以说还有第五次约会呢?
isn't there?
你愿意么?
yeah, i think there is.
我愿意的。
what were you gonna say?
你刚想说什么?
well, ever since she left me, i haven't been able to perform sexually.
自从她离开我,我一直都无法XXOO。
oh God, i am so sorry...i know being spit on is probably not what you need right now.
哦,抱歉,我知道这时候你需要的不是被人泼一身水。
how long?
多久了?
two years.
两年。
wow, i'm glad you smashed her wathch.
我真高兴你毁了她的表。
so you still thinl you might want that fifth date?
所以你还愿意有第五次约会么?
yeah, i do.
恩,愿意。
场景:瑞秋的电话
Barry, i'm sorry...i'm so sorry...i know you probably thing that this is all about what i said the other day about you making love with your socks on, but it isn't, it's about me, and i just...hi, machine cut me off again...anyway, look, i know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs.Barry Finkel. but it isn't me, it's not me. not that i have any idea who "me" is right now, but you just have to give me a chance to...
巴瑞,抱歉,真的很抱歉,我知道你肯恩感觉的这件事都是因为我那天跟你说的你穿着袜子跟我不可描述,但是并不是。是我的问题,我。。。hi,刚才电话断了。总而言之,我知道对很多女孩来说成为巴瑞太太是非常幸运的,但这并不是我,至少不是现在茫然无措的我,但是我希望能有机会。。。
we are gathered here to join Joanie Louise Cunningham and Charles Chachi-Chachi-Chachi Arcola in the bonds of holy matrimony.
我们聚在这里参加Joanie Louise Cunningham and Charles Chachi-Chachi-Chachi Arcola神圣的婚礼。
matrimony:n.结婚,婚姻生活
oh, see, but Joanne loved Chachi! that's the difference!
哦,看吧,Joanne爱Chachi,这不一样。
【此处想起流行曲,我们不一样~~不一样~~】
MORNING
isn't this amazing? i mean i have never made coffee before in my entire life.
有没有很神奇?我意思是我从来没有煮过咖啡。
that is amazing.
哦,那身神奇。
congratulations.
恭喜你。
you know i figure if i can make coffee, there isn't antthing i can't do.
我觉得只要我能煮咖啡,就没什么做不成的了。
no, i think it's if i can invade Poland, there's nothing i can't do.
不,我觉得只要我能入侵波兰,我就没什么做不了的。
【此处可以对比下同一句子的不同表达方式。】
invade: vt.& vi.侵入,侵略;进行侵略;蜂拥而入,挤满;(疾病,声音等)袭来,侵袭vt.侵犯;侵袭;涌入;干扰
listen, while you're on a roll, if you feel like you have to make a Western omelet or something...although actually i'm really not that hungry.
既然你都进入角色了,你要不要做个煎蛋饼或者什么的?(尝了一口咖啡,倒掉。)事实上,我并不怎么饿。
a Western omelet:三丁煎蛋饼
莫妮卡起床,准备送保罗走。
oh, good, Lenny and Squiggy are here.
哦,Lenny 和 Squiggy 都在这。
《拉芙妮和雪莉》中喜欢随便闯入别人房间的角色。
hi, Paul, is it?
hi,这是保罗么?
thank you so much.
谢谢。
stop.
不要这么说。
no, i'm telling you last night was like all my birthdays, both graations, plus the barn-raising scene in Witness.
不,我必须告诉你,昨晚上就像我整个生日会,两次毕业典礼,外加电影《目击者》里谷仓落成庆典。
we'll talk later.
我们晚点再聊。
yeah, thank you.
恩,谢谢。
that wasn't a real date?! what the hell do you do on a real date?
这还不算正是约会?正是约会你想干点什么?
shut up, and put my table back.
闭嘴,把我的桌子搬回去。
okayyyy~~
好嘞。
all right, kid, i gotta get to work. if i don't input those numbers, it doesn't make much of a difference...
好了宝贝们,我要去工作了。如果我不输入那些数字,好像也没什么差别。
so, like, you guys all have jobs?
所以,你们都有工作?
yeah, we all have jobs. see, that's how we buy stuff.
是呀,我们都有工作,才能有钱买东西。
yeah, i'm an actor.
恩,我是个演员。
wow, would i have seen you in angthing?
哦,你演过什么我看过么?
i doubt it. mostly regional work.
我估计没有。比较小范围。
oh, wait. unless you happened to catch the rerun's proction of Pinocchi at the little theater in the park.
哦,等一下。如果你刚好看到重播的《匹诺曹》在公园的小剧场。
look, it was a job all right?
这也是个工作不是?
look Gippetto, i'm a real live boy.
看look Gippetto,我是个真正的小男孩了。
i will not take this abuse.
我不接受这种侮辱。\\也可以说成,这样侮辱别人不好。
you're right, i'm sorry.
你是对的,我错了。
once i was a wooden boy, a little wooden boy...
曾经我是个木头小人,一个小木头男孩。
you should both know that he's a dead man. oh, Chandler.
你们知道他马上就死了,哦,钱德勒。
so how you doing today? did you sleep okay? talk to Barry? i can't stop smiling.
所以,你今天准备干吗?睡得好么?跟巴瑞谈了么?我无法停止笑。
非常有用小短句,can't stop doing something.表示无法停止做什么,用动词的ing进行时。
i can see that. you look like you slept with a hanger in your mouth.
我看出来了。你就像昨晚睡觉时在嘴里撑了一个衣架。
i know, he's just so...do you remember you and Tony DeMarco?
我知道,他就像。。你记得你和托尼么?
oh, yeah.
恩,记得。
well, it's like that. that. with feelings.
恩,就是那种感觉。
wow, are you in trouble.
哇哦,你麻烦了。
big time.
是啊。
want a wedding dress? hardly used.
需要婚纱么?几乎没穿过。
i think we're getting a little ahead of ourselves. okay, okay, i am just going to get up, go to work and not think him all day. or else i'm just gonna get up and go to work.
我想我们有点跑题了。好吧,我得站起来,去上班了。一整天不想他。或者只是站起来,去工作。
oh, look, wish me good luck.
哦,稍等,祝我好运。
what for?
为什么?
i'm gonna to get one of those job things.
我也准备找个工作。
『捌』 电影《老友记》各角色经典对白摘录
Irsquo;ll take care of it 我会做的
What is with that guy? 那家伙怎么了?
Hobbit/You guys,this cat is nothing like my grandmarsquo;s cat(nothing like sth说明一点都不像)
Itrsquo;s between Ross and me 是我和ross之间的事情
I wonrsquo;t let her go without a fight! 我不会轻易放过她
The judging stuff has taken a lot out of me(take a lot out of sb=making sb tired)
Howrsquo;s it going?/ how are you doing?你好
I was trying to reach you all night 我整晚都在找你。
Why donrsquo;t we give this a try?为什么不试试呢?
The worst part is最糟糕的是
Hats off to phoebe Irsquo;d say that yoursquo;re a very good competitor (hats off to向谁脱帽致敬
Take my word for it 相信我
We have to cut our trip short! 我们不得不中断旅行(cut sth short打断话语;中断某事;)
How did it go with Ceria?和Ceria怎么样了?
Will he know what this is in reference to?他知道是谁打来的吗?
I planed to go there but something just came up我想去那里,但突然发生了一些事情(注意something just came up这个搭配)
Irsquo;m all yours!我全听你的
Irsquo;m totally over her! 我早就忘了她了!
I asked around Word is,he deals primarily in arms (Ocean Eleven)
My way or the highway不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)
『玖』 求老友记纯英文字幕版
老友记纯英文字幕版的在奇艺爱奇艺当中有
『拾』 《老友记》的100句经典英文台词
《老友记》的100句经典英文台词
2016-09-02 单词菌 每天记单词
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的。
2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况。
3、I’m a laundry virgin.我从未洗过衣服。(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)
4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了。
5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!
6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)
7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)
9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人
10、You are so cute. 你真好/真可爱
11、Given your situation, the options with the greatest chances for
success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)
12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法)
13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢
14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)
15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)
16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)
17、That’s not the point.这不是关键/问题所在
18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)
19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。
20、 I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue……
21、Just follow my lead. 听我指挥好了。
22、Good for you!你真不错/好!(老友记中极其常见的赞扬、表扬句型)
23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not. (主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法)
24、The more I worried about it, the more I couldn’t sleep.(the more……the more……越什么……就什么……;多学点这样的句型举一反三不论对口语还是写作都有帮助)
25、We’re more than happy to give you recommendations.(more han happy等于非常高兴)
26、Rachel, Can you pass me the TV guide? 能把电视报递给我吗?(非常实用的口语句型,叫别人递东西可以引用)
27、Not that it’s your business, but we did go out. (倒不是……不过……典型的绕弯子式美国思维模式)
28、We have to cut our trip short! 我们不得不中断旅行.(cut sth short打断话语;中断某事;)
29、This party stinks/ sucks! (sth sucks意思是什么事情很糟糕)
30、You do the math.你自己来算一下
31、I’m with you 我同意你的观点
32、I was/will be there for you.我支持(过)你!(还记得老友记主题曲最后一句吗)
33、I’m all yours!我全听你的
34、I’ll take care of it. 我会搞定的
35、I would like to propose a toast.(英美电影宴会婚礼场景经典句型;提议为什么事情举杯祝福时用:)
36、Lucky me! 我真走运/幸运!(诺丁山里面出现)
37、Storage rooms give me creeps. 储藏室让我全身冒鸡皮疙瘩。
38、What is with that guy? 那个家伙到底怎么了?
39、Plus, I’m gonna take you out a lot for free dinner. (plus除此之外)
40、we’ve talked about the relationship and stuff.(And stuff诸如此类)
41、Too bad we must return them. 很不幸,我们必须退还它们。(too bad开头来描述一件糟糕的事情)
42、Take my word for it. 相信我
43、Here’s to a lousy Christmas!(here’s to……为……而干杯)
44、I made a fool of myself.
45、To hell with that bitch! 让那婊子见鬼去吧!(咒骂别人的时候,to hell with)
46、The worst part is……最糟糕的是
47、I think I should give it a shot/go!我觉得应该尝试一下!
48、Now you tell me she’s not a knock-out! 你该不会说她不是个美人儿吧!
49、Be good!/be a man/be cool! 要听话/像个男人的样子/冷静点
50、Nice save!好扑救!/打圆场避免失态(来源于足球)
51、Man, you scared the shoot/crap out of me!你把我吓坏了! Beat the crap out of sb(crap等于shoot,不过要稍微文雅一些;)
52、You did it!你做到了!(或者还可以说I made it! 口语中要注意make, do等小词的运用)
53、Let’s make a deal!我们做笔交易吧。
54、That was close!/close one 好险
55、What if I had the guts to quit my job.(have the guts有种,有勇气)
56、How did it go with Ceria?和Ceria怎么样了?
57、How’s it going?/ how are you doing?你好
58、It’s not like (I did this on purpose).并不是……(又是典型的绕弯子式美国思维了!这句话还可以换成Not that I did this on purpose)
59、How come you are working here? 你怎么在这里工作?(how come=why)
60、I’ll fix it! 我去搞定!
61、Hats off to phoebe. I’d say that you’re a very good competitor. (hats off to向谁脱帽致敬)
62、How long has it been since (you had sex with your gf)? 有多久没做……
63、Forget it!/skip it!/I don’t wanna talk about this any more. 别提了
64、I mean it! 我是认真的!
65、I’m totally over her! 我早就忘了她了!
66、I’m gonna pay for it tonight. 今晚我要付出代价。
67、Where were we?刚才我们谈/做到哪里了?
68、Leave me alone! 别管我/别惹我
69、You have to pick your moments/timing. 你说话得选时机。
70、You started it!你先挑衅的(选自 The Incredibles)
71、Will he know what this is in reference to?他知道是谁打来的吗?
72、Make it three/two.再来一杯/份(和老外一起到酒吧,餐厅点同样东西时的经典用语,言简意赅)
73、That makes two of us. 所见略同
74、Two coffee to go. 两杯咖啡打包。
75、I was trying to reach you all night. 我找了你一晚上。
76、I was wondering/thinking if after work we could grab a cup of coffee?我在想……
77、You bet!当然
78、I’ve been through this!我有经验/我也经历过
79、Did it ever occur to you that I might be that stupid!
80、You really need to hate Julie’s guts.(hate sb”s guts 恨透……)
81、What do you say I buy you a cup of coffee/we go take a walk? 我请你喝杯咖啡怎么样?(what do you say加从句,可用与征求别人意见)
82、Hold it! 打住!
83、Up yours! 去你的
84、I don’t have a clue!我不知道
85、Come on, cut it out! 别闹了~
86、You are nothing like us.你一点都不象我们。It’s nothing like
Hobbit/You guys, this cat is nothing like my grandma’s cat.(nothing like sth表示一点都不像)
87、If you want kids, then kids it is! 如果你想要孩子,那就要吧 Art it is/ two it is !!/ a hundred it is (名词加it is 表示一种不耐烦语气)
88、Mind if I see some identification? 介意我看看证件吗? Mind if I come downstairs with you?
89、It’s between Ross and me. 是我和ross之间的事情
90、I”ll give you a call if anything comes up.
91、I don”t give a/an damn / f*k / shoot / ass… 表示不在乎.
92、The judging stuff has taken a lot out of me.(take a lot out of sb=making sb tired)
93、I asked around. Word is, he deals primarily in arms. (Ocean Eleven)
94、I bet you 20 bucks I can get her to have breakfast with me?
95、Do not rush/push me. 别催我
96、Call it even. 扯平了
97、Not that I know of. 据我所知没有
98、Part of me thinks the kid’s right. 一方面我觉得这孩子没错but another part of me thinks……(选自拯救大兵瑞恩)
99、You fall for it every time. 你每次都要上当
100、Thanks, man! I’m not really into sports.!/ I’m really not into guys.我不太喜欢体育。