⑴ 你们去电影院看美国片是英语的吗,还是国语的
⑵ 在电影院看国外的3D电影是中文还是英文啊 如果是英文的话有没有中文字幕啊是3D哦···
在电影院观看国外3D电影有中文版本和英文版本两种,英文版的有中文字幕。
一般国外的3D电影到中国上映时,普遍都采取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英两种字幕)两种,方便不同的观众,提高观赏效果。
在你买票的时候,就要注意你买的是国语版(中文)还是原声版(英文)。
国语版本是中文配音,针对的是很多听不懂英语的观众,找的是中国配音演员配的音,加入了很多国内时下流行语,只需要用去体会立体画面和剧情,非常贴近我们中国人。
所谓中文版也是采用的英文版原版音效,只不过是改变了语言,观影体验仍然非常好。
原声版本就是英文,针对的是一些英语很好或者喜欢体验英语原汁原味的观众,英文版本的声音会更符合情境,而且无论是3D还是2D的国外电影,都是有中文字幕的,这个可以放心。
(2)电影院显示国语进去还是英文扩展阅读:
很多观众在观看国外的3D电影会发现,如果自己的英语水平不行,不能靠听理解全句意思,那看英语版的非常难受。
因为画面是立体的,你首先看到的是画面,眼睛跟着画面变化再走,而语言是靠听,自己又不能完全听懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟画面之间有断层,整个观影的体验就不太好,感觉眼睛一会要看远景,一会又要看近的字幕,感觉特别疲劳。
特别是那种节奏变化快,闪的眼睛很不舒服,看画面跟看字幕完全跟不上,只能放弃字幕,模糊去理解意思,影响了观影效果。
⑶ 电影2d英语是说英文屏幕显示中文吗
1.2D指电影画面效果,D代表Dimension。因为2D电影和电视、手机画面效果一样,有的人省下钱不在电影院看
2.2D英语指电影语言是英语,字幕是中英文。有英语语感基础,看英语比看国语更有感觉
⑷ 霍比特人三电影院看是国语版还是英文原版。。
是英文版显示中文字幕,昨天我才看过。
⑸ 电影疯狂动物城,在影院是国语还是英语呀
你好!
还是英语的
是原版播放
不过也没事
下面有翻译是一样的
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
⑹ 电影院的英语厅与国语厅的区别。
1、发音不一
英语厅:放映的是英语发音电影。
国语厅:放映的是国语发音电影。
2、情境不一
英语厅:声音更符合情境。
国语厅:只需要体会立体画面和剧情。
3、字幕不一
英语厅:屏幕上配有中英文字幕。
国语厅:屏幕上配不一定有中文字幕。
(6)电影院显示国语进去还是英文扩展阅读:
相关介绍:
影厅是电影院的主要组成部分,银幕的形状又决定观众厅的体型,不同的品种有不同形状的银幕,大视野电影的银幕尺寸决定了观众厅的高度比例。而电影院观众厅有其自身的声学特点,声源位置固定。影院的扬声器通常都设置在银幕后面或侧面墙壁上。
而声源位置较高,扬声器的高音头一般位于银幕高度的 2/3处,音量可以按需要调整;还音系统的功率原则上不受限制,因此可以直达声为主。影院的声音是从影片的声带上还原出来的,故不必依靠观众厅的声学条件来改变原来的音调,而只要求符合混合录音棚的声学频率响应特性。
⑺ 电影疯狂动物城,在影院是国语还是英语呀
英语的,外国影片在电影院首映时基本都是英语的
⑻ 中国电影(包括香港电影)在美国放映时讲国语还是英语
首先.回答你的问题.一般在美国电影院放的话.都是原版.不会另外配音.会有字幕.再者.这不是什麼SB.只是配音让人听著不舒服.毕竟和原版比起来还是没那麼好.
⑼ 电影院写着原版是粤语还是国语
这得看是什么电影,如果是港版的,那就是粤语,如果是大陆剧,那就是普通话的。
相关介绍:
电影院(cinema)是为观众放映电影的场所。电影在产生初期,是在咖啡厅、茶馆等场所放映的。随着电影的进步与发展,出现了专门为放映电影而建造的电影院。
电影的发展——从无声到有声乃至立体声,从黑白片到彩色片,从普通银幕到宽银幕乃至穹幕、环幕,使电影院的形体、尺寸、比例和声学技术都发生了很大变化。电影院必须满足电影放映的工艺要求,得到应有的良好视觉和听觉效果,电影已经成为人们饭后的论点。
2017年12月1日,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,规定电影院标准英文名为Cinema或Movie Theater。
2020年7月16日,国家电影局发布通知,低风险地区电影院7月20日开放营业。要求全部采取网络实名预约、无接触方式售票;实行交叉隔座售票,陌生观众间距1米以上;每场上座率不得超过30%;监督进入影院区域的工作人员和观众必须全程佩戴口罩。