A. 想基本看懂一些美国大片英语,应该怎么学习最快
想看懂这些片子,首先你需要有一本英语教材,进行一些基本的学习和训练
(语法和一些基本词汇)电影只是帮你拓宽知识面,积累更多词汇的过程
你可以把这些电影中的生词抄下来,进行查询,然后记住,慢慢积累。
好的英语教材很多,但比较经典的,比较适合我们国人学习的(在国内的)
有《新概念英语》,《剑桥国际》,《走遍美国》,《美洲历史》等。当然《新
概念》是很适合需要应试和基础差的人学啦。《走遍美国》,《美洲历史》有一
些难,虽然注重口语,但不是从基础起步,所以可能学的不是特别扎实。所以其
实我更推荐你学《新概念》。
PS:很多英语强人都是从学《新概念》开始的
B. 我听不懂美国电影里的英语怎么办
如果能够转成中文字幕,先看一遍,了解了剧情后。不再看中文字幕。看英文字幕,再关掉字幕。只听剧情。重复听,重复跟着说。把自己当作剧中人,来说台词。因为你已知剧情,就了解了说话的意义。我的英语就是这样练的。美国朋友很惊讶我没有出过国,怎说的这么好的美式英语。
C. 看不懂英文电影怎么办
这个基本上跟级数米关。。。如果读的是书面英语的话。。。
当然英文好一点看懂的几率就好点。。。
总之多看看听听,就会慢慢看得懂原文片了。。。
D. 虽然英语过了专四和六级,但是电影里面的英语听不懂,怎么办有经验
很正常,过了六级只能代表英语达到了一定的水平,绝大部分水平都体现在书写上,而听懂英语电影需要很好的听、说能力。
想要听懂英语电影,必须要矫正自己的发音。因为自己都发音不好,就不可能把电影上的发音和自己脑中的发音结合起来,想要听懂更是难上加难。
其次再联系自己发音的时候要注意爆破音、连读等外国人发音的各种习惯。英国人和美国人发音是有很多差别的,仔细听听就能找出不同。但不管美国人还是英国人,读的都很快,能连起来的不能连起来的都连起来读了,熟悉这些读音习惯才能知道他们说的是什么。否则,只能听出一两个单词是不可能听懂的。
听听英文歌对照歌词学习学习连读也是有帮助的。
希望可以对你有所帮助
E. 看外国片听不懂怎么办
现在的外国片一般都是有中文翻译的嘛,我也是超喜欢那些的,一般我看的都是有翻译的~
如果实在是没有翻译,那就只有用那些软件来翻译了~但是那些翻译都不是太准吧!
F. 看英语电影看不懂呀
第一遍结合着中文字幕看,第二遍只听英文,实在听不懂的地方再看字幕,第三遍就不看字幕,哪里听不懂了反复的倒回来听,可以练习听力的哦
G. 英语原版视频看不懂怎么办神器AI视频自动翻译来帮忙
最近需要学习一些英文的视频教程,但是由于这些视频文件全英文没有字幕,学习起来很吃力,于是找了几个能够自动翻译英文视频并添加字幕的方法,经过亲身验证,发现4个免费且翻译质量比较不错的方法,现在分享给大家。
经常看Youtube的人都知道,Youtube上几乎所有的视频都有翻译字幕,这是Youtube会使用AI自动为用户上传的视频添加字幕,可以利用它的这个特性,为自己的视频添加字幕。
我们可以在Youtube Studio中上传私享视频,视频上传后等待一段时间,Youtube就会自动生成英文字幕了,你可以直接用英文字幕,或者翻译成中文或者其他的语言。
YOUTUBE可以自动的完成听写,配时间轴,以及翻译步骤。YOUTUBE的实际掌控人GOOGLE已经在语音识别,机器翻译领域深耕了多年,并且并购SayNow,还收购了SR Tech Group 的多项语音识别相关的专利。因此在语音识别这一块做的相当不错。目前支持英语、荷兰语、法语、德语、意大利语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语和西班牙语的自动语音识别。
至于识别后的文字的翻译,GOOGLE自然也是得心应手,GOOGLE的机器翻译虽然还不能与人工翻译的质量相比,但是比同类产品必应翻译还是要高出不少,至于和网络翻译这种二流货色相比,就更不知高到哪里去了。
网易见外是一个网易自营的智能转写翻译平台,主要提供各种翻译服务,其中有一项就是视频翻译,把视频文件翻译成中文或者英文。 "网易见外"网站(sight.netease.com)中机器能对视频进行语音识别并自动翻译,生成双语字幕,大大增强了用户的观看体验。
以前,我们在网上下载一些冷门的国外视频,经常会找不到中文字幕。如今有了该平台,就很好地解决了这个问题。另外,它还能将英文字幕,翻译成中文字幕。相信大家应该都能明白,这个功能有多实用
经过测试,网易见外工作台的AI字幕翻译功能,质量非常高。最重要的是,它会自动匹配视频时间轴。这样就不会出现,视频字幕不同步的情况。当然,偶尔几个小语病或错别字,还是避免不了的。在把英文翻译成中文时,有些专业的词AI并不能很好的翻译,纯中文翻译中经常会存在一些问题,有时候甚至会影响到对句子的理解。而在网易见外中因为是输出中英文双语的字幕,就不会有这个问题,机器翻译不准的地方,可以直接看英文自己理解意思,而且网易的自动字幕加在视频中很漂亮。
需要注意的是,如果导出的字幕文件出现乱码,可以右键用记事本打开。然后将其另存为成UTF-8编码,或者带有BOM的UTF-8。要是视频文件太大,或者格式不支持,可以先把视频转成音频,再生成字幕。
目前,因为是网易的服务,所以我们可以直接使用网易账号登陆网易见外的工作台,网易见外工作台每天能免费体验2小时。由于这2小时不包含离线时间,所以断断续续用个一天都没什么问题,对于大部业余翻译的用户来说都足够了。
另外,对于一些专业用户,网易见外还提供了在线修改字幕、导出字幕等功能,帮助提升工作效率。
看了我今天的分享,某些小伙伴可能会产生一些大胆的想法。可惜让大家失望了,它并不支持日语翻译。。。
公司成员来自原人人影视创始团队原班人马,从2004年开始从事翻译行业,累积了十余年行业经验,于2017年4月正式成立公司,并独立研发了国内首个三端智能协同翻译平台——人人译视界,聚集了大批国内优秀译者和翻译公司,并与亚太地区唯一拥有Apple iTunes和Google Play双授权的台湾百聿集团以及网易AI事业部"网易见外"达成战略合作。
人人译视界将人人影视字幕组的译者体系线上化,打造APP、PC、Web三端智能协同翻译系统,通过与网易AI事业部形成战略合作,译视界利用人工智能技术,率先采用"AI翻译+人工校对"的模式,大幅提升译者的翻译效率。将海内外优质内容高效而精准的进行文化引进与输出。
核心优势是三端智能协作翻译系统
支持Web端、APP端、PC客户端三端多人同步协作。可实现翻译任务进度管理、风险管控等。一个账号随时随地管理翻译任务。
任务进度实时推送给项目管理人员,无需守在电脑前。翻译员可利用碎片化时间来做翻译,在公交车、飞机场能随时随地开始翻译任务。
WEB端满足大部分翻译协作需求,WEB端与其他产品形态云端信息同步;PC端拥有更专业的视频翻译工具,调轴、压制一键完成,云端同步存储。支持大体积视频文件秒传、断点上传,支持离线视频翻译。
挖掘微信服务号的开发能力,将任务通知、提醒同步于微信服务号及时推送给用户,让协作进度快速触达用户。将APP分享机制与小程序结合,扩充更多辅助功能。作为创意活动载体,丰富翻译人员的社交活动。
网址为: https://www.videoindexer.ai/
使用方法非常简单
第一步上传字幕
第二步
设置翻译语言,然后就可以得出翻译结果。经过验证,翻译的准确度也非常高。
大家还有什么别的好的翻译视频的方法吗?欢迎在留言区讨论。
H. 听不懂英文电影怎么办
时下非常流行的一种 学习 方法 是看电影学英语。通过电影能够掌握常用的口语句型,更重要的是学生可以通过电影情节非常容易的理解这种句型的适用语境,以至于有的人认为看好几部电影就能够学好 英语口语 了。然而,大部分学员在通过电影 学习英语 过程中有很大的随意性和盲目性,更多的时候是在看电影而不是在学习。利用英文电影学习英语应该从硬件设施,电影选择,以及看片方法等多个方面加以注意。
听不懂英文电影怎么办
怎样才能基本上听懂英文电影呢?我认为,除了多听以外,还必须掌握英文电影的特点和一些收听技巧。
首先,看英文电影最好做好物质准备。
最好能够利用DVD影碟机或者电脑的DVD光驱。这一点尤其重要,因为DVD具有能够轻易调入调出字幕,中英文字幕随意切换的优点,这一点是VCD或者RM格式所难以达到的。绝大多数学习者在看电影的过程中都离不开字幕的帮助。如果条件上不具备大家可以上网下载一些电影的DVD drip,另外再去一些字幕网站寻找这个电影的中英文字幕文件就是了。
适当的英文电影的选择可以说决定了学习效果的好坏,对于初级学习者,建议选择电影的时候以题材轻松、内容简单、画面对语言说明作用强为原则。
这样有助于大家通过电影的画面情节猜出语言的含义,避免学习中因听不懂、看不懂而去寻求字典等其他手段帮助而导致的疲劳现象。
推荐电影:Sound of Music, Lion King, Beauty and Beast等等。
中级水平的学习者除了学习语言本身外,更要提高对 英语 文化 背景知识的了解。因此选择一些历史题材的影片进行学习非常重要。
推荐电影:Forest Gump, Heaven Earth, Troy, Patriot, Brave Heart, Gone With the Wind 等等。
对自己的水平比较有信心的同学可以选择Sex and the City, Friends 等等时下比较流行的肥皂剧,通过剧情学习一些比较地道的口语表达,让自己的英语显得更加的地道。
I. 看电影听不懂英文怎么办
没事,先多听听,然后最好找个有英文字幕的,把不会的单词记下来,然后对照着中文看是什么意思,然后以后多看看,看的多自然就会拉