导航:首页 > 国外大片 > 格列夫游记电影英文版

格列夫游记电影英文版

发布时间:2022-12-28 06:10:05

英文版《格列佛游记》读后感 1000字左右

《格列佛游记》是美国文学史上的一部伟大的讽刺小说,据说伏尔泰、拜伦、高尔基和鲁迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜着鲁迅,他用枯黄却瘦劲的手指着青年前进的方向,于是我便朝着那个方向,看上了《格列佛游记》--爱屋及乌。但是看过之后,大呼"上当"也于事无补,唯一值得安慰的是可以问问别人对斯威夫特怎么看,来显示自己是"文学青年",更实际地是写一篇不伦不类的读后感交上去凑数。
" Gulliver's travels" is an American history of literature the great irony of the novel, it is said that Voltaire, Byron, and Lu Xun also Golgi a very respected Swift's works. I deeply adore Lu Xun, he was thin and strong fingers youth direction, so I move in that direction, after" Gulliver's travels" - love me. But after reading, shouted"." it doesn't help the situation. Also, the only consolation is that you can ask someone how to look for Swift, to show his" literary youth", actual it is to write a book neither fish nor fowl handed in to make up the numbers.
每当回想起当年看这本名著的时候,历史的沧桑感便涌上了心头,那些日子真是没有成就感受,很失败。一天仅仅十几页,举"目"维艰,冷不防冒上一句"往事不堪回首",发自于肺腑啊!
Each time I think that reading the classics, historical vicissitudes will come back, and the days are no achievement feeling, is a failure. One day just a dozen pages, as "eye" dimension difficult, cold to take a" past cannot bear to think of the past", come from the heart!
打个比方,读《围城》是一种愉悦的享受,就像是用地道战地雷战打鬼子,越打越过瘾,正打在关头上,钱钟书先生将大笔一搁,鬼子投降了;读《骆驼祥子》也挺爽,应该属于三大战役的那种,共军三下五除二地把蒋介石赶到了台湾,我也三下五除二地干掉了老金;但读《格列佛游记》就大不一样了,是一种受罪,就像血战台儿庄一样,拉锯战,特艰苦卓绝,不但要跟斯威特作斗争,还要与瞌睡虫作斗争,不过"不破楼兰终不还"的我还是取得了"格列佛大捷",但损失惨重,至今想起来还余悸不已。
For example, read" Besieged City" is a pleasure to enjoy, like typical battlefield Lei Zhan playing devils, playing more enjoyable, is in the moment, Mr Qian Zhongshu will be a large, devils surrendered; reading" Xiangzi camel" is also quite cool, should belong to the three that battle, the army neat and quick to send Jiang Jieshi arrived in Taiwan, I also neat and quick to get rid of the old gold; but the reading" Gulliver's travels" is different, is a kind of suffering, like the battle of Taierzhuang, battle, especially extremely hard and bitter, not only to fight with sweet, but also with the sleepy bugs to fight, but" not broken Kroraina eventually not also" I was made" Gulliver's victory", but suffered heavy losses, so far I think also fear.
因此,此后,看到鲁迅拿着烟斗一副正气凛然的样子,总会口不自禁地唱道:"都是你的错,是你骗了我,还让我不知不觉满足被骗的虚荣"……
Therefore, thereafter, see Lu Xun holding pipe an awe-inspiring righteousness like, always opening up sings:" it's your fault, you lied to me, let me also imperceptibly meet cheated vanity" ... ...
但是,尽管受了骗,并未影响鲁迅在我心的地位,我依然固执地认为:斯威夫特是不能与鲁迅同日而语的。
However, despite being lied to, did not affect the status of Lu Xun in my heart, I still stubbornly believe that: Swift and Lu Xun cannot be mentioned in the same breath is the.
鲁迅,我国伟大的无产阶级文学家、思想家、革命家;斯威夫特何许人也?英国十八世纪罪恶腐朽的资产阶级中的一员。他们的阶级属性有着本质区别(如果赶上"文革"就好了,分清敌我很重要啊)。其二,鲁迅是国产的,斯威夫特是洋货(这好像是废话)。至于第三点,我认为是最最重要的,鲁迅的文章虽艰深生涩但我依稀可辨,斯威夫特的译本虽然都是大白话,但我就是不知所言,所言何干。
Lu Xun, our great proletarian writer, thinker, revolutionary; Swift who? The British eighteenth Century rotten sin asset class. Their class attribute is having substaintial distinction ( if to catch up with the "Cultural Revolution" as well, distinguish between ourselves and the enemy is important. ). Secondly, Lu Xun is domestic, Swift is foreign goods ( which seems to be nonsense. ). As for the third point, I think it is the most important, Lu Xun's article is difficult but I vaguely discernible jerky, the Swift version is written, but I is unintelligible, say what.
经过一番换位思考,我作出如下推测:大不列颠的可爱青年们也必然不知道鲁迅在说些什么,要表达些什么,以及"可能吧--那简直就是一定的"那种鲁迅特色的矛盾句式。
After a transposition thinking, I make the following conjecture: Britain's lovely youth who also will not know in what Lu Xun said, want to express what", as well as possible -- it is certain that Lu Xun" characteristics of the contradictory sentence.他们正如我一样。 They like me.
究其原因,彼此在不同的国度,承着不同的文化,对于过去,对于历史,自己的从小就了解,别人的很少去触及。而没有一定的知识垫底,去读这种在特定时期特定环境下的指桑骂槐的作品,看不懂是不足为奇的。
Investigate its reason, each in a different country, the different culture, for the past, for history, his childhood, people seldom go to touch. Without the knowledge base, to read this in a specific period of the specific environment point at one but abuse another work, cannot read is be not at all surprising.
我不知道十八世纪美国的辉格、托利两党缠绵悱恻、暧昧的关系,当然也就无从体会斯威夫特笔下的争论吃鸡蛋应先敲哪头、 鞋跟之高低等"原则"问题的"高跟党"与"低跟党"的妙处。
I don't know the United States in eighteenth Century, the Whig party very sentimental, romantic relationship, certainly will not experience Swift's argument to eat eggs should knock which head, heel of level" principle " of "problem" of high party" and" low with the party "beauty.
我错怪斯威夫特了,我要有一颗宽容的心。而后来的斯威夫特也渐渐变得可以理解了,给我的感觉是他很正义。
I was wrong about Swift, I have a tolerant heart. Later, Swift has graally become understandable, gave me the feeling that he was justice.
他讽刺地道出了当时英国的特点:"贪婪、党争、伪善、无信、残暴、愤怒、疯狂、怨恨、嫉妒、淫欲、阴险和野心。"他挖苦地描述了人兽颠倒的怪诞现象:马成了理性的载体,而人则化作脏臭、屎尿横飞、贪婪刁难的下等动物耶胡(yahoo,不是"雅虎")。他大谈人的天性,就是心甘情愿被金钱所奴役,不是奢侈浪费就是贪得无厌。看完《格列佛游记》之后,我们不能不审视自己,我们身上有没有这些顽疾劣根的影子。
He ironically the then British features:" greed, hypocrisy, party, without the letter, cruel, crazy, resentment, jealousy, anger, lust, sinister and ambitions. " He sarcastically described the animal upside-down paradox: Ma Cheng rational carrier, while others become dirty smelly, urine, greedy for flying vermin Jehu ( Yahoo, not" Yahoo!" ). He discusses the human nature, is to be most willing to be enslaved by money, not extravagance and waste that is be insatiably avaricious. After reading" Gulliver's travels", we must look at ourselves, we who have these illnesses bad root shadow.
有一句话,我认为评论得很经典:以夸张渲染时代的生气,藉荒唐痛斥时代的弊端;在厌恨和悲观背后,应是一种苦涩的忧世情怀。
There is a saying, I think the comment very classic : an exaggerated rendering times angry, absurd to the malpractice by age; in hate and pessimism behind, is a bitter feelings of anxiety.没有想到在那些朴实得如同流水账的大白话游记中竟蕴含着这么深邃的内涵。
Had not thought that in those homely as a running account of travels in the vernacular so profound connotations.我知道,
《格列佛游记》还需要再读上一遍,抑或是更多遍。这应该是以后的事了。
I know," Gulliver's travels" also need to read again, or is it more times. This should be a thing of the future.

❷ 格列佛游记英文版要求英语什么水平

《格列佛游记》出版于1726年,属于后期现代英语,与现在的英语差别不大,并且据说语言文字颇有功底。至于需要什么水平,大学四六级基本差不多,水平高低无非是多查少查几个单词罢了。中国宇航出版社有一个“我的心灵藏书馆”系列,其中就有《格列佛游记》英文注释版,由大学老师对生词和长难句做注释。不过这个系列的英语小说似乎经常出现句子错误,这种进入公共领域的英语著作,网上大把的电子版,不少是英美知名出版社校对过的,不知道编辑为何偏偏选一个有问题的版本。

❸ 格列佛游记的英文梗概和中文梗概是什么

❹ 格列佛游记 英文梗概

Volume 1

The depiction of the Little Man is the epitome of the British Empire at that time.

At that time, the persistent struggle between the Tories and Whigs in Britain and the foreign war were essentially.

Just the fights between politicians in some irrelevant sections of the national economy and the people's livelihood.

翻译:

第一卷

1699年,外科医生格列佛随“羚羊号”出航南太平洋。不幸中途遇险,格列佛死里逃生,漂到利立浦特(小人国),被小人捆住。

利立浦特人用专车把体积巨大的格列佛运到京城献给国王,他的出现几乎吸引了小人国所有的人。

Volume 2

through the King of the Great Britain's sharp criticism of the electoral system.

Parliamentary system and various church and political measures that Gulliver was proud of.

Expressed doubts and denials about the various systems and church and political measures in Britain at that time.

翻译:

第二卷

格列佛被一位高达20米的农民捉住。农民带格列佛到全国各大城市展览,最后来到首都。这个农民发财心切,每天要格列佛表演10场,把他累得奄奄一息。

当这个农民眼看无利可图时,便把格列佛卖给了皇后。由于小巧伶俐,格列佛在宫廷中非常得宠,但是也常常遭到老鼠,小鸟等动物的侵袭。

Volume 3

The author points the irony to the English philosophers of the time, the scientists who are divorced from reality and inlged in fantasy.

The inventors who are absurd and the critics and historians who turn black and white upside down.

翻译:

第三卷

在家呆了一段时间,格列佛又随“好望号“出海。这一次,格列佛所乘的船遭海盗船劫持,格列佛侥幸逃脱,被一座叫“勒皮他”的飞岛救起。

这些人的相貌异常,衣饰古怪,整天沉思默想。国王和贵族都住在飞岛上,老百姓则住在巴尔尼巴比等三座海岛上。

Volume 4

The author uses Gulliver to answer a series of questions and exposes the essence of war.

The hypocrisy of law and the shameful act of acquiring Duke status by any means.

翻译:

第四卷

格列佛回家后五个月,受聘为“冒险号”船长,再次乘船出海。途中水手叛变,把他囚禁了几个月,然后被放逐到“慧骃国”。

在这里,格列佛遭到一种形状像人的名为“耶胡“的畜生的围攻。幸亏一匹具有智慧的马——“慧骃”来给他解了围。

(4)格列夫游记电影英文版扩展阅读:

作者简介:

作者是乔纳森·斯威夫特,大不列颠及爱尔兰联合王国作家,政论家,讽刺文学大师,以著名的《格列佛游记》和《一只桶的故事》等作品闻名于世,他曾被高尔基称为“世界文学创造者之一”。

作品:《书的战争》、《一只桶的故事》、《给斯黛拉的日记》、《布商的信》、《格列佛游记》、《一个温和的建议》。

主人公简介:

在小说中,格列佛是英国一个酷爱航海旅行的人。他年青时学医,后来在海轮上担任外科医生,多次环游世界,到过许多地方,有过不少的奇遇。

最值得称道的是他到小人国、大人国、飞岛国、慧马国的四次游历。虽然这个人物是虚构的,但有一种精神让人佩服:任何情况下都不要放弃,既使有千分之一的希望,也要努力争取。

赏析:

《格列佛游记》是英国作家斯威夫特所作的长篇讽刺小说。故事讲述了主人公格列佛出海去到四个不同的国度经历的离奇冒险。

作者用朴素简练的文笔来描绘出一个离奇曲折的冒险故事,其实却尖锐地揭露了当时英国社会的黑暗腐朽。

小人国的大臣阴险,狠毒,国王狡诈,猜忌,妒忌,大人国的人们随意将渺小的格列佛当做玩物,飞岛国的科学家和国王霸道,残忍,凶狠残暴,愚蠢固执的殖民主义者。

而智马国的统治者则是公正公平,诚实善良,勤劳勇敢,是作者心中的理想人类,智马国和平,美好,没有战争,是作者十分憧憬,十分向往的美好生活,就如陶渊明笔下的世外桃源一般。

作者无情地揭露,批判了当时社会的黑暗腐败,百姓民不聊生,统治者无能昏庸尔虞我诈。而主人公格列佛的性格特点十分鲜明,勇敢,正直,善良,聪明机智,不畏艰险,爱好和平,是作者心目中的最可爱的人类。

参考资料来源:网络-格列佛游记

❺ 企鹅英语《格列佛游记》梗概

格列佛游记故事梗概

格列佛是英国一个酷爱航海旅行的人。他年青时学医,后来在海轮上担任外科医生,多次环游世界,到过许多地方,有过不少的奇遇。最值得称道的是他到小人国、大人国、飞岛国、慧马国的四次游历。下面便是他的游历见闻。
一六九九年五月四日,格列佛应“羚羊号”船长的雇请,乘船到太平洋一带航海,因遇风暴,“羚羊号”触礁沉没了。他和五个水手跳入救生艇中逃生,可是半途那艇也翻了。格列佛只身被风浪刮到利立浦特岛上。上岸后,他由于过度疲乏,躺在草地上酣睡了一觉。待他醒来时,他觉得全身都动弹不得,他的四肢、身体被紧紧捆缚住了,连他的头发也一根根地被缚牢在地上。他只能仰天躺着,太阳晒得他睁不开眼睛。这时,他听到四周有一种轻微的嘈杂的响声。同时,他感到他的左腿上有生物在爬动。那东西渐渐爬上他的身体,走到他胸膛,又去到他的下颔边。格列佛略略把眼光朝下一看,只见一个不到六英寸的小人,两手执着弓箭,背着箭壶,神气傲然地领头走着,后面跟着四十几个小人,全是戎装打扮。格列佛大喊了一声,吓得他们拼命奔逃。有的从他身上滚落到地面,有的自相践踏负了伤。
过了一会儿,小人又围拢过来。格列佛感到不耐烦了,把左手略微一翻动,便有几百支箭向他射来,他觉得被针剌一般。格列佛只好躺着不动。小人在他右耳约三、四码的地方,搭起了一座高台,一位很体面的长官模样的人站在高台上,向他发布演说,意思是要他投降。格列佛别无出路,只好表示归顺。于是有五十个小人跑上前来,割断了绳索,给他松了绑。格列佛用手指了指口,表示他饿得要命了。小人便在他身体两侧,安放了几把梯子,上百个小人挑着篮子,把一篮一篮的食物轮流往他的口里倒下去。格列佛一口得吞食二、三篮的食物,小人应接不暇地倒。他们为格列佛食量之大,惊奇不已。
接着小人用了一万五千匹御马把他拉进京城。皇帝(他比他的臣民高一指甲)带领他的大臣们站在一座高塔上瞻仰格列佛的风采。小人国的居民也络绎不绝地跑来观看,因为这是他们从未见过的巨人。皇帝召开大臣会议,讨论如何处置格列佛的问题。有人担心格列佛的食量太大,他一人的伙食,可供一千七百二十个小人的食用。光饮食一项,就有可能引起国内的饥荒;有人主张把格列佛弄死,但又担心他的庞大的尸体发臭后,会造成京城的瘟疫。最后,皇帝决定暂时让格列佛留着,派了五百人给他当差,还叫了三百个裁缝,按国内最时兴的样式,给他赶制了一件衣服。
一天,格列佛得到国王的允许,让他参观皇城和皇宫。那皇城四周是城墙,高二英尺半,阔十一寸,每十尺之间筑一雉堡。格列佛从西门跨进了城,他小心翼翼地在街上走着,生怕踩伤了市民。他身上穿着短衣,因为他怕衣襟挂坏了屋脊和房檐。街道两旁的房屋都是三层至五层,每幢房子窗口和阳台都挤满了看热闹的市民。两条主要街道有五尺开阔,那些巷子只能容纳格列佛的一只脚。皇宫在城市中央,有一带高二尺的御墙。国王希望格列佛参观他宏大的宫阙,但格列佛无法进去。后来,他想出一个妙法:在御园中选了最大的几棵树木,用小刀把它削制成三尺来高的两张椅子。一张放在外庭,一张放在内庭,他踩着椅子进入了宫殿,躺在宫内一块空地上,抬头仔细观看宫殿。在那儿,他看到了豪华的陈设和簇拥着婢仆的皇后和公主。
小人国的幅员并不大。他们有着奇特的风俗。国王在选拔官吏时,让人们在绳上跳舞,谁跳得高便可以当大官。财政大臣被认为是全国跳得最高的人(超出别人一英寸)。在盛大的节日里,官员们还在皇帝执着的横杆上下表演特技。按表演技艺的高低,分别赏给不同颜色的丝带。这个国家有两个政党。他们的区别是一党穿的鞋跟高些,另一党的鞋跟低些。高跟党自认为是合乎古代制度的,而国王则偏向低跟党。因此,政府的官员都是低跟党的人担任。两党仇恨很深。皇太子则两边讨好。为此,他的鞋跟一只高,一只低。
这个国家常和邻近岛国不来夫斯古发生战争。战争起因是利立浦特岛国改变了吃鸡蛋的习惯,不先磕破大端,而是要人们先磕破小端。国内那些惯于遵循古制的人不服,分成在“大端派”和“小端派”。他们互相攻击对方是“异端邪说”。“大端派”在国内遭到镇压,他们便逃亡到不来夫斯古,引起两个帝国的战争。不久前,不来夫斯古新造了一批战舰,准备再度和利立浦特国开战。格列佛为了表示对利立浦特的忠心,他跨过海面,用绳子把敌方的战舰全部拉了过来。为此,国王赐给他尊贵的爵位。接着,国王又命令他把不来夫斯古灭掉,把它沦为自己的一个行省。格列佛不同意,他对皇帝说:“我永运不愿做人家的工具,使一个自由、勇敢的民族沦为奴隶。”国王和大臣便对他不满起来,要加害于他。
一次,皇宫失火。由于运水困难,格列佛撒了一泡尿浇灭了大火。这使皇后十分反感。加上海军大臣嫉妒他的功劳,财政大臣又怀疑他的妻子和格列佛私通,于是国王召开了一次密谋会,要给格列佛定叛国罪,并把他的双眼剌瞎。格列佛得知后,慌忙逃到不来夫斯古国。再从那儿找到了一只小船,便乘船离去。他在公海上遇到一只英国商船。他便搭乘这只商船,于一七○二年回到伦敦。从而结束了他的第一次游历。

英文:A British likes sailing is gulliver travel. When young, he studied in the destination for surgeons, around the world, and visited many places, have many adventures. He is the most admirable to small states, alts, and the Malaysian fly island four travel. Below is his travels.
Thousands of 1999 on May 4, should be "antelope" gulliver's captain, Pacific Ocean to hire boats sailing, because when the storm, "antelope" foundered on rocks. He jumped in with five sailor lifeboats escape, but also turned the boat halfway. Gulliver in the wind was alone on the island's covenant pu. When he landed, excessive fatigue, lying on the grass had to sleep. He woke up, he feel whole body paralyzed, his limbs, the body is bound tightly tied, even his hair is tied in the root. He is lying on his lie, the sun to open his eyes. Then he heard a slight around the noisy noise. At the same time, he felt his left leg in a creature crawled. It grew up in his body, go to his chest and went to his mandible edge. The slight gulliver looked down and saw a less than 6 inches, two arrows, carrying arrow pot persistence, animation, leading to stands behind, whole is quite understand. Gulliver gave out a yell, frighten them to flee. Sometimes he fell to the ground from the photograph, some down injured.
After a while, the people gathered round again. Gulliver, feel impatient, then turning left slightly a hundreds of arrows toward him, he felt he was shot to stimulate needle. Gulliver had to lay motionless. People in his right ear about three or four yards of the place, set up a tower, a very respectable appearance chief on high, he released to mean to his speech, surrender. BieWuChuLu gulliver, had to say unto thee. So there are fifty people ran forward, cut the rope to tie, he breathed. The mouth with your fingers gulliver, said he was desperately hungry. People in his body, and put the ladder, several hundreds of people carrying basket, a basket of food turns into a basket of his mouth went down. Gulliver in two or three to swallow a basket of food, and ringing-off. Their appetite for gulliver, was surprised.
Then with a small YiWanWuQianPi on horses pull him into the city. The emperor than (he was) his subjects nails led his ministers standing in the towers of taijiquan.in gulliver. Residents of the small states are streamed around watching, because they have never seen giant. The emperor held meetings to discuss how to dispose, minister of problem. Gulliver Some worry that the food is too big, gulliver, one of his food 1720 a small edible. A light diet, you might have caused domestic of famine, Some claim to kill, but worry gulliver in his huge body smelly, will cause the disease. Finally, the emperor decided to let gulliver, sent a messenger to him, five people are called by the tailor, 300 domestic fashion style, give him a garment. Temporary
One day, the king got allows gulliver in imperial palace and his visit. The emperor was surrounded by high walls, 11 inches wide, half feet every ten feet, build a fort pheasant between. The city from west into gulliver, gingerly he was walking in the street, afraid of hurting people trample. He was wearing skirts, because he was afraid DuanYi broken roof and FangYan hanged. Streets are three layers of the house to the five layers, each house Windows and balconies were filled with fun citizens. Two main streets have five feet, those who open lanes can accommodate gulliver's foot. In the city, the palace of the high wall around on foot. The king to visit his grand in gulliver, but cannot enter. Gulliver Later, he came up with a tip: in just a few chose the biggest trees, with a knife to cut it into three feet high two chairs. A court in the main, put a chair, he stepped into the palace, lying on a glade in the house, watch it carefully palace. There, he saw a luxury furnishings and surrounding the servants of the queen and the princess.
Small countries is not big. They have peculiar custom. When the officials in selection, let people dance in line, who can jump high when the big officer. Finance ministers are considered the jumps highest (beyond the other one inch). In the grand festivals, officials in the emperor of upper rail stunts. By acting skill level, to different color ribbon. This country has two parties. The difference between them is a party to wear heels taller, another party's heels low. With the party that is high, and the system meets the ancient king criterion deflection is low with the party. Therefore, the government officials are low and the people. A bipartisan hatred. The crown prince is the hounds. Therefore, his heels a high, a low.
This country and neighboring island to greaves ancient war. War is the cause, changed the covenant pu island, not the habit of eating eggs to break their main, but the first people to break their small. Those who used to follow the domestic refuses to the people, in "main sent into the" and "little". They are "heresy. "The main" in domestic crackdown on, they fled to not caused two greaves, the empire. Not long ago, in ancient greaves created a new battleship, preparation, and once again made war miura kingdom. Gulliver in pukou to set the faithful, he crossed the sea, with the enemy warships all pull over. Therefore, the king gave him honour to the title. Then the king ordered him to come again, not destroy it, ancient into one of his lands. Don't agree, he confronted gulliver emperor said: "I don't ever let somebody else's operation, make a free and tools of the brave national slaves." The king and the princes, and to his dissatisfaction to harm to him.
First, the palace on fire. Because water difficulties, the gulliver douse the flames bubble urine. The queen is very antipathetic. Add navy ministers jealous of his achievement, the finance minister and suspicious of his wife and gulliver, then the king dropped convened a plot, to set treason, and gulliver stimulate his eyes blind. Gulliver, flurried fled after that, not old. From there, he found a small boat away. He met a British merchant waters. He will take the merchant in 2002, strong back to London. Thus ended his first travel.

❻ 跪求《格列佛游记(2010)》百度云免费在线观看,罗伯·莱特曼导演

链接:


提取码: 65it
《格列佛游记》
导演: 罗伯·莱特曼
编剧: 乔·斯蒂尔曼、尼古拉斯·斯托勒、乔纳森·斯威夫特
主演:
杰克·布莱克、艾米莉·布朗特、杰森·席格尔、阿曼达·皮特、比利·康诺利、詹姆斯·柯登、克里斯·奥多德、T·J·米勒、凯瑟琳·塔特、伊曼纽尔·夸特拉、奥利·亚历山大、理查德·莱恩、大卫·斯特恩、斯图尔特·斯卡德莫尔、乔纳森·阿里斯
类型: 喜剧、冒险
制片国家、地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 2010-12-22(美国)
片长: 82分钟
又名: 小人国大历险(港)、小人国历险记、格利佛游记、格列弗游记
本片改编自英国作家斯威夫特的同名小说,讲述了格列佛在小人国的奇遇故事。
格列佛(杰克·布莱克 Jack Black 饰)是一个公司邮政室小职员,岁数也不小,可事业和爱情却都一无所成,平时唯一的爱好就是星球大战玩偶作伴。一次阴差阳错的公派任务,把他带到了百慕大群岛,不料,出海即遭遇到大风暴。待一切风平浪静之后发现自己来到了一个地图上没有的神秘小岛Lilliput,这里住着成百上千“小人”。而自己正被他们用无数根绳子“钉”在了海滩上,成为了他们俘虏。但久而久之,小人国的人民和格列佛变成了好朋友。此时公主(艾米莉·布朗特
Emily
Blunt)将被下嫁到另一个国家,但她已有了青梅竹马的爱人,格列佛出面化解了两国的纠纷,还帮助公主和爱人完成终身大事。格列佛因而变成了这里的英雄人物,而这段经历也让他明白了人类的内心的强大与否无关外表。

❼ [急]格列佛游记(英文)精彩段落

there I studied physic twoyears and seven months, knowing it would be useful in long voyages.

Soon after my return from Leyden, I was recommended by my goodmaster, Mr. Bates, to be surgeon to the Swallow, Captain AbrahamPannel, commander; with whom I continued three years and a half,making a voyage or two into the Levant, and some other parts. WhenI came back I resolved to settle in London; to which Mr. Bates, mymaster, encouraged me, and by him I was recommended to severalpatients. I took part of a small house in the Old Jewry; and beingadvised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, seconddaughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whomI received four hundred pounds for a portion.

But my good master Bates dying in two years after, and I having fewfriends, my business began to fail; for my conscience would notsuffer me to imitate the bad practice of too many among mybrethren. Having therefore consulted with my wife, and some of myacquaintance, I determined to go again to sea. I was surgeonsuccessively in two ships, and made several voyages, for six years,to the East and West Indies, by which I got some addition to myfortune. My hours of leisure I spent in reading the best authors,ancient and modern, being always provided with a good number ofbooks; and when I was ashore, in observing the manners anddispositions of the people, as well as learning their language;wherein I had a great facility, by the strength of my memory.

The last of these voyages not proving very fortunate, I grew wearyof the sea, and intended to stay at home with my wife and family.I removed from the Old Jewry to Fetter Lane, and from thence toWapping, hoping to get business among the sailors; but it would notturn to account. After three years expectation that things wouldmend, I accepted an advantageous offer from Captain WilliamPrichard, master of the Antelope, who was making a voyage to theSouth Sea. We set sail from Bristol, May 4, 1699, and our voyagewas at first very prosperous.

It would not be proper, for some reasons, to trouble the readerwith the particulars of our adventures in those seas; let itsuffice to inform him, that in our passage from thence to the EastIndies, we were driven by a violent storm to the north-west of VanDiemen's Land. By an observation, we found ourselves in thelatitude of 30 degrees 2 minutes south. Twelve of our crew weredead by immoderate labour and ill food; the rest were in a veryweak condition. On the 5th of November, which was the beginning ofsummer in those parts, the weather being very hazy, the seamenspied a rock within half a cable's length of the ship; but the windwas so strong, that we were driven directly upon it, andimmediately split. Six of the crew, of whom I was one, having letdown the boat into the sea, made a shift to get clear of the shipand the rock. We rowed, by my computation, about three leagues,till we were able to work no longer, being already spent withlabour while we were in the ship. We therefore trusted ourselvesto the mercy of the waves, and in about half an hour the boat wasoverset by a sudden flurry from the north. What became of mycompanions in the boat, as well as of those who escaped on therock, or were left in the vessel, I cannot tell; but conclude theywere all lost. For my own part, I swam as fortune directed me, andwas pushed forward by wind and tide. I often let my legs drop, andcould feel no bottom; but when I was almost gone, and able tostruggle no longer, I found myself within my depth; and by thistime the storm was much abated. The declivity was so small, that Iwalked near a mile before I got to the shore, which I conjecturedwas about eight o'clock in the evening. I then advanced forwardnear half a mile, but could not discover any sign of houses orinhabitants; at least I was in so weak a condition, that I did notobserve them. I was extremely tired, and with that, and the heatof the weather, and about half a pint of brandy that I drank as Ileft the ship, I found myself much inclined to sleep. I lay downon the grass, which was very short and soft, where I slept sounderthan ever I remembered to have done in my life, and, as I reckoned,about nine hours; for when I awaked, it was just day-light. Iattempted to rise, but was not able to stir: for, as I happened tolie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened oneach side to the ground; and my hair, which was long and thick,tied down in the same manner. I likewise felt several slenderligatures across my body, from my arm-pits to my thighs. I couldonly look upwards; the sun began to grow hot, and the lightoffended my eyes. I heard a confused noise about me; but in theposture I lay, could see nothing except the sky. In a little timeI felt something alive moving on my left leg, which advancinggently forward over my breast, came almost up to my chin; when,bending my eyes downwards as much as I could, I perceived it to bea human creature not six inches high, with a bow and arrow in hishands, and a quiver at his back. In the mean time, I felt at leastforty more of the same kind (as I conjectured) following the first.I was in the utmost astonishment, and roared so loud, that they allran back in a fright; and some of them, as I was afterwards told,were hurt with the falls they got by leaping from my sides upon theground. However, they soon returned, and one of them, who venturedso far as to get a full sight of my face, lifting up his hands andeyes by way of admiration, cried out in a shrill but distinctvoice, Hekinah degul: the others repeated the same words severaltimes, but then I knew not what they meant. I lay all this while,as the reader may believe, in great uneasiness. At length,struggling to get loose, I had the fortune to break the strings,and wrench out the pegs that fastened my left arm to the ground;for, by lifting it up to my face, I discovered the methods they hadtaken to bind me, and at the same time with a violent pull, whichgave me excessive pain, I a little loosened the strings that tieddown my hair on the left side, so that I was just able to turn myhead about two inches. But the creatures ran off a second time,before I could seize them; whereupon there was a great shout in avery shrill accent, and after it ceased I heard one of them cryaloud Tolgo phonac; when in an instant I felt above a hundredarrows discharged on my left hand, which, pricked me like so manyneedles; and besides, they shot another flight into the air, as wedo bombs in Europe, whereof many, I suppose, fell on my body,(though I felt them not), and some on my face, which I immediatelycovered with my left hand. When this shower of arrows was over, Ifell a groaning with grief and pain; and then striving again to getloose, they discharged another volley larger than the first, andsome of them attempted with spears to stick me in the sides; but bygood luck I had on a buff jerkin, which they could not pierce. Ithought it the most prudent method to lie still, and my design wasto continue so till night, when, my left hand being already loose,I could easily free myself: and as for the inhabitants, I hadreason to believe I might be a match for the greatest army theycould bring against me, if they were all of the same size with himthat I saw. But fortune disposed otherwise of me. When the peopleobserved I was quiet, they discharged no more arrows; but, by thenoise I heard, I knew their numbers increased; and about four yardsfrom me, over against my right ear, I heard a knocking for above anhour, like that of people at work; when turning my head that way,as well as the pegs and strings would permit me, I saw a stageerected about a foot and a half from the ground, capable of holdingfour of the inhabitants, with two or three ladders to mount it:from whence one of them, who seemed to be a person of quality, mademe a long speech, whereof I understood not one syllable. But Ishould have mentioned, that before the principal person began hisoration, he cried out three times, Langro dehul san (these wordsand the former were afterwards repeated and explained to me);whereupon, immediately, about fifty of the inhabitants came and cutthe strings that fastened the left side of my head, which gave methe liberty of turning it to the right, and of observing the personand gesture of him that was to speak. He appeared to be of amiddle age, and taller than any of the other three who attendedhim, whereof one was a page that held up his train, and seemed tobe somewhat longer than my middle finger; the other two stood oneon each side to support him. He acted every part of an orator, andI could observe many periods of threatenings, and others ofpromises, pity, and kindness. I answered in a few words, but inthe most submissive manner, lifting up my left hand, and both myeyes to the sun, as calling him for a witness; and being almostfamished with hunger, having not eaten a morsel for some hoursbefore I left the ship, I found the demands of nature so strongupon me, that I could not forbear showing my impatience (perhapsagainst the strict rules of decency) by putting my fingerfrequently to my mouth, to signify that I wanted food. The hurgo(for so they call a great lord, as I afterwards learnt) understoodme very well. He descended from the stage, and commanded thatseveral ladders should be applied to my sides, on which above ahundred of the inhabitants mounted and walked towards my mouth,laden with baskets full of meat, which had been provided and sentthither by the king's orders, upon the first intelligence hereceived of me. I observed there was the flesh of several animals,but could not distinguish them by the taste. There were shoulders,legs, and loins, shaped like those of mutton, and very welldressed, but smaller than the wings of a lark. I ate them by twoor three at a mouthful, and took three loaves at a time, about thebigness of musket bullets. They supplied me as fast as they could,showing a thousand marks of wonder and astonishment at my bulk andappetite. I then made another sign, that I wanted drink. Theyfound by my eating that a small quantity would not suffice me; andbeing a most ingenious people, they slung up, with great dexterity,one of their largest hogsheads, then rolled it towards my hand, andbeat out the top; I drank it off at a draught, which I might welldo, for it did not hold half a pint, and tasted like a small wineof Burgundy, but much more delicious. They brought me a secondhogshead, which I drank in the same manner, and made signs formore; but they had none to give me. When I had performed thesewonders, they shouted for joy, and danced upon my breast, repeatingseveral times as they did at first, Hekinah degul. They made me asign that I should throw down the two hogsheads, but first warningthe people below to stand out of the way, crying aloud, Borachmevolah; and when they saw the vessels in the air, there was auniversal shout of Hekinah degul. I confess I was often tempted,while they were passing backwards and forwards on my body, to seizeforty or fifty of the first that came in my reach, and dash themagainst the ground. But the remembrance of what I had felt, whichprobably might not be the worst they could do, and the promise ofhonour I made them--for so I interpreted my submissive behaviour--soon drove out these imaginations. Besides, I now consideredmyself as bound by the laws of hospitality, to a people who hadtreated me with so much expense and magnificence. However, in mythoughts I could not sufficiently wonder at the intrepidity ofthese diminutive mortals, who rst venture to mount and walk uponmy body, while one of my hands was at liberty, without trembling atthe very sight of so prodigious a creature as I must appear tothem. After some time, when they observed that I made no moredemands for meat, there appeared before me a person of high rankfrom his imperial majesty. His excellency, having mounted on thesmall of my right leg, advanced forwards up to my face, with abouta dozen of his retinue; and procing his credentials under thesignet royal, which he applied close to my eyes, spoke about tenminutes without any signs of anger, but with a kind of determinateresolution, often pointing forwards, which, as I afterwards found,was towards the capital city, about half a mile distant; whither itwas agreed by his majesty in council that I must be conveyed. Ianswered in few words, but to no purpose, and made a sign with myhand that was loose, putting it to the other (but over hisexcellency's head for fear of hurting him or his train) and then tomy own head and body, to signify that I desired my liberty. Itappeared that he understood me well enough, for he shook his headby way of disapprobation, and held his hand in a posture to showthat I must be carried as a prisoner. However, he made other signsto let me understand that I should have meat and drink enough, andvery good treatment. Whereupon I once more thought of attemptingto break my bonds; but again, when I felt the smart of their arrowsupon my face and hands, which were all in blisters, and many of thedarts still sticking in them, and observing likewise that thenumber of my enemies increased, I gave tokens to let them know thatthey might do with me what they pleased. Upon this, the hurgo andhis train withdrew, with much civility and cheerful countenances.Soon after I heard a general shout, with frequent repetitions ofthe words Peplom selan; and I felt great numbers of people on myleft side relaxing the cords to such a degree, that I was able toturn upon my right, and to ease myself with making water; which Ivery plentifully did, to the great astonishment of the people; who,conjecturing by my motion what I was going to do, immediatelyopened to the right and left on that side, to avoid the torrent,which fell with such noise and violence from me. But before this,they had daubed my face and both my hands with a sort of ointment,very pleasant to the smell, which, in a few minutes, removed allthe smart of their arrows. These circumstances, added to therefreshment I had received by their victuals and drink, which werevery nourishing, disposed me to sleep. I slept about eight hours,as I was afterwards assured; and it was no wonder, for thephysicians, by the emperor's order, had mingled a sleepy potion inthe hogsheads of wine.

It seems, that upon the first moment I was discovered sleeping onthe ground, after my landing, the emperor had early notice of it byan express; and determined in council, that I should be tied in themanner I have related, (which was done in the night while I slept;)that plenty of meat and drink should be sent to me, and a machineprepared to carry me to the capital city.

This resolution perhaps may appear very bold and dangerous, and Iam confident would not be imitated by any prince in Europe on thelike occasion. However, in my opinion, it was extremely prudent,as well as generous: for, supposing these people had endeavouredto kill me with their spears and arrows, while I was asleep, Ishould certainly have awaked with the first sense of smart, whichmight so far have roused my rage and strength, as to have enabledme to break the strings wherewith I was tied; after which, as theywere not able to make resistance, so they could expect no mercy.

These people are most excellent mathematicians, and arrived to agreat perfection in mechanics, by the countenance and encouragementof the emperor, who is a renowned patron of learning. This princehas several machines fixed on wheels, for the carriage of trees andother great weights. He often builds his largest men of war,whereof some are nine feet long, in the woods where the timbergrows, and has them carried on these engines three or four hundredyards to the sea. Five hundred carpenters and engineers wereimmediately set at work to prepare the greatest engine they had.It was a frame of wood raised three inches from the ground, aboutseven feet long, and four wide, moving upon twenty-two wheels. Theshout I heard was upon the arrival of this engine, which, it seems,set out in four hours after my landing. It was brought parallel tome, as I lay. But the principal difficulty was to raise and placeme in this vehicle. Eighty poles, each of one foot high, wereerected for this purpose, and very strong cords, of the bigness ofpackthread, were fastened by hooks to many bandages, which theworkmen had girt round my neck, my hands, my body, and my legs.Nine hundred of the strongest men were employed to draw up thesecords, by many pulleys fastened on the poles; and thus, in lessthan three hours, I was raised and slung into the engine, and theretied fast. All this I was told; for, while the operation wasperforming, I lay in a profound sleep, by the force of thatsoporiferous medicine infused into my liquor. Fifteen hundred ofthe emperor's largest horses, each about four inches and a halfhigh, were employed to draw me towards the metropolis, which, as Isaid, was half a mile distant.

About four hours after we began our journey, I awaked by a veryridiculous accident; for the carriage being stopped a while, toadjust something that was out of order, two or three of the youngnatives had the curiosity to see how I looked when I was asleep;they climbed up into the engine, and advancing very softly to myface, one of them, an officer in the guards, put the sharp end ofhis half-pike a good way up into my left nostril, which tickled mynose like a straw, and made me sneeze violently; whereupon theystole off unperceived, and it was three weeks before I knew thecause of my waking so suddenly. We made a long march the remainingpart of the day, and, rested at night with five hundred guards oneach side of me, half with torches, and half with bows and arrows,ready to shoot me if I should offer to stir. The next morning atsun-rise we continued our march, and arrived within two hundredyards of the city gates about noon. The emperor, and all hiscourt, came out to meet us; but his great officers would by nomeans suffer his majesty to endanger his person by mounting on mybody.

At the place where the carriage stopped there stood an ancienttemple, esteemed to be the largest in the whole kingdom; which,having been polluted some years before by an unnatural murder, was,according to the zeal of those people, looked upon as profane, andtherefore had been applied to common use, and all the ornaments andfurniture carried away. In this edifice it was determined I shouldlodge. The great gate fronting to the north was about four feethigh, and almost two feet wide, through which I could easily creep.On each side of the gate was a small window, not above six inchesfrom the ground: into that on the left side, the king's smithconveyed fourscore and eleven chains, like those that hang to alady's watch in Europe, and almost as large, which were locked tomy left leg with six-and-thirty padlocks. Over against thistemple, on the other side of the great highway, at twenty feetdistance, there was a turret at least five feet high. Here theemperor asce

❽ 急,急要格列佛游记英语简介。

格列佛游记(英文原版,Gullivers Travels)"的介绍
"When bending my eyes downward as much as I could, I perceived a human not six inches high!"

When Lemuel Gulliver sets off from London on a sea voyage, little does he know the many incredible and unbelievable misadventures awaiting him. Shipwrecked at sea and nearly drowned, he washes ashore upon an exotic island called Lilliput-where the people are only six inches tall! Next he visits a land of incredible giants called Brobdingnagians. They are more than sixty feet tall! He travels to Laputa, a city that floats in the sky, and to Glubbbdrib, the Island of Sorcerers. His final voyage brings him into contact with the Yahoos-a brutish race of subhumans-and an intelligent and virtuous race of horse, the Houyhnhnms.
First published in 1726, Gulliver's Travels remains one of the most exciting fantasy adventures ever written.

阅读全文

与格列夫游记电影英文版相关的资料

热点内容
爱情喜剧好莱坞电影 浏览:269
有一部电影里有蝴蝶还有蚕蛹 浏览:594
我国的大投资电影 浏览:531
免费老电影大渡河完整视频 浏览:340
朱茵周星驰电影片段粤语 浏览:307
日本新上映科幻电影 浏览:866
法国的的老电影泰拳王 浏览:637
茅山道士打僵尸电影大全 浏览:710
十大大尺度电影 浏览:894
谁有亚马逊食人族电影完整版 浏览:861
林正英的盗墓电影大全 浏览:997
杰克船长电影完整 浏览:152
8090动画片大全电影网 浏览:974
虹猫蓝兔大电影电视台采访 浏览:72
电影名字un 浏览:3
84年讲二战法国海外兵团的电影 浏览:42
今天什么有电影 浏览:922
成龙拍的龙的电影特写 浏览:387
毒液致命守护者免费完整版电影 浏览:728
第一次爱的人英文版电影插曲 浏览:42