Ⅰ 《夏洛的网》的经典语录英语
《夏洛的网》作者用童话的叙事风格表现出一分对生命本身的赞美与眷恋,给了我们关于生命的深沉的思宽禅索。以下是我为你精心整理的关于夏洛的网的经缓巧隐典语录英语,希望对你有帮助。
夏洛的网的经典语录英语大全:扰厅
Wilbur: [Wilber bangs his head into the fence and runs]
Golly the Goose: [Flies to the fence, lands on it and stops] Run pig! Be free! I would if I could.
Gussy the Goose: [Golly goes back inside the barn] Golly, did I hear you say you would be free if you could?
Golly the Goose: I meant if I were a pig.
----------------------------------------------------------------------
[last lines]
Narrator: It is not often someone comes along that's a true friend and good writer. Charlotte was both.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Oh, Wilbur... don't you know what you've already done? You made me your friend and in doing so, you made a spider beautiful to everyone in that barn...
----------------------------------------------------------------------
Templeton: You're a pig! Pig equals slop. The rat is happy!
Wilbur: My name's Wilbur! Do you have a name or is it just 'The Rat'?
Templeton: Did you say 'just the rat'? For your information, pig: The rat rules! We were here long before your kind and we'll be here long after. So, you just keep that in mind next time you feel like recing me to just 'the rat'.
Wilbur: You called yourself 'The Rat'.
Templeton: I can call me that. You can't.
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: So you eat flies?
Charlotte A. Cavatica: No... no, no. I drink their blood.
Ike: [faints]
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: [climbs down to Ike's face]
Ike: Please, don't hurt me.
Charlotte A. Cavatica: Well, since you said please. Hehe.
----------------------------------------------------------------------
Templeton: Look at her! Don't you think she's a little... uh... what's the word? EW!
Wilbur: I think she's beautiful.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Wilbur... we're born, we live, and when our time comes, we die. It's just a natural cycle of life.
Wilbur: No! Just climb down! I'll carry you the rest of the way! We'll go back to the barn and I'll take care of you!
Charlotte A. Cavatica: No, Wilbur... I don't even have the strength to climb down.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: No, my webs were no miracle, Wilbur. I was only describing what I saw. The miracle is you.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Goodbye... my sweet, sweet Wilbur.
Wilbur: Goodbye, Charlotte. I love you.
----------------------------------------------------------------------
Homer Zuckerman: Well, what can I say about this pig that hasn't already been said? I know a lot of you folks have come out to the farm and you've seen the words, and a lot of you have asked me, 'how could this have happened?'. I don't know, but it has happened... at a time when we really don't see many miraculous things. Maybe we do. Maybe they're all right there around us everyday, we just don't know where to look. There's no denying that our own little Wilbur... he's part of something that's bigger than all of us. And life on that farm's just a whole lot better with him in it. He really is some pig.
----------------------------------------------------------------------
[repeated line]
Templeton: The rat rules!
----------------------------------------------------------------------
Homer Zuckerman: How could this have happened? A miracle, in a time when we don't see many miraculious things!
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: Since you said Salu-what, does this mean your my friend?
Charlotte A. Cavatica: Well, let me think... Hmmm... Well... Yes.
Wilbur: Ya-hooo!
----------------------------------------------------------------------
Brooks: I am gonna get me some rat!
----------------------------------------------------------------------
[repeated line]
Wilbur: Great name!
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: You're very kind.
Templeton: Don't go spreading it around.
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: Templeton, Charlotte is very sick.
Templeton: Yeah, and twisted.
----------------------------------------------------------------------
Mr. Arable: [Mr. Arable looks at pigs, finds a runt, a picks up ax]
Fern: What are you doing?
Mr. Arable: Nothing, now go back to bed.
Fern: You're not going to kill it, are you?
Mr. Arable: It's a runt.
----------------------------------------------------------------------
Mrs. Zuckerman: I mean it was clear as day. T-E-R-R-I-F-I-C, I mean can you believe a spider wrote that? I didn't learn how to spell that word until I was in the 10th grade!
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Templeton, haven't you ever heard that good things come to those who wait?
Templeton: No. Good things come to those who find it and shove it in their mouth!
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: [looking at Charlotte's new web, at the fair] But is is a good word, Charlotte? I mean, is it a TRUE word? I don't feel like I deserve all of the great words you've written about me...
Charlotte A. Cavatica: Then, Wilbur, it's a PERFECT word.
[Charlotte looks at the web, which says "HUMBLE"]
Ⅱ 夏洛的网 经典对白英文 20-40句,越多越好哦
Wilbur:
Is
anybody
here?
威尔伯:有人吗?
Charlotte
A.
Cavatica:
Salutations,Wilbur.
夏洛特:你好啊,威尔伯。
Wilbur:
I
can't
see
you!
威尔伯:我看不到你啊!
Charlotte
A.
Cavatica:
Up
here,in
the
corner!
夏洛特:就在你上边的这个屋角!
Ⅲ 夏洛的网 经典对白英文 20-40句,越多越好哦
10.夏洛和威尔伯单独待着。那两家人去找弗恩了。坦普尔顿在睡大觉。威尔伯躺在那里,经过颁奖典礼上兴奋了一通,紧张了一番以后,正在休息。它的奖章仍旧挂在脖子上;用眼角它能看到它。 “夏洛,”过了一会儿,威尔伯说,“你为什么这样安静啊?”
“我喜欢一动不动地坐着,”它说,“我一向就是十分安静的。”
“对,不过你今天好象特别安静。你没事吧?”
“也许有点累。不过我觉得很平静。你今天上午在圆围栏里的成功,在很小的程度上也是我的成功。你的未来有保证了。你会活下去,安然无恙,威尔伯。现在没有什么能伤害你了。秋天的白昼要变短,天气要变冷。树叶要从树上飘落。圣诞节于是到了,接下来就下冬雪。你将活下来欣赏冰天雪地的美景,因为你对朱克慢先生来说太重要了,他怎么也不会伤害你。冬天会过去,白昼又变长,牧场池塘的冰要融化。歌雀将回来唱歌,青蛙将醒来,和暖的风又会吹起。所有这些景物、声音和香气都是供你享受的。威尔伯……噢,这个美好的世界,这些珍贵的日子……”
夏洛停了下来。过了一会儿,威尔伯的眼睛里涌出了泪水。“噢,夏洛,”它说,“想到第一次见到你,我还以为你很残酷、喜欢嗜血!”
等它从情感激动中恢复过来,它又说了。
“你为什么为我做这一切呢?”它问道,“我不配。我没有为你做过任何事情。”
“你一直是我的朋友,”夏洛回答说,“这件事本身就是一件了不起的事。我为你结网,因为我喜欢你。再说,生命到底是什么啊?我们出生,我们活上一阵子,我们死去。一只蜘蛛,一生只忙着捕捉和吃苍蝇是毫无意义的,通过帮助你,也许可以提升一点我生命的价值。谁都知道人活着该做一点有意义的事。”
“唉,”威尔伯说,“我不会说话。我也不能像你说得那样好。不过你救了我,夏洛,我很高兴为你献出生命——我真心愿意。”
“我断定你会的。”我感谢你这种慷慨之心。
“夏洛,”威尔伯说,“我们今天都要回家了。这集市差不多结束了。重新回到谷仓,又和那些羊和鹅聚在一起,这不是好极了吗?你不盼着回家吗?”
夏洛半晌不语。接着它用那么轻的声音说话,威尔伯好不容易才听出来它在说什么。
“我不回谷仓去了。”它说。
威尔伯跳起来。“不回去?”它叫道,“夏洛,你在说什么?”
“我完了,”它回答说,“我一两天就死。我甚至没有力气爬到下面板条箱里。我怀疑我的吐丝器里是不是还有足够的丝可以吊到地面。”
威尔伯一听这话,悲痛万分,扑倒下来。它大声抽嗒,浑身哆嗦。它喘着气悲伤地哼哼叫。“夏洛,我忠实的朋友。”
“好了,我们不要婆婆妈妈了,”蜘蛛说,“安静下来,威尔伯。不要折腾自己了!”
“可我受不了,”威尔伯大叫,“我不能让你单独留下来等死。你留下来我也要留下来。”
Ⅳ 夏洛的网 经典对白英文 20-40句,越多越好哦
Wilbur:
Is
anybody
here?
威尔伯:有人吗?
Charlotte
A.
Cavatica:
Salutations,Wilbur.
夏洛特:你好册闷早啊,威尔伯。
Wilbur:
I
can't
see
you!
威尔伯:我看不到你啊!
Charlotte
A.
Cavatica:
Up
here,in
the
corner!
夏洛特:就在你上罩薯边的这个州雀屋角!
Ⅳ 夏洛的网英语经典语录
《夏洛的网》颂烂这部剧让我们深思,动物们有真挚的友情!以下是我为你精心整理的关于夏洛的网英语经典语录,希望你喜欢。
夏洛的网英语经典语录(中英文版)
1、A rat is a rat
2、I know more about raising a litter of pigs than you do. A weakling makes trouble. Now run along
3、When I'm out here,there's no place to go but in. When I'm indoors, there's no place to go but out in the yard.
4、Go down through the orchard, root up the sod! Go down through the garden, dig up the radishes! Root up everything! Eat grass! Look for corn! Look for oats! Run all over! Skip and dance, jump and prance! Go down through the orchard and stroll in the woods! The world is a wonderful place when you're young.
5、An hour of freedom is worth a barrel of slops.
6、I'm really too young to go out into the world alone
7、Nothing is absolutely the limit of nothingness. It's the lowest you can go. It's the end of the line.
8、 If there were something that was less than nothing, then nothing would not be nothing, it would be something--even though it's just a very little bit of something. But if nothing is nothing, then nothing has nothing that is less than it is.
9、I have nothing at all on my mind, but I've too many things under my behind. Have you ever tried to sleep while sitting on eight eggs?"
中迅橘英文版:
1.Never trouble trouble till trouble troubles you.
麻烦没来找你,就别去自找麻烦.(第一四个trouble是动词,第二三个trouble是名词.)
2.I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的..(第一个that是连词,引导宾语从句;第二五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词亩樱团,引导定语从句.)
3.I know.You know.I know that you know.I know that you know that I know. 我知道.你知道.我知道你知道.我知道你知道我知道..(谁知道?知道什么?看懂了你就知道了.)
4.We must hang together,or we'll be hanged separately.
我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死.(这是一句双关语.前面的hang together 是团结一致的意思,后面的hang 是绞死的意思.)
5.The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗. (这个 句子 包含了英语中的26个字母.) 6.Was it a bar or a bat I saw?
我看到的是酒吧还是蝙蝠?(这是一句回文句.顺着读和倒着读是一样的.类似“上海自来水来自海上”.)
7.上联:To China for china ,China with china,dinner on china.去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器.
下联:Go front door to buy Front Door,front door no Front Door,behind door with Front Door.到前门买前门,前门没前门,后门有前门.(这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉 对联 .下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟.)
8.2B or not 2B,that is a
这是一种文字简化游戏.它的意思是:To be or not to be,that is a question.(生存还是毁灭,那是一个问题.)
9.He never saw a saw saw a saw .他从来没见过一把锯子据另一把锯子
夏洛的网英语经典语录(英文版)Wilbur: [Wilber bangs his head into the fence and runs]
Golly the Goose: [Flies to the fence, lands on it and stops] Run pig! Be free! I would if I could.
Gussy the Goose: [Golly goes back inside the barn] Golly, did I hear you say you would be free if you could?
Golly the Goose: I meant if I were a pig.
----------------------------------------------------------------------
[last lines]
Narrator: It is not often someone comes along that's a true friend and good writer. Charlotte was both.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Oh, Wilbur... don't you know what you've already done? You made me your friend and in doing so, you made a spider beautiful to everyone in that barn...
----------------------------------------------------------------------
Templeton: You're a pig! Pig equals slop. The rat is happy!
Wilbur: My name's Wilbur! Do you have a name or is it just 'The Rat'?
Templeton: Did you say 'just the rat'? For your information, pig: The rat rules! We were here long before your kind and we'll be here long after. So, you just keep that in mind next time you feel like recing me to just 'the rat'.
Wilbur: You called yourself 'The Rat'.
Templeton: I can call me that. You can't.
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: So you eat flies?
Charlotte A. Cavatica: No... no, no. I drink their blood.
Ike: [faints]
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: [climbs down to Ike's face]
Ike: Please, don't hurt me.
Charlotte A. Cavatica: Well, since you said please. Hehe.
----------------------------------------------------------------------
Templeton: Look at her! Don't you think she's a little... uh... what's the word? EW!
Wilbur: I think she's beautiful.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Wilbur... we're born, we live, and when our time comes, we die. It's just a natural cycle of life.
Wilbur: No! Just climb down! I'll carry you the rest of the way! We'll go back to the barn and I'll take care of you!
Charlotte A. Cavatica: No, Wilbur... I don't even have the strength to climb down.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: No, my webs were no miracle, Wilbur. I was only describing what I saw. The miracle is you.
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Goodbye... my sweet, sweet Wilbur.
Wilbur: Goodbye, Charlotte. I love you.
----------------------------------------------------------------------
Homer Zuckerman: Well, what can I say about this pig that hasn't already been said? I know a lot of you folks have come out to the farm and you've seen the words, and a lot of you have asked me, 'how could this have happened?'. I don't know, but it has happened... at a time when we really don't see many miraculous things. Maybe we do. Maybe they're all right there around us everyday, we just don't know where to look. There's no denying that our own little Wilbur... he's part of something that's bigger than all of us. And life on that farm's just a whole lot better with him in it. He really is some pig.
----------------------------------------------------------------------
[repeated line]
Templeton: The rat rules!
----------------------------------------------------------------------
Homer Zuckerman: How could this have happened? A miracle, in a time when we don't see many miraculious things!
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: Since you said Salu-what, does this mean your my friend?
Charlotte A. Cavatica: Well, let me think... Hmmm... Well... Yes.
Wilbur: Ya-hooo!
----------------------------------------------------------------------
Brooks: I am gonna get me some rat!
----------------------------------------------------------------------
[repeated line]
Wilbur: Great name!
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: You're very kind.
Templeton: Don't go spreading it around.
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: Templeton, Charlotte is very sick.
Templeton: Yeah, and twisted.
----------------------------------------------------------------------
Mr. Arable: [Mr. Arable looks at pigs, finds a runt, a picks up ax]
Fern: What are you doing?
Mr. Arable: Nothing, now go back to bed.
Fern: You're not going to kill it, are you?
Mr. Arable: It's a runt.
----------------------------------------------------------------------
Mrs. Zuckerman: I mean it was clear as day. T-E-R-R-I-F-I-C, I mean can you believe a spider wrote that? I didn't learn how to spell that word until I was in the 10th grade!
----------------------------------------------------------------------
Charlotte A. Cavatica: Templeton, haven't you ever heard that good things come to those who wait?
Templeton: No. Good things come to those who find it and shove it in their mouth!
----------------------------------------------------------------------
Wilbur: [looking at Charlotte's new web, at the fair] But is is a good word, Charlotte? I mean, is it a TRUE word? I don't feel like I deserve all of the great words you've written about me...
Charlotte A. Cavatica: Then, Wilbur, it's a PERFECT word.
[Charlotte looks at the web, which says "HUMBLE"]
《夏洛的网》作者简介E·B·怀特(E.B.White)(1899-1985),二十世纪美国最杰出的 随笔 作家,美国当代著名 散文 家、评论家,以散文名世,“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农, 毕业 于康奈尔大学。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的 文章 一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子们写了三本书:《斯图尔特鼠小弟》(又译《精灵鼠小弟》)、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》(又译《天鹅的喇叭》),美国当代大作家厄普代克把怀特的这三部童话都归于 儿童 文学经典作品之列。其中最受欢迎的就是《夏洛的网》,至今已经发行5000万册以上,拥有20多种文字的译本。在美国1976年《出版周刊》搞的一次读者调查中,这本童话位居“美国十佳儿童文学名著”中的首位,可见它受欢迎的程度。
E.B.怀特,于1899年7月11日生于纽约。1918年,从美军退役,入康奈尔大学就读,1921年毕业。这期间他曾担任过《西雅图时报》等多家出版机构的记者。
1924年他回到纽约,当了一位 广告 撰稿人。1926或1927年,他来到《纽约客》杂志社作编辑工作。在《纽约客》工作的这11年来,他为这本杂志写下了大量的散文和诗歌,还有些别的体裁的文章。
1929 年他和凯瑟琳(Katherine)结婚。(1941年他们一起撰写了《美国幽默文库》一书)不久,怀特开始为《新纽约周刊》工作。但是,直到他和他的同事兼朋友James Thurber合写的《性是必需的吗?》一书在同年出版后,怀特才真正引起了文坛的注意。
Ⅵ 夏洛特的网里的佳句佳段要英文!!!!!
好段:
1、Early summer is a festive time for birds. In the fields, around the houses, in the barns, in the woods, in the moors - there were birds all over the place, singing, nests and eggs.
初夏的日子对于小鸟来说是个喜庆的时节。田野上,房子周围,谷仓里,林子里,沼地里—到处都是小鸟的谈情说爱,在唱歌,到处是鸟窝是鸟蛋。
2、Everything on the farm was wet on a foggy morning. The grass looks like a magic carpet. The reed fields over there are like a forest of silver.
在雾天的早晨,农场里什么东西都湿嗒嗒的。草地上看上去像一张魔毯。那边芦苇地像一片银光闪闪的森林。
3、The barn is very big. It's very old. It has the smell of hay, fertilizer, the sweat of tired horses, and the wonderful smell of hard-working cows.
谷仓很大,它很旧了,里面有干草的气味,有肥料的气味,里面有干活累了的马的汗味,有吃苦耐劳的母牛的极好闻的气息。
4、The next day it rained and it was dark. Rain fell on the top of the barn, dripping from the eaves; Rain fell into the barn yard, and it was winding and flowing down the grass path; The rain crackled on Mrs. Zuckerman's kitchen window, and the water pipe gushed out; The rain fell on the back of the sheep who were grazing on the grass. The sheep stood tired in the rain, and slowly walked back to the sheepskin along the path.
第二天下雨,天色阴沉沉的。雨水落在谷仓顶上,不停地从屋檐上滴落下来;雨水落到谷仓院子里,弯弯曲曲地一道一道流进长着草的小路;雨水噼里啪啦地打在朱克曼太太的厨房窗上,咕咚咕咚地涌出水管;雨水落在正在草地上吃草的羊的背上。羊在雨中站累了,就沿着小路慢慢地走回羊圈。
5、On the farm, early summer is the happiest and most beautiful day of the year. Cloves bloom, making the air fragrant. Next, the lilacs withered, the apple tree blossomed again, and the bees flew around the apple tree. It's getting warmer and warmer. School holiday, the children have time to play, can go to the river fishing.
在农场里,初夏的日子是一年当中最快活最美好的日子。丁香开花,让空气芳香扑鼻。接下来丁香花谢了,苹果树又紧接着开花,蜜蜂围着苹果树飞来飞去。天气越来越暖和。学校里放假了,孩子们有功夫玩了,可以到小河边去钓鱼。
好句:
1、On the farm, early summer is the happiest and best day of the year.
在农场里,初夏的日子是一年当中最快活最美好的日子。
2、Wilbur
will never forget Charlotte. Although he loves his children,
grandchildren and great grandchildren, none of these new spiders can
only replace Charlotte in his heart. Charlotte is incomparable.
威尔伯永远忘不了夏洛它虽然热爱它的子女,孙子女,曾孙子女,可是这些新蜘蛛没有一只能取代夏洛在它心中的位置。夏洛是无可比拟的。
3、Charlotte worked so hard that she began to talk to herself, as if to cheer herself up.
夏洛干得那么起劲,它开始自言自语,像是给自己打气。
4、You're going to be thin and skinny, so that we can see through it and see things on the other side.
你就要瘦而又瘦,肚子瘪得我们可以看穿它看到另外一边的东西。
5、The net twinkles in the sun, forming a mysterious and lovely pattern, like a thin veil.
网在阳光中闪闪烁烁,组成一个神秘可爱的图案,像一块纤细的面纱。
创作背景:
《夏洛的网》的创作灵感源于一个发生在他农场里的很特殊的事件。有一次怀特养的一头猪病了,为了救治这头猪,他费尽心血,寻医问药,与这头猪共度了三、四个十分焦虑的日子。最后这头猪还是死了。
本来这也没什么大不了的,因为这头猪没有病死,迟早也是要被宰杀的。可是怀特对此颇有感触,随即写下了散文《猪之死》,表达了他前所未有的感悟。如《猪之死》开头所写道:“春天,买上一头正在发身的猪仔,喂过夏秋,当酷寒天气来临时,宰掉--这是我非常熟稔的一种方式,自古以来一直是这样的。这是大部分农庄都一板一眼地实行的一种悲剧。
这种屠杀,因为是早有预谋,够得上一级罪愆,屠刀下去,迅疾而干脆利落,最终以烟熏火腿而隆重结束,从来就没有人对此行为存有过任何疑问。”怀特不仅对此存有疑问,而且他决心要拯救一头小猪的性命,于是便有了《夏洛的网》的故事。