There are all kinds of people in this world. It happens that we have become friends. This is not fate. It is just that we should be friends.
这世界上有各种各样的人,恰巧我们成为了朋友,这不是缘分,而是我们本就应该是朋友。
Falling in love with you is the easiest thing I've ever done.Nothing matters to me but you. And everyday I am alive, I'm aware of this. I loved you the day I met you, I love you today and I will love you to rest of my life.
爱上你是我所做过的最容易的事。没有什么比你更重要。在我活着的每一天我都会深深地感觉到。遇见你的那天我就已爱上你,今天我爱你,余生我也会继续爱你。
The world is full of lonely people waiting to make the first move.
世界上有太多孤独的人害怕先踏出第一步。
They don't have a choice, but you do.
他们没有选择的机会,但你有。
My father used to say, whatever you do, do it 100 percent, work like you work, laugh like you laugh, and eat like it's your last meal.
我的父亲曾经说过,无论你做什么,百分之百地做,工作就工作,笑就笑,吃饭的时候要像在吃最后一顿。
下面几句也很好,但是原话没有:
我不够黑不够白不够男人,那我是什么?
改变观点需要很大的勇气。
“你为什么总是挑刺?”“因为你可以做的更好”
暴力永远不能取胜,保持尊严,才会赢得真正的胜利,因为自尊总能让你占理。
㈡ 请问看过这个电影《绿皮书》的新电影有字幕吗
版本可以选择的,你选择中字就是中文字幕,
选择中英双字版就是中英双字幕,
想看无字幕就看蓝光版无内嵌的,
有没有字幕,要看自己的选择。
㈢ 有绿皮书剧照高清网盘资源嘛,高清免费谢谢!!
https://photo..com/photo/wap/albumShare/invite/PBnmjWYMR?from=zdLPSJZ
点击资源-可查看全部原图,免费下载,加入相册不定期更新
内容比较多~我放到相册中啦,都可以直接下载~求采纳。谢谢~
㈣ 绿皮书字幕翻译的优缺点
绿皮书字幕翻译没有什么特别亮眼之处,缺点就是有很多错误。
《绿皮书》公映版字幕,却产生了许久都未曾产生的“糟糕”之感。
1、就是公映版字幕没有在“doctor”这个词上翻译出影片意图传达的那种“误解感”,把所有出现的“doctor”都翻译成了“博士”。
公映版字幕把此处所有的“doctor”都翻译成了“博士”显然是非常不恰当,而且是有碍观众理解剧情的。上面的字幕组字幕就知道啥时候该翻成“医生”、啥时候该翻成“博士”,来帮助观众理解剧情。
2、公映版字幕的翻译人员完全不了解“jungle bunnies”这句俚语,没有翻译出这句俚语蕴含的“种族暗示”,导致她妻子的下一句话,仿佛神仙一样就能猜出“他是黑人”。
3、翻译人员不看上下文翻译的粗心大意,将“He said he'd pay you what you asked for.”这句话翻译成了“你想要多少就付你多少。”(公映版字幕大意如此)
4、公映版字幕在这句话上完全理解错误,把“儿子”当成了“他”,所以就翻译成了“他会恨死你的”!
问题就出现译者根本没有把这句话的意思吃透,“He is killing you”这句话中的“He”,并不是指“your son”,而是指跟托尼比赛吃热狗的大胖子,这个不难理解吧。
译者也不知道是有啥奇葩的脑回路,非得认为这里的“He”,就是托尼的儿子,然后就把“He is killing you”这句话的意思,翻译成了“他会恨死你的”,译者的这种理解能力实在太丢人了吧!
5、公映版字幕把这句话居然翻译出了“是不是感兴趣”的意思
“availability”这个词意很明确吧,放在这句话里就是问“是否有空”的意思啊,公映版字幕翻成“是不是感兴趣”的意思呢?真是醉无语。
㈤ 《绿皮书》经典台词英文
《绿皮书》经典英文台词如下:
《绿皮书》简介:
《绿皮书》是由彼得·法拉利执导,维果·莫特森、马赫沙拉·阿里主演的剧情片。
讲述了意裔美国人保镖托尼,他被聘用为世界上优秀的爵士钢琴家唐开车。钢琴家将从纽约开始举办巡回演奏,俩人之间一段跨越种族、阶级的友谊的故事。
影片于2018年9月11日在多伦多国际电影节首映;2019年3月1日在中国内地上映。影片于2019年1月荣获第91届奥斯卡金像奖最佳男配角、最佳影片、最佳男主角、最佳原创剧本、最佳剪辑多项提名。
1月,马赫沙拉·阿里凭第25届美国演员工会奖电影最佳男配角、第72届英国电影学院奖最佳男配角、2019英国自由电影奖最佳男配角奖。2月25日,演员马赫沙拉·阿里凭获得第91届奥斯卡金像奖最佳男配角,电影获第91届奥斯卡金像奖最佳影片奖、最佳原创剧本奖。
㈥ 求绿皮书无字幕或仅英文字幕的资源
㈦ 美国贺岁音乐喜剧《绿皮书》,真的只有笑料吗
并不是真的只有笑料,也有着对人性的思考,剧情也很有深度。
㈧ 有绿皮书剧照免费网盘资源嘛,高清免费谢谢!!
https://photo..com/photo/wap/albumShare/invite/PBnmjWYMR?from=zdLPSJZ
点击资源-可查看全部原图,免费下载,加入相册不定期更新
楼主康康,我收集了不少。希望被采纳~
㈨ 《绿皮书》百度云高清资源在线观看,彼得·法雷里导演的
链接: https://pan..com/s/1PFgz5LMsFVPip7ZpfVZjZA
㈩ 绿皮书影评英语80字加翻译
《Green Book》 is an impressive master piece which earned the Oscar Best Movie Award in Oscar 2019.Oscar award states 《Green Book》s' extraordinary status in the film instry.
The background settings of 《Green Book》takes place in Amercia,1962.The film is adapted from real life and tells about Italian-American bodygurad Tony,who was hired to drive famous jazz pianist Don Shirley throughout concert tour from New York to the Southern cities of America,the film recorded full story the concert tour.those happy and unhappy stories on the way to the stages,how Tony changes his opinion to black people and how Doctor Shirley faces racial discrimination.