导航:首页 > 国外大片 > 蝴蝶法国电影主题曲下载

蝴蝶法国电影主题曲下载

发布时间:2023-03-02 18:44:38

㈠ 求法国电影蝴蝶所有相关音乐

找这个试听还真不容易呢。
试听地址:http://www.songtaste.com/user/album/a15615

01 Le Papillon -- 法国电影 蝴蝶 原声
02 Generique-法国电影《蝴蝶》原声 --
03 La Grande Ourse(大熊星座)-法国电影《蝴蝶》原声 --
04 Thene Vercors-法国电影《蝴蝶》原声 --
05 Thene De Julien(朱利安)-法国电影《蝴蝶》原声 --
06 Le Magasin De Disque-法国电影《蝴蝶》原声 --
07 La Grande Ourse (part 2)(大熊星座)-法国电影《蝴蝶》原声 --
08 L'ultime Voyage-法国电影《蝴蝶》原声 --
09 La Petite Fille Dans La Rue-法国电影《蝴蝶》原声 --
10 Generique (part 2)-法国电影《蝴蝶》原声 --
11 La Petite Ourse(小熊星座)-法国电影《蝴蝶》原声 --
12 Thene Vercors (part 2)-法国电影《蝴蝶》原声 --
13 La Grande Ourse (part 3)-法国电影《蝴蝶》原声 --
14 La Metamorphose-法国电影《蝴蝶》原声 --
15 Le Papillon Et La Flute(长笛版蝴蝶)-法国电影《蝴蝶》原声 --

㈡ 谁知道法国电影《蝴蝶》的主题曲插曲和片尾曲都叫什么

这歌叫《le papillon》

下载地址是http://www.xslh.com/upload/forum/2005060522215173.WMA

歌词:

为什么鸡会下蛋?
因为蛋都变成小鸡
为什么情侣要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么狼要吃小羊?
因为他们也要吃东西

为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说

你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓

也许下一次吧
我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以
来吧
不不不
这是最后一段了
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~

为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说

㈢ 法国电影(蝴蝶)Le Papillon下载地址

http://www.51kan.name/jq/3429/

是不是这部 ?

㈣ 哪里可以下载到法国电影<<蝴蝶>>的片尾曲(mp3)

国电影《蝴蝶》的片尾曲--LE PAPILLON。
很可爱的法语歌。

http://www.54nsong.com/uploads/200507/15_102704_.wma
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ?a fait partie charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.


Pourquoi le feu br?le le bois?
C’est pour bien réchauffer nos coeurs.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise Encore.
Pourquoi le soleil dispara?t?
Pour l’autre partie décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.


Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père No?l.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Ca t’a plu, le petit voyage?
Ah oui beaucoup!
Vous avez vu des belles choses?
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi,
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.


Je peux te demander quelque chose?
Quoi encore?
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
S’il te plait.
Non, mais non.
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
下面是翻译的歌词哦

“为什么鸡会下蛋?”-?为了蛋都变成小鸡。

“为什么情侣们要亲吻?”-?是为了鸽子们咕咕叫。

“为什么漂亮的花会凋谢?”-?因为那是游戏的一部分。

“为什么会有魔鬼又会有上帝?”?-是为了让好奇的人有话可说。

“为什么木头会在火里燃烧?”-?是为了我们象毛毯一样的暖。

“为什么大海会有低潮?”-?是为了让人们说:“再来点”。

“为什么太阳会消失?”-?为了地球另一边的装饰。

“为什么狼要吃小羊?”-?因为他们也要吃东西。

“为什么是乌龟和兔子跑?”-?因为光跑没什么用。

“为什么天使会有翅膀?”-?为了让我们相信有圣诞老人。

“你喜欢我们的旅行吗?”-?非常喜欢。

“我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”-?可惜我没能看到蟋蟀。

“为什么是蟋蟀?”-?还有蜻蜓。

“嗯,也许下一次吧。”

“我能问你点事情吗?”-?又有什么事?

“我们继续,不过由你来唱?”-?绝对不可以。

“来吧”。不,不,不。

“这是最后一段了。”-?你是不是有点得寸进尺了呢?

“为什么我们的心会“滴答”?”-?因为雨会发出“淅沥”声。

“为什么时间会跑得这么快?”-?是风把它都吹跑了。

“为什么你要我握着你的手?”-?因为和你在一起,我感觉很温暖?

㈤ 谁有法国电影《蝴蝶》的免费下载地址不要bt,电驴的

http://mp4.zg99.com:8000/gushipian/蝴蝶.439844.rmvb
复制上面的完整地址,迅雷下载,已测试
2006-04-13 11:15:55 开始连接......
2006-04-13 11:15:55 开始搜索候选资源......
2006-04-13 11:15:55 没搜索到候选资源,稍后重试搜索
2006-04-13 11:15:57 原始资源连接成功,得到的文件长度: 181667021
2006-04-13 11:15:57 开始创建文件......
2006-04-13 11:16:04 文件创建成功,开始下载数据......

㈥ 法国电影《蝴蝶》的主题曲

歌名:《Le Papillon》

演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich

作词:Nicolas Errèra

作曲:Nicolas Errèra

歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs(为什么鸡会下蛋?)

Pour que les oeufs fassent des poules(因为让蛋孵出小鸡)

Pourquoi les amoureux s'embrassent(为什么情侣们要亲吻?)

C'est pour que les pigeons roucoulent(因为鸽子们咕咕叫)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent(为什么漂亮的花会凋谢?)

Parce qu’il a fait partie charme(因为那是魅力的一部分)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le feu br le le bois(为什么木头会在火里燃烧?)

C'est pour bien réchauffer nos corps(是为了温暖我们的心)

Pourquoi la mer se retire(为什么大海会退潮?)

C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是为了让人们说再来)

Pourquoi le soleil dispara t(为什么太阳会消失?)

Pour l'autre partie décor(为了装饰地球的另一边)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le loup mange l'agneau(为什么狼要吃小羊?)

Parce qu'il faut bien se nourrir(因为要好好汲取养料)

Pourquoi le lièvre et la tortue(为什么有龟兔赛跑?)

Parce que rien ne sert de courir(因为光跑没什么用)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes(为什么天使会有翅膀?)

Pour nous faire croire au Père No l(为了让我们相信有圣诞老人)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

Ca t'a plu le petit voyage(你喜欢我们的旅行吗?)

Ah oui beaucoup(非常喜欢)

Vous avez vu des belles choses(我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)

J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我没能看到蟋蟀)

Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(为什么是蟋蟀?)

Et des libellules aussi(还有蜻蜓)

A la prochaine fois d'accord(也许下一次吧)

D'accord(嗯呵)

Je peux te demander quelque chose(我能问你点事情吗?)

Quoi encore(又有什么事?)

On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我们继续,不过由你来唱?)

Pas question(绝对不可以)

S'il te plait(来吧)

Non mais non(不不不)

Allez c'est le dernier couplet(这是最后一段了)

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有点得寸进尺了呢?)

Pourquoi notre c ur fait tic-tac(为什么我们的心会滴答?)

Parce que la pluie fait flic flac(因为雨会发出淅沥声)

Pourquoi le temps passe si vite(为什么时间会跑得这么快?)

Parce que le vent lui rend visite(是风把它都吹跑了)

Pourquoi tu me prends par la main(为什么你要我握着你的手?)

Parce qu'avec toi je suis bien(因为和你在一起,我感觉很温暖)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

(6)蝴蝶法国电影主题曲下载扩展阅读:

一、歌曲介绍

《Le Papillon》(又名“蝴蝶”)是2002年12月18日上映的法国电影《蝴蝶》的主题曲,收录于专辑《Le Papillon》,该歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作词作曲。

专辑曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。

二、影片介绍

《蝴蝶》是一部法国电影。影片由法国天才童星柯莱尔·布翁尼许,三届法国西泽奖影帝米歇尔·塞侯,擅长家庭喜剧的导演菲利浦·慕勒,以及节术电影《情欲飞舞》和奥斯卡获奖影片《美丽心灵》的摄影师尼可拉斯·海特联袂缔造。

片中描述的是八岁的小女孩丽莎(单亲家庭的孩子)与失去儿子的孤寡老人朱利安,到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,在寻找蝴蝶的旅程中,两人建立了友情,并领悟了爱的真谛。

㈦ 法国电影《蝴蝶》的下载地址

迅雷连接
http://119.147.41.16/down?cid=&t=4&fmt=&usrinput=Le Papillon&dt=2004000&ps=608_336&rt=1200kbs&plt=4755

字幕下载
http://www.subom.com/sinfo/115292

14:11:42 开始连接......
14:11:42 开始搜索候选资源......
14:11:42 搜索到49个候选资源
14:11:42 使用候选资源进行连接......
14:11:43 搜索到1个候选资源
14:11:43 使用候选资源进行连接......
14:11:43 没搜索到候选资源,稍后重试搜索
14:11:43 搜索到2个候选资源
14:11:43 使用候选资源进行连接
14:11:43 搜索候选资源发生错误,稍后重试搜索
14:11:51 开始创建文件......
14:11:52 文件创建成功,开始下载数据......
雷友平均速度能达到118KB/S

㈧ 法文歌曲《蝴蝶》的歌词

法语歌蝴蝶是法国电影《蝴蝶》的主题曲,该片由 米歇尔塞侯(Michel Serrault)、柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich)领衔主演
《蝴蝶》歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent?
为什么情侣要亲吻?
C\'\'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l\'\'autre partie decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l\'\'agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu\'\'il faut bien se nourrir.
因为他们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
ca t\'\'a plu, le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui, beaucoup.
非常喜欢
On a vu de belles choses, hein ?
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我没能看到蟋蟀
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi.
还有蜻蜓
A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord.
也许下一次吧 ,好吗?好
Je peux te demander quelque chose?
我能问你点事情吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.
我们继续,不过由你来唱?
Pas question.
绝对不可以
Tu te pleures.
来吧
Non non, mais non.
不不不
Alors, c\'\'est le dernier couplet.
这是最后一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出淅沥声
Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.
是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要我握着你的手?
Parce qu\'\'avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说

㈨ 有一部法国电影叫蝴蝶,主题曲是

法国电影蝴蝶的主题曲le papillon

阅读全文

与蝴蝶法国电影主题曲下载相关的资料

热点内容
天海翼电影网爱情 浏览:816
美剧爱情电影大尺度 浏览:959
漯河大年初一都上映什么电影 浏览:452
泰国电影爱欲横 浏览:40
电影咒怨女主角 浏览:914
有部电影主角叫林国正 浏览:196
青柠影咖有什么电影 浏览:145
电影演员白白 浏览:84
亚洲理论图片理论电影 浏览:754
十大翻转电影 浏览:777
一部西部牛仔电影比试枪法 浏览:5
马丽电视剧电影大全 浏览:229
电影纹身大全图片素材 浏览:491
a电影下载网站免费 浏览:143
小公主萨拉电影免费英文版下载 浏览:271
电影女主角肛门插刀 浏览:856
去万达电影院的英文 浏览:688
韩国伦俚2019免费电影中文 浏览:951
消音器都打红的枪是什么电影 浏览:662
电影宣传图片大鱼 浏览:515